Наверх
Назад Вперед
Радость Жизни •GoblinTeam• Глава 765 Ранобэ Новелла

Глава 765. Радуга двенадцатого года правления Южного Цин под девизом «Чаотяньцзы» (первая часть) (…за три дня до финала…)

Дождь заливал столицу Южного Цин, а снег медленно и грациозно опускался на Нанкин Северного Ци. Легкие снежинки, танцуя в воздухе, наполняли мир холодом, пронизывающим до костей, от которого человека бросало в дрожь.

Редактируется Читателями!


На мощных стенах Нанкина, где располагался главный оплот обороны Южного Ци, генерал Уэсуги По, командующий южными войсками, стоял с безразличным выражением лица, устремив взгляд на юго-западные равнины. На них снег не задерживался, открывая взгляд на чернозем, погруженный в зимнюю спячку. Его взгляд, пронзая слои ветра и снега, застыл на раскинувшихся на многие ли лагерей Южного Цин — мрачных, бесконечных, молчаливых, как спящий хищник, готовый в любой момент ринуться на Нанкин.

Лагеря Южного Цин, где развевались знамена, растянулись на многие ли, образуя черную массу, застывшую в снежной буре. Два главных лагеря — Яньцзинский и Северный — сокрушающей силой прорвали три линии обороны Северного Ци, подобно огню, охватывающему степь, и теперь, после множества битв и бесчисленных жертв, остановились всего в двадцати ли от Нанкина, чтобы передохнуть перед решающим штурмом.

Казалось, самая кровавая и жестокая битва между двумя великими державами вот-вот разразится под стенами Нанкина. Уэсуги По невольно прищурился, его рука ласково погладила ножны меча. Он наблюдал за своими подчиненными, снующими, как муравьи, в ледяном воздухе, готовящими орудия обороны, и чувствовал, как город наполняется напряжением и страхом. Генерал тяжело вздохнул.

Сотни тысяч железных всадников Южного Цин уже надвигались, и этот главный оплот Южного Ци, возможно, не сможет долго устоять.

Уэсуги По покачал головой и отдал несколько приказов своим офицерам, после чего спустился со стены и направился в временно установленный передовой шатер у её подножия.

Шатер находился в уединенном и тихом месте, охраняемом его личными телохранителями, так что никто не мог приблизиться незамеченным. Войдя внутрь, Уэсуги По увидел человека в простой одежде, но от него исходила такая мощь, что не требовалось даже гнева, чтобы внушить трепет. Генерал без колебаний опустился на одно колено и произнес хриплым голосом:

— Приемный отец, похоже, Ван Чжикунь после недавней засады и тактики выжженной земли потерял смелость. В ближайшие три дня он вряд ли рискнет начать штурм.

Весь мир сейчас считал, что столп армии Северного Ци, великий полководец Уэсуги Ху, которого больше всего опасалось Южное Цин, все еще сдерживает войска в городе Сунго, расположенном в центральной части Южного Цин. Но кто бы мог подумать, что в разгар подготовки к битве за Нанкин этот легендарный военачальник тайно, без ведома кого-либо, прибыл в город!

Усы Зеленой Горы Тигра слегка дрогнули, и через мгновение он хмуро произнес:

— Хотя Ван Чжикунь ведет войска с некоторой осторожностью, он отнюдь не трус. Иначе император Цинь не доверил бы ему командование войсками Яньцзина вот уже более десяти лет… Все эти мелкие стычки, на первый взгляд, дают нам преимущество, но на самом деле этот человек подобен черепахе — его никак не удается выманить из укрытия.

Усыпай Фу слушал низкий, густой голос приемного отца, наполняющий шатёр, и в его глазах невольно промелькнуло восхищение. Приемный отец тайно вернулся в Нанкин уже некоторое время назад, и, конечно, готовился к предстоящему великому сражению. Если бы не его гениальное перемещение войск и использование трёх линий обороны для рассечения и окружения противника, вражеская конница Южного Цинь не подступила бы к стенам Нанкинга лишь сейчас.

— Ван Чжикунь действительно бесчестен до крайности! — не сдержавшись, воскликнул Усыпай По. — У них и численное превосходство, и моральный дух на высоте, но они устраивают на равнине оборону, как будто защищают город!

