Наверх
Назад Вперед
Радость Жизни •GoblinTeam• Глава 766 Ранобэ Новелла

Глава 766. Радуга двенадцатого года правления императора Наньцин (часть вторая)

(Предпоследний день. Я всё равно буду писать медленно, но непрерывно — и в конце концов этот момент наступит…)

Редактируется Читателями!


Дождевые капли неторопливо стучали по широкополым шляпам. Аскеты с бледными лицами стояли на коленях на мокрой земле, застыв в оцепенении и уставившись на юношу в чёрной ткани, закрывавшей ему глаза. Они были последней защитной силой императора Наньцин. Когда-то более десятка аскетов, действуя сообща, едва не убили Фань Сяня и Тень. Их сила была невероятной. Но теперь, столкнувшись с У Бамбуком, предадут ли они своего императора?

Его Величество стоял под длинной галереей перед дворцом. Мелкий холодный дождь, подгоняемый ветром, достигал его, смачивая бороду под подбородком, прядь за прядью. Глаза его были слегка прищурены, а в взгляде нарастало холодное презрение. Он равнодушно произнёс:

— Бесполезные твари. Один предатель в храме — и вы уже дрожите от страха.

Странно, но Его Величество, казалось, не беспокоился о том, что аскеты могут предать его в этот момент. Много лет назад посланник храма, стремясь уничтожить все следы Е Лэмин в этом мире, заключил с императором некий союз. С тех пор аскеты храма, странствующие по южным землям, стали считать императора истинным избранником небес.

Кого выбрать: избранника небес или посланника храма? Аскеты молчали, их лица, уже тронутые старостью, выражали лишь безмолвное недоумение. Они помнили пророчество, объявленное посланником много лет назад, знали, что один из посланников пал, но не знали, тот ли это человек стоит перед ними.

Император не обращал внимания на коленопреклонённых под дождём аскетов. Он молча наблюдал за У Бамбуком, стоящим под дождём. После короткой паузы он произнёс:

— В этом мире нет богов. Я не бог… И ты, Старик Пятый, тоже.

Ноги У Бамбука были раздроблены, и он с трудом держался на ногах, приняв душераздирающую позу. Возвращаясь в мир людей, он, несмотря на всю свою неукротимую доблесть, столкнулся с самой мощной силой человечества и заплатил за это высокую цену. Император был прав: он не бог. За этот год его предавали, ранили оружием, не принадлежащим этому миру. Его раны не заживали, и он уже не был тем непобедимым воином, каким был когда-то. Но сейчас У Бамбук был в самом плачевном, безнадёжном состоянии.

Кто же победит в этом противостоянии двух величайших воинов? Тем более что Е Чжун уже привёл свои войска и окружил У Бамбука. Сможет ли тот прорвать кольцо осады и вонзить своё железное копьё в горло императора Наньцин?

Холодный взгляд императора упал на изорванную в клочья одежду У Бамбука и его левую ногу, висевшую лишь на клочках кожи и плоти. В его глазах не было ни тени эмоций, но в душе он думал: «Ну что же, дошло до этого. Почему ты всё ещё не появляешься?»

В глазах императора Цин-ди постепенно зародилось сложное чувство — смесь самодовольной усмешки, уважения и нежелания смириться с происходящим. Пятый Бамбук уже окружён, и, как бы ни была велика его сила, он не способен в одиночку перевернуть небо и землю. А между тем, Фань Идль всё ещё не появляется. Такое ледяное терпение, такая сдержанность — поистине ужасающие.

Фань Идль, облачённый в одеяние евнуха, казалось, находится очень далеко от главного входа во дворец Тайцзи, но на самом деле он совсем близко. Осторожно скрывая своё присутствие, он напрягал до предела отточенное за последние два года мастерство управления своим духом, контролируя каждое дыхание. Пользуясь шумом дождя, который заполнил всё вокруг, и тяжёлым, напряжённым дыханием множества людей, он медленно продвигался вперёд.

