Наверх
Назад Вперед
Радость Жизни •GoblinTeam• Глава 763 Ранобэ Новелла

Глава 763. Перед воротами Чжаотяньцзы в императорском городе, дождливым днём

Осенний дождь постепенно усиливался. Пятибамбуковый стоял под дождём, под странными взглядами прохожих на улице, и, выйдя из переулка, оказался у небольшого ответвления дороги рядом с Небесной Рекой. Вода, стекающая с его одежды и чёрной повязки на лице, медленно капала вниз. Здесь он остановился, слегка поднял голову и устремил взгляд вдаль, на императорский дворец, окутанный туманом и дождём.

Редактируется Читателями!


Вчера днём Пятибамбуковый также долго смотрел на императорский дворец с этого места. Хотя он был странником из храма богов, бессознательно следующим за Фань Сянем, осматривающим человеческий мир, императорский дворец действительно был самым величественным и достопримечательным местом в столице. Но, вероятно, у него были иные причины, чтобы два дня подряд приходить сюда.

Под навесом у дороги несколько мальчишек из столицы, одетых в ваточки, с квадратными портфелями за спиной, потирали руки, сопротивляясь холоду. Их маленькие лица побледнели от мороза. Эти дети каждый день ходили в государственную школу, организованную правительством, и у каждого был зонтик. Они не ожидали, что, дойдя до перекрёстка, дождь внезапно усилится.

— Смотрите, это тот вчерашний дурачок! — один из мальчишек, которому этот дождь уже порядком надоел, хотя и давал надежду отсрочить уроки, заметил Пятибамбукового, стоящего под дождём как истукан. Он узнал в нём того самого «дурачка», с которым вчера можно было делать всё, что угодно, и радостно воскликнул, будто открыл новый континент.

Под навесом не было камней, но глаза мальчишек загорелись. Они нашли у угольной печки несколько