— Не стремится к славе, но избегает ошибок — вот в чем коварство Ван Чжикуня… — Усы Зеленой Горы Тигра внезапно отвёл взгляд от карты, устремив его за пределы шатра, и вздохнул: — Южный Цинь… Их войска многочисленны, и это не преувеличение.

На лице знаменитого генерала Северной Ци внезапно появилась тень усталости. Он вернулся в Нанкин из провинции Сун, потому что не мог не волноваться за оборону этого места. Если конница Цинь действительно прорвёт оборону Нанкина, то центральные районы империи Северной Ци окажутся под прямым ударом с юга, и в стране начнётся хаос.

Усы Зеленой Горы Тигра как будто применил тактику разделения: конница Южного Цинь всё ещё считала, что он находится в провинции Сун, и это их крайне тревожило. Тем временем он тайно руководил обороной в Нанкине. Один человек, но его действия превосходили возможности одного человека.

Однако перед лицом строгой дисциплины, отличного вооружения и невероятной боевой мощи более чем ста тысяч войск противника даже гениальный полководец Усы Зеленой Горы Тигра не мог чувствовать себя легко. Тем более, что это было не полевое сражение, а прямое столкновение двух великих держав на линии обороны Нанкина. В конечном итоге, всё решали сила государства и дух армии.

Усы Зеленой Горы Тигра не боялся Ван Чжикуня — он слишком хорошо знал этого южного коллегу, чтобы испытывать страх. Все эти годы, управляя военными действиями на юге Северной Ци, он всегда внимательно следил за отдалённым императорским дворцом в южной столице. Он думал, что понимает военную стратегию императора Цинь: если Южный Цинь действительно начнёт северное наступление, то, согласно логике, они должны будут собрать все силы страны и двинуться на север с непреодолимой мощью, по меньшей мере, объединив три пограничные армии для мощного наступления.

Однако под стенами Нанкина находились только две пограничные армии. Мужество императора Цинь, казалось, было не таким великим, как он себе представлял. Усы Зеленой Горы Тигра прищурился, его сердце наполнилось тревогой. Что задумал южный правитель? Неужели у него есть какой-то хитроумный план, который он не замечает? Сможет ли он удержать эту землю?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Для полководца важнее всего вера в победу, однако перед могущественной армией Южного Цин, Уэсуги Ху не испытывал уверенности в победе. Он верил, что сможет на какое-то время задержать наступление врага, но как долго он сможет удерживать их? Усталость проникла в сердце Уэсуги Ху. Внезапно он вспомнил тайный указ императора, полученный несколько дней назад: говорили, что Фань Сянь, неродной сын императора Южного Цин, вернулся из Храма Богов и теперь, вероятно, находится в Киото. Неужели судьба Великой Ци должна зависеть от неродного сына императора? Убьёт ли Фань Сянь императора? Сможет ли он это сделать?

Когда Уэсуги Ху внимательно наблюдал за лагерями армии Цин, раскинувшимися в нескольких десятках ли от Нанкина, в снежной буре, главнокомандующий Ван Чжикунь, холодно смотрел на огромный город вдали. Если им удастся захватить этот город, самая могущественная кавалерия армии Цин сможет ворваться в центральные области Северной Ци. Тогда они смогут, как ураган, смести всё на своём пути. Хотя им ещё предстоит столкнуться с двумя линиями обороны перед столицей, но это будет куда проще, чем сейчас.

Особенно сейчас, когда они атакуют Нанкин, им приходится опасаться Уэсуги Ху, засевшего в городе Сунго. Хотя наступление армии Цин стабильно, оно лишено того величественного духа, что сопровождал их в годы расширения границ.

— Когда прибудет Ши Фэй? — спросил Ван Чжикунь. Один из его помощников, не задумываясь, ответил:

— Главнокомандующий должен прибыть через четыре дня.

Ван Чжикунь одобрительно кивнул. С самого начала этого северного похода император уже спланировал все стратегии. Хотя, как и Уэсуги Ху в Нанкине, Ван Чжикунь иногда чувствовал, что решимость императора не такая, как в прежние годы, но его вера в императора ничуть не ослабла.