С того момента, как он увидел, как кашляет его императорский отец, Фань Идль подтвердил ту тайную информацию, которую узнал во время своего путешествия на юг: здоровье его величества… казалось, действительно пришло в упадок. Почти год не видя этого могущественного правителя, сегодня, наблюдая за ним издалека сквозь завесу дождя, он заметил, как сильно постарело его лицо, как отросла борода на подбородке, и как устало выглядит его выражение.

Император сошёл с пьедестала, но всё так же спокойно стоял под навесом дворца Тайцзи, наблюдая за приближающимся Пятым Бамбуком. И даже в таком состоянии он казался невероятно могущественным, настолько, что любой, кто осмеливался бросить ему вызов, невольно терял часть уверенности.

Фань Идль, конечно, видел, в каком плачевном состоянии находится Пятый Бамбук. Он никогда не думал, что дядя Бамбук может быть так сильно ранен. Как и то, что кто-то вообще способен прорваться через оборону южного императорского дворца, уничтожить тысячи солдат и добраться до самого императора. Его взгляд скользнул по изувеченной ноге дяди, и он с трудом подавил учащённое сердцебиение, сдерживая нахлынувшие панику, тревогу, грусть и горечь. Он всё ещё прятался в тени дворца Тайцзи, холодно и стойко ожидая подходящего момента для вмешательства.

Пятый Бамбук находился в смертельной опасности, но Фань Идль не спешил действовать. Он знал, что любое его вмешательство до того, как император и Пятый Бамбук сойдутся в прямом противостоянии, будет бессмысленным. Война великих мастеров — не для простых смертных, и он не хотел подвести дядю в этом потрясающем, решающем сражении. Поэтому он должен был терпеть.

Е Речжун всё ещё был здесь, где-то скрывался главный евнух Яо, и неизвестно, вмешаются ли отшельники. Дворец всё ещё кишел мастерами, и Фань Идль должен был возложить надежды на то, что Пятый Бамбук, уже еле держащийся на ногах и смертельно раненый, сможет отвлечь на себя внимание всех и истощить силы императора.

Никто, даже те трое старых чудовищ, которые уже покинули этот мир, не смог бы выжить, получив такие тяжёлые раны, как сегодня Пятый Бамбук. Но он всё ещё стоял. Это давало Фань Идлю уверенность и оказывало давящее воздействие на всех присутствующих во дворце.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сквозь чёрную ткань, отделявшую его от мира, Утаби наблюдает за фигурой в ослепительно-жёлтом, стоявшей на каменных ступенях в десятках шагов от него. Этот человек, чьё лицо теперь избороздили морщины, пробудил в нём нестерпимую горечь, бесконечную печаль, смешанную с презрением и отвращением. Да, после событий на горе Донтон, когда под крышей дома Фаня в столице он слушал, как Фань Идянь буйствовал в пьяном угаре всю ночь, Утаби молча отправился на поиски самого себя. Ему нужно было узнать, кто он на самом деле, и потому он вернулся в храм богов.

Именно в тот миг, когда он переступил порог храма, к нему вернулись воспоминания — яркие, обжигающие, как и способность анализировать происходящее. Хотя в следующее мгновение храм силой стёр эти воспоминания, с приходом Фань Идяня в святилище память Утаби не полностью восстановилась. Однако самое глубокое чувство, которое он испытал до стирания памяти, осталось — оно было сильнее, чем его привязанность к Фань Идяню, оно было прямым и неумолимым, влекло его к этому дворцу, заставляя два дня безмолвно наблюдать за ним. Оно же и подтолкнуло его с внешней площади дворца пробираться внутрь, наполненного решимостью убить.

Фань Идянь советовал Утаби следовать за своим сердцем, но в сердце Утаби царили лишь безграничная боль и тоска, которые, казалось, нашли выход, лишь только он увидел Ли-цзы. Он должен убить его. Это единственное, что он помнил.

И Утаби двинулся. Волок он за собой изуродованную ногу, опираясь на железный посох, каждый шаг давался с неимоверным трудом, но его глаза горели леденящей яростью. Он скреб землю, пропитанную дождевой водой, его здоровая нога подпрыгивала, будто стремилась взлететь, и он медленно, но неуклонно приближался к императору на каменных ступенях.

В тот миг, когда Утаби начал движение, элитные воины императорской гвардии, окружавшие его, тоже пришли в движение. Раздался оглушительный боевой крик, и бесчисленные длинные копья устремились к его телу.

Аскеты, сидевшие рядом с Утаби, не выдержали этого невыносимого напряжения и тоже зашевелились. Некоторые из них растворились в дожде и ветре, другие же встали на пути Утаби.

Этот эпизод показал, какое непререкаемое значение имел император Цин для этих аскетов. Даже зная, что Утаби — посланник храма, они предпочли поверить государю, когда тот назвал его предателем.

Сдвинувшись с места, Утаби вызвал хаос в сложившемся равновесии. Никто не заметил, что большинство аскетов, находившихся между императором и Утаби, растворились в буре, освободив путь для прямого столкновения. Однако один из них, в соломенной шляпе и грубой одежде, неожиданно отклонился в сторону, как бы случайно нарушив атаку императорских воинов.

Собрав всю энергию в теле, подобно воинственному богу, сидящему на коне с копьем в руках, Е Чжун, когда Пять Бамбуковых Деревьев двинулись, в его глазах вспыхнула убийственная ярость. Он сжал бока коня, конь заржал, и длинное копье, словно молния, устремилось в слегка наклоненную спину Пяти Бамбуковых Деревьев.

Из всех присутствующих здесь людей, лишь Е Чжун пережил те события в столице Цинго много лет назад, поэтому лучше, чем кто-либо другой, он знал, насколько ужасен Пять Бамбуковых Деревьев. Это был противник, способный противостоять Лиу Юньшу на равных, не уступая ни на йоту. Как только он принял решение и начал атаку, он сосредоточил всю свою силу, не оставив ни малейшего резерва, потому что знал: перед лицом Пяти Великих Людей единственный способ остановить их неуверенную походку — это вложить всю свою мощь в один удар копья.

С громким криком молниеносный серебристый блеск копья устремился в спину Пяти Бамбуковых Деревьев. Е Чжун нанес самый мощный удар в своей жизни, сосредоточив всю свою духовную и физическую силу в этом одном ударе. Однако он не заметил, что отступивший в дожде аскет, казалось, находился слишком близко к его телу.

Аскеты обычно не использовали оружие, но этот аскет, ближе всех находившийся к Е Чжуну, неожиданно достал из рукава отравленный кинжал. Бесшумно, как дождевая нить, скрытая в ливне, он легко вонзил кинжал в поясницу Е Чжуна.

Е Чжун ударил в спину Пяти Бамбуковых Деревьев, а аскет — в его поясницу!

С глухим звуком копье Е Чжуна, накопленное с силой, вырвалось вперед без каких-либо украшательств, но, игнорируя любое сопротивление, оно вонзилось в чистые каменные плиты дворцового двора, промытые дождем, словно в кусок тофу. Острие копья глубоко вошло в землю на несколько футов.

Однако черный отравленный кинжал уже вонзился в его поясницу в тот момент, когда Е Чжун выпустил всю силу своего копья!

Копье Е Чжуна отклонилось, задело край разорванной ткани на ноге Пяти Бамбуковых Деревьев и вонзилось в землю. Затем в дожде раздался пронзительный крик, он бросил копье и нанес удар ладонью по плечу аскета. Использовав технику «Великое Раскалывание Гроба», плечо аскета было немедленно раздроблено.

Однако аскет не издавал ни стона, ни крика боли, словно безжизненное деревянное изваяние, он выдержал удар девятирангового воина Е Чжуна. В потоке крови он снова продвинул кинжал вперед, полностью пробив защиту доспехов Е Чжуна и тяжело ранив его в живот.

Волна энергии взорвалась между ними, сбивая с ног мастеров армии Цин, стоящих поблизости. Двое, словно большая птица и её тень, стремительно сорвались с коней, рухнув в дождь, пробивая бесчисленные слои дождевых завес и устремившись вдаль…

Сегодня Е Речжун был обречён, по крайней мере на этот день. Удар нанёс Тень. Когда тот аскет бесшумно пробрался мимо бдительных глаз множества мастеров Наньцина, используя ливень как прикрытие, чтобы приблизиться к Е Речжуну сзади, скрывавшийся в темноте и наблюдавший за всем Фань Сянь сразу почувствовал странную ауру. Это было врождённое чутьё агента Цзяньчаюань, которое, вероятно, могли ощутить только он и Тень.