Император отправил Ши Фэя, чтобы тот принял командование над полевыми войсками Северного лагеря, и это не вызвало у Ван Чжикуня ни малейшего недовольства. Он не заботился о том, кто получит заслуги, и не считал, что император не доверяет ему, ведь Ши Фэй когда-то был его заместителем.

К тому же, сейчас идёт война за объединение, и ни один полководец не осмелится надеяться, что сможет в одиночку завершить это великое дело.

Ван Чжикунь иногда думал, что ему, по крайней мере, повезло больше, чем маршалу Е. Сейчас Е слишком почтен, чтобы лично вести войска, и может только отдавать приказы из столичного военного совета.

Сколько лет он готовился? Ван Чжикунь стоял у входа в палатку, позволяя снежинкам оседать на своих доспехах, прищурился и посмотрел вдаль на огромный Нанкин. Он осознал, что его ноги уже стоят на земле Северной Ци, и в его сердце внезапно вспыхнула безграничная гордость.

Он столько лет охранял Яньцзин для императора, и всё ради этого дня. Величественная картина разворачивалась перед его глазами. Какие могут быть сожаления в жизни?

Вдруг в глазах Ван Чжикуня промелькнула холодная тень, и его тело слегка дрогнуло. Хотя было холодно, снабжение армии Цин было на высоте, и боевой дух не был подорван. Но в его сердце всё равно оставалось сильное беспокойство. Маленький господин Фань вернулся в Киото. Будет ли император в безопасности?

У подножия Зеленой Горы возвышался дворец Северной Ци, построенный в гармонии с окружающими горами. С горных склонов стекал ручей, петляя вдоль тропинки и собираясь в прозрачный пруд внизу, обрамленный выложенными зеленым камнем берегами. Чистая вода, наполнявшая пруд, вытекала через специально созданное отверстие, направляясь за пределы дворца.

Император Северной Ци, укутанный в просторный плащ, под которым скрывались драконьи одеяния, сидел у этого самого отверстия. Его брови, подобно клинкам, были слегка приподняты, а губы крепко сжаты. Долгое время он молчал, не произнеся ни слова.

Хайтан, стоя спиной к нему, смотрела вдоль течения воды, выходящей из пруда, и ее взгляд устремлялся за пределы великолепного дворца, к реке, неспешно протекающей через зимнюю столицу.

Прежде чем произошли события на Большой Восточной горе, мастер Кухэ уже беседовал с императрицей-матерью у этого пруда, принимая важные решения. Он ушел отсюда легко, но вернулся сломленным и вскоре скончался, потерпев поражение от рук императора Цин.

Теперь Северная Ци снова столкнулась с угрозой со стороны могущественного правителя юга. На этот раз угроза была более реальной и непосредственной: бесчисленные железные всадники Цин уже вступили на путь завоевания севера, и неизвестно, когда они могут захватить эту древнюю столицу и поджечь прекрасный черно-синий дворец.

— Я не могу возлагать все надежды на него, — произнес император Северной Ци, слегка расправив брови и осветлив лицо. — Хотя я верю, что между ним и императором Цин существует непримиримая вражда, но все же император Цин — его родной отец. Я, пожалуй, лучше многих знаю о наивности и переменчивости Фань Идля.

— И самое главное, как сказала маленькая учительница-монахиня, тот слепой мастер уже превратился в полного идиота, — император Северной Ци опустил голову, глядя на свое искаженное отражение в воде. Внезапно он почувствовал, что холод этого мира стал невыносимым бременем, давящим на него так, что дышать становилось все труднее. С легкой ноткой разочарования в голосе он продолжил: — Если это действительно так, то кто сможет убить этого монарха в южном дворце Цин?

— Все знают о честолюбии людей из Цин. Я готовился к этому много лет, но, когда началась война, я понял, что все еще недооценил мощь армии Цин, — император Северной Ци поднял взгляд, и в его глазах промелькнула твердость. — Всего два приграничных отряда смогли дойти до стен Нанкина. Если император Цин действительно двинет на нас всю страну, то даже Уэсуги Тигр, боюсь, не сможет долго удерживать оборону.