После возвращения Фань Сяня в столицу он не связывался с Тенью, потому что даже он не знал, где тот скрывался весь этот год. Но он знал, что Тень не смирится — этот лучший убийца Поднебесной непременно отомстит за Чэнь Пинпин. Поэтому, когда во дворце начался хаос, Фань Сянь понимал: где-то в тени Тень обязательно воспользуется моментом, чтобы действовать. Однако он никак не ожидал, что Тень проникнет в ряды аскетов.

Год назад они вдвоём сражались с аскетами. Как Тени удалось внедриться, Фань Сянь не понимал, но сейчас Тень успешно устранил самого сильного воина, стоящего рядом с императором Цин, тем самым склонив чашу весов в пользу своей стороны.

В любой другой раз Тень бы выбрал самую важную цель, и даже Фань Сянь не мог бы с ним соперничать, как это было в последний раз, когда он нанёс смертельный удар во дворце. Но сегодня Тень молча отступил, сознательно выбрав Е Речжуна. Это произошло потому, что он заметил прибытие первого инспектора Цзяньчаюань, У Чжу. Тень, всю жизнь считавший У Чжу своим идеалом, естественно, решил действовать с ним в паре.

Это, в сущности, было проявлением доверия.

Взгляд Фань Сяня лишь мельком скользнул по Е Речжуну, которого отбросило назад сквозь завесу дождя, и по Тени, удалявшейся от поля боя, после чего вновь сосредоточился на битве у дворца Тайцзи.

Когда Е Речжун был ранен, собравшиеся у дворца Тайцзи не могли не растеряться. Их атаки на У Чжу, чьи движения были ограничены, стали менее скоординированными. Лишь император остался невозмутим. Он даже не обратил внимания на нападение аскета, продолжая пристально следить за руками У Чжу.

В глазах императора был только У Чжу.

Невероятно прочный железный лом теперь согнулся, деформировался и затупился, напоминая обычную кочергу. Но эта кочерга, словно ожив, вздымала вокруг себя потоки дождя у дворца Тайцзи, разбрасывая их в воздухе.

Раздался хруст — железный лом отбил длинное копьё, а затем, следуя самому эффективному пути, обрушился на запястье воина. В тот миг кожа на запястье лопнула, мышцы разорвались, кости выперли наружу, и воин больше не мог удержать копьё.

Скрежет — железный лом скользнул вдоль клинка меча, и под его тяжестью меч опустился. Тупой конец лома коснулся выступа на клинке, резко подпрыгнул, а затем с силой обрушился на предплечье мечника, превратив его в искалеченную, перекрученную ветвь.

Монах-аскет резко взмахнул рукой, перекрывая путь, но железный лом, сплюснутый на конце, жестоко вонзился ему в ладонь, пригвоздив её к мокрой от дождя земле. Затем лом взметнулся вновь и с размаху обрушился на макушку монаха, разбив его соломенный капюшон на тысячи осколков, смешанных с дождевыми каплями. На гладкой поверхности его головы осталась кровавая борозда, а в области шеи раздался хруст — и монах рухнул в лужу, парализованный.

Каждый удар железного лома был точен и неумолим. Давно утративший остроту, он теперь превратился в железный прут в руках Ублюдка, рассекающий густую сеть мечей, дробивший суставы, смешивая кровь с дождём, разбрызгивая её в воздухе.

Железный лом больше не мог пронзить горло бесчисленным мастерам императорского дворца, но он мог раздроблять их гортани. Ублюдок, с трудом пробиравшийся сквозь дождь, казалось, вот-вот должен был упасть, но в итоге на землю рушились те, кто отважно вставал на пути императора!

В этот момент Ублюдок словно превратился в того сурового учителя на краю пропасти. Каждый удар его палки неизменно попадал по Фань Сюаню, и как бы тот ни уворачивался, ему никогда не удавалось уклониться. Только сегодня вместо деревянной палки в руках была железная.