— Если генерал Уэсуги не сможет удержаться, что Вы намерены делать, Ваше Величество? — Хайтан медленно повернулась к нему и спокойно спросила.

— Собрав все силы страны, дадим им бой, — ответил император Северной Ци с легкой улыбкой, не задумываясь. — Эта земля все равно принадлежит мне, и если она должна превратиться в прах, то пусть это произойдет по моей воле. У меня никогда не было мысли сдаться.

Хайтан больше не произнесла ни слова, лишь молча смотрела на окрестности за дворцом, на юг, сложив руки в молчаливой молитве.

Территория, контролируемая городом Доньи, на границе между царствами Сун и Малое Лян, омываемая морскими ветрами земля, обладает более тёплым и влажным климатом, чем столицы Шанцзин и Цзянду. Леса и горы здесь всё ещё сохраняют редкий изумрудный оттенок. Кто бы мог подумать, что, перевалив через горный хребет перед собой, пройдя через земли Суна и миновав небольшой провинциальный город, можно оказаться на месте, где царит суровая зима и ледяные ветры? Эта снежная земля — именно то место, откуда Южное Цин начало своё наступление, а Северное Ци, отступив, укрепилось здесь, превратив её в поле битвы, где погибли бесчисленные люди.

Отколовшийся от двора Южного Цин и молчавший более года старший принц Цинь, теперь находился в этих тёплых, почти весенних горах, глядя прямо в небеса и представляя себе те суровые снежные просторы. За его спиной стояло более десяти тысяч верных воинов, а на склонах гор виднелась чёрная линия — четыре тысячи чёрных всадников, переданных ему Фань Сянем. Однако Цзин Гэ, командовавший этими всадниками, казалось, не слишком слушался его приказов. Если бы не возвращение Ван Шисанланя в Доньи и переданное им личное письмо Фань Сяня с военными распоряжениями, ситуация могла бы сложиться иначе.

Старший принц отвёл взгляд от небес и бросил взгляд на стоящего рядом Ван Шисанланя, чьё мужественное лицо не выдавало никаких эмоций. Хотя его армия и невелика, она была самой мощной силой, на которую опирался Доньи. Если бы эти войска вступили в битву между двумя царствами, особенно выйдя из захваченного прошлой зимой провинциального города Суна, это могло бы привести к потрясающим последствиям, способным изменить ход войны.

Однако Фань Сянь не просил и не требовал от него этого. Он просто передал все свои силы старшему брату, а через Ван Шисанланя пересказал свой анализ текущей политической обстановки, после чего больше не произнёс ни слова.

Старший принц слегка ткнул лошадь шпорами и молча повел более десяти тысяч отборных воинов на северо-запад. Через несколько мгновений четыре тысячи чёрных всадников также поднялись, унося с собой вечную атмосферу суровой и мрачной угрозы.

Он, молча ехавший верхом, прекрасно понимал, почему Фань Сянь не дал ему никаких конкретных указаний. Они оба, хоть и имели кровь Доньи, всё же были циньцами. Большинство из этих четырнадцати тысяч сильных и отборных воинов также были циньцами. Если Южное Цин ведёт северное наступление, то неужели им, циньцам, следует предать свой двор и нанести удар в спину? Вряд ли кто-то способен на такое, даже если все эти люди были изгнанниками, не испытывавшими особой верности императору. Предательство государя и предательство родины — всё же разные вещи.

Однако Доньи также не мог просто наблюдать, как император Цинь без сопротивления разобьёт Северное Ци. Если бы это произошло, следующей целью мощной армии Цинь стал бы сам Доньи. Сейчас Доньи формально принадлежал Цинь, но благодаря силе Фань Сяня и старшего принца, южный циньский двор не имел здесь реальной власти. Если бы появилась возможность действительно завоевать Доньи, циньский двор не упустил бы этот шанс.

Когда настанет тот час, Восточный Иский город будет уничтожен, а Старшему принцу останется лишь один путь — смерть. С того момента, как Чэнь Пинпин умер, Старший принц внутренне подготовился к такому исходу, но теперь, узнав о том, что Фань Идль готовит в столице, его сердце всё равно не могло не наполниться мрачной тоской. Независимо от того, победит Фань Идль или проиграет, настроение Старшего принца останется мрачным, ведь тот человек — его отец, его мать всё ещё находится в императорском дворце Циньго, а его жёны и наложницы — в столице.

Старший принц медленно поднял голову и посмотрел в сторону столицы. На какое-то время он замер в молчании, лишь тихо вздохнув, прищурив глаза и не произнеся ни слова.

Великая война охватила весь мир, поле битвы превратилось в адское пекло. Кости погребены под дорогами, плоть разбрызгана по полям, вороны каркают в небе среди ветра и снега. Бесконечная угроза и смертельная опасность нависли над всей землёй, словно неотступная тень, закрывшая небо над головами тысяч и тысяч людей.

И в этот момент крайнего напряжения, когда все взгляды — и военачальников на поле боя, и самого императора, и одинокого бунтаря — устремлены на столицу, потому что все знают: истинная победа или поражение, судьба всей империи решается здесь, в Южном Циньской столице, между этими парами отцов и сыновей, столь жестоких и безжалостных друг к другу.

Как однажды сказал император Циньго Ли Вань: борьба на жизнь и смерть между ним и Фань Идлем — вот настоящий узел этой ситуации. Но этот узел не был сплетён человеческими руками, а сложился из причин и следствий, накапливавшихся десятилетиями. В этом процессе император, та умершая женщина, Чэнь Пинпин под осенним дождём, и даже сам Фань Идль — все они внесли свою лепту, усугубляя ситуацию, пока она не стала безвыходной, смертельной ловушкой.

Только меч может разрубить этот узел, только жизнь и смерть могут освободить.

Жители столицы, на которую устремлены бесчисленные взгляды, почти не чувствуют крови, пролитой на фронте, и даже не подозревают о потрясающем событии, разворачивающимся сейчас во дворце. Они продолжают жить обычной жизнью, спокойные и невозмутимые, за исключением жителей у перекрёстка Тяньхэдао, которые не перестают плакать.

В резиденции учёного Ху Дасюэ не слышно этих рыданий, но он узнал о событиях во дворце в первую очередь. Хотя сегодня не день большого собрания, у него достаточно информаторов и связей, чтобы быть в курсе всего. И он замер от изумления.

Год назад все чиновники фракции Хэ были уничтожены Фань Идлем и Институтом Надзора. В течение этого года Ху Дасюэ управлял министерствами, канцеляриями и Шестью министерствами, поддерживая порядок в правительстве Циньго. Даже когда император был тяжело ранен и не мог заниматься делами, этот учёный сохранял спокойствие и невозмутимость, как будто перед ним рухнула гора, но он не изменил лица. Он эффективно поддерживал мир и стабильность в Циньго.

Однако сегодня, услышав эту новость, вся сдержанность и спокойствие Ху Дасюэши мгновенно рухнули. Сегодня он не намазал лицо кремом, и морщины на его лице казались особенно глубокими. Он застыл в саду своей усадьбы, выглядя необычайно состарившимся, молясь небесам, чтобы они не обрушили на Великую Цинь никаких бед.

В другом месте столицы, в бедном квартале, в убогой хижине, бывший губернатор столичного округа Сунь Цзинсю, уже давно освобождённый из тюрьмы, с помощью своей дочери Сунь Цзя сидел, кашляя и потягивая лекарство. В тюрьме его довели почти до смерти, и если бы не тайная помощь нескольких дам из рода Фань, этот строгий и принципиальный губернатор, вероятно, уже давно бы умер. Теперь же семья Сунь пришла в упадок: кроме трёх поколений родственников, все слуги разбежались, наложницы сбежали, и жизнь стала поистине невыносимой.

Сунь Пиньэр нежно утешала отца, но в душе думала о том, как бы пойти в усадьбу Фань и поблагодарить госпожу за лекарства. Однако у неё не осталось приличной одежды, чтобы одеться. Она также думала о маленьком Фане — жив ли он ещё? На мгновение её мысли затуманились.