Глухой удар — и один из стражников императорского дворца получил раздробленные коленные хрящи, рухнув на колени рядом с Ублюдком. Ещё один удар железного лома — и стражник был сбит с ног, упав на каменные ступени, взметнув брызги дождя.

Ублюдок, наконец, встал перед императором.

Без паузы, без проклятий, без взгляда, полного ненависти, Ублюдок поднял руку, и железный лом обрушился на лицо его величества.

Никто в мире не осмеливался ударить императора по лицу, но Ублюдок сделал это, и сделал так, словно это было само собой разумеющимся — как если бы он наказывал непослушного сына или бил неверного любовника.

Когда Ублюдок встал перед императором, зрачки его величества слегка сузились, и на его слегка состарившемся лице внезапно засиял какой-то странный блеск. Затем он тоже поднял руку.

В тот миг, когда даже дождевые капли не успели дрогнуть, левая рука императора, до этого висевшая вдоль тела, внезапно оказалась у его лица, ладонью наружу, перехватив удар железного лома!

В тот же момент правая рука императора сжалась в кулак и со всей силы обрушилась на грудь Ублюдка!

Эти ужасающие руки, белоснежные, как будто никогда не знавшие пыли и крови, перехватили железный лом и нанесли удар по Ублюдку!

Два последних в мире сверхчеловека, превзошедших пределы человеческого, впервые сошлись в бою — и всё было так просто: один нанёс удар, другой перехватил его, третий нанес ответный удар.

Но никто, кроме них двоих, не смог бы ни перехватить этот удар железного лома, ни нанести такой кулак.

Ужасающий кулак императора с размаху врезался в грудь Ублюдка!

Воздух в этот миг словно застыл, и тело Убэйко странным образом замерло в пространстве, а затем, подобно выпущенной стреле, с оглушительной силой отлетело назад. Оно врезалось в каменные ступени, как тяжёлый и неумолимый метеорит, пронзив пространство дворца Тайцзи.

Убэйко, отброшенный назад, на своём пути разбил невесть сколько мастеров Южного Цинь, ринувшихся было его остановить. Перед дворцом Тайцзи мелькали лишь тени, а за ними — разлетающиеся клочья плоти и брызги крови.

Глухой удар — и тело Убэйко наконец рухнуло на землю в нескольких десятках метров от места столкновения, сотрясая вокруг себя землю и небо.

Наступила странная тишина. Теперь здесь остались лишь немногие, кто ещё мог стоять на ногах. На ступенях дворца Тайцзи, под лёгким дождем, одинокий и гордый император всё ещё сохранял позу: одна ладонь вытянута вперёд, защищая, а другой кулак застыл в воздухе.

Одним ударом он сразил Убэйко — это было достойно его гордости, но на лице императора не было ни тени эмоций. Вместо этого в его глазах промелькнуло что-то холодное.

Железный стержень Убэйко разбил мощную энергию, сконцентрированную в ладони императора, и с силой ударил его по лицу.

Лицо императора было бледным, но на левой щеке краснела опухоль, а из уголка рта стекала кровь — будто его только что оглушительно ударили по лицу.

Он медленно отвёл левую руку и, опустив глаза, увидел на ладони след от железного стержня. Лишь теперь он понял, что железный стержень Убэйко погнулся.

Убэйко, лежащий в луже крови и дождя, вдруг шевельнулся. С огромным трудом он согнулся, поднялся, опираясь на дрожащий железный стержень, который удерживал его едва не падающее тело. Он встал под дождём.

Тяжело преодолев такое расстояние, он подошёл к императору, но был отброшен одним ударом. Это было событием, способным лишить надежды любого. Однако на лице Убэйко не дрогнул ни один мускул. Он снова поволок за собой ещё более израненную левую ногу, ещё более неуклюже и ещё медленнее направился к фигуре в ярко-жёлтом, стоящей у дворца Тайцзи.

И в этот миг дождь, ливший с утра, внезапно прекратился. Облака на небе стали редеть, и вид на императорский дворец прояснился, словно небо готовилось расчиститься.

Новелла : Радость Жизни •GoblinTeam•

Скачать "Радость Жизни •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*