В это время в усадьбе Фань Линь Ваньэр сидела в цветочном зале с серьёзным выражением лица. Сиси сидела позади неё, держа на руках двоих детей. Линь Ваньэр обратилась к жене старшего сына из рода Тэн: «Бежать нет смысла, но всех слуг, которых можно распустить, нужно немедленно отпустить.»

Жена старшего сына из рода Тэн догадывалась о чём-то, но ни за что не хотела уходить. Линь Ваньэр не стала настаивать, потому что члены рода Фань, даже если бы и захотели уйти, вряд ли смогли бы сделать это без последствий. Она лишь застыла, глядя на маленького Фань Ляна на своих коленях.

Прошлой ночью Фань Жожо срочно вызвали во дворец. Поскольку не было новостей о недомогании императора, Линь Ваньэр сразу же поняла, в чём дело. Особенно после того, как вчера ночью в столице распространилась странная атмосфера, её уверенность только укрепилась.

«Ты всё ещё жив, почему не вернулся домой сначала? Даже если дядя хочет убить тебя, или ты хочешь убить дядю… но… разве ты не мог позволить мне увидеть тебя в последний раз?»

При этой мысли её охватила печаль, и несколько слёз скатились из её глаз, упав на непонимающее детское личико Фань Ляна.

Пока Линь Ваньэр беспомощно и грустно переживала о жизни и смерти Фань Сяня, Фань Жожо, вызванная прошлой ночью во дворец, уже сумела сбежать от стражи внутреннего двора и исчезла в глубинах императорского дворца. Сейчас дворец был в полной неразберихе, и её след сразу же затерялся. Казалось, что эта девушка не только преуспела в обучении на Зелёной Горе, но и тренировки, которые проводил Учитель-Пятибамбук в снежную ночь на Горной Вершине, оказались куда более успешными, чем те, что когда-то проводились с Фань Сянем.

Она была одета в одежду дворцовой служанки, но даже в этом наряде выглядела необычайно привлекательно. Её одежда медленно развевалась на лёгком дожде, и она шла вдоль узких проходов между стенами дворца по направлению к залу Тайцзи. По пути она видела бледных от ужаса евнухов и служанок, которые, напуганные звуками битвы, крадучись спешили в сторону внутренних покоев дворца. Никто не обращал на неё внимания, не спрашивал, кто она и что здесь делает.

Когда она приближалась к небольшой боковой двери, ведущей к Залу Тайцзи, она увидела евнуха Хун Чжу. Казалось, он ждал её здесь уже очень давно. Они спокойно переглянулись. Фань Жожо внешне сохраняла спокойствие, глядя на Хун Чжу, но в её голове промелькнуло бесчисленное множество мыслей. Она не могла понять, почему несколько месяцев назад этот влиятельный главный евнух внезапно начал тайно с ней связываться.

Хун Чжу, сгорбившись, покинул ворота, не объясняя ничего. Он думал, что юная госпожа Фань уже мертва. После долгих размышлений что-то в глубине его души заставило его разыскать дочь семьи Фань и рассказать ей о своих отношениях с Фань Идлем. Возможно, этот евнух просто не хотел хранить тайну своих отношений с Фань Идлем и в одиночестве дожидаться конца своих дней в глубинах дворца.

Фань Жожо узнала, что её брат жив и, с помощью этого евнуха, проник во дворец. Эта новость сначала обрадовала её, но радость быстро сменилась глубокой тревогой, потому что она знала, зачем её брат пришёл сюда.

Она подошла к воротам, остановившись у большой бронзовой чаши с водой. Сквозь ворота доносились леденящие душу звуки: скрежет металла, пробивающего доспехи и кости. Её лицо омрачилось ещё больше, когда она поняла, что даже её наставница сегодня здесь.

Фань Жожо выглянула через щель в воротах и увидела вдалеке фигуру в ярко-жёлтом, стоявшую перед главным входом в Зал Тайцзи. Она слегка сжала губы и, после долгого молчания, наконец приняла решение.

Император стоял, скрестив руки за спиной, крепко сжимая в рукавах белый шёлковый платок. Только он знал, что на платке виднеются пятна крови, похожие на лепестки персикового цвета. Он откашлялся кровью. Неужели он действительно при смерти?

Евнух Яо уже был отослан прочь, и вокруг императора не осталось ни одного стража. Он стоял перед завесой дождя, одинокий и покинутый.

А в мелком дожде перед ним медленно приближалась ещё более одинокая фигура.

Наконец, У Чжу пришёл.

Дождь продолжал падать, стуча по чёрной ткани, закрывавшей его лицо. В руке он крепко сжимал железный лом, с которого всё ещё капала кровь. От его промокшей одежды исходил резкий запах крови.

Неизвестно, сколько императорских гвардейцев он убил, прежде чем пробиться через город к этому месту. Его железный лом, обычно казавшийся непреодолимым, после того, как пронзил бесчисленные доспехи и горла, теперь имел затупленный конец, а сам стержень изогнулся.

У Чжу не был человеком, но и богом его не назвать. Даже перед лицом отчаянных атак элитных войск, он получил ранения. Особенно на пути через императорский город, где гвардейцы, облачённые в тяжёлые доспехи, использовали свои тела как баррикады, замедляя его продвижение и нанося ему урон.

Передовой отряд императорской гвардии сопротивлялся отчаянно, но У Бамбук всё же прорвался! Только вот железное копьё в его руках уже превратилось в бесполезный обломок, туго стянутые чёрные волосы давно растрепались, а одежда превратилась в лохмотья, прорезанные бесчисленными порезами. Особенно пугающе выглядел клочок ткани на поясе — он был обожжён до неузнаваемости, превратившись в обгорелый лоскут.

Самое ужасающее было в другом: в хаосе битвы слепой юноша, казалось, лишился ноги — её раздробил какой-то тяжёлый снаряд, и теперь она неестественно вывернута в сторону, кости, вероятно, превратились в бесформенную массу. Но У Бамбук продолжал идти. Сквозь почти сорванную чёрную ткань он пристально смотрел в сторону императора Цинь, опираясь на искорёженное железное копьё, как на костыль. Волок за собой бесполезную левую ногу, шагая по дождю с мучительной, но неукротимой решимостью, пока не достиг императора.

Дождь уже почти прекратился, лишь изредка ронял редкие капли. Каменные плиты перед дворцом Тайцзи всё ещё были покрыты лужами, и искалеченная нога У Бамбука, волочась по мокрому камню, издавала леденящий душу скрежет.

Каждый раз, когда нога терлась о камень, его тонкие губы слегка дёргались — боль, без сомнения, пронзала его, но он уже не чувствовал её. Он просто шёл. Шаг за шагом, неумолимо приближаясь к императору Цинь, стоящему на ступенях дворца.

Цинь молча наблюдал за приближающимся У Бамбуком и вдруг произнёс:

— Наконец-то я убедился, что ты не бездушное существо… Разве бездушное способно на такую ненависть и любовь?

И в этот момент внезапно распахнулись ворота дворца. Залитый грязью Е Чжун, сидя на коне, во главе уцелевших гвардейцев и личной кавалерии устремился к дворцу Тайцзи. Копыта коней грохотали, как гром, заставляя дрожать лужи на земле.

Мгновение — и несколько сотен элитных воинов снова окружили У Бамбука. Но, глядя на искалеченного, но всё ещё стоящего человека, они не испытывали ни капли радости.

Особенно когда рядом с императором появилось более десятка монахов из храма Цинь. Эти люди в соломенных шляпах, обладающие огромной силой, едва увидев У Бамбука, а точнее — цвет жидкости, сочащейся из его ран, побледнели и задрожали.

Кровь У Бамбука была горячей и красной, но не обычной красной — она отливала золотом, постепенно тускнея под дождём. Мало кто обратил на это внимание, но монахи в соломенных шляпах заметили.

Все они, как громом пораженные, рухнули на колени в лужи, падая перед искалеченным слепцом. Эти люди были самой надёжной охраной императора, но теперь им не оставалось ничего, кроме как покориться.

Если посланник спустился на землю, как смеет смертный не проявить уважения? Неужели это божественная кара, ниспосланная на Великую Цинь?

Новелла : Радость Жизни •GoblinTeam•

Скачать "Радость Жизни •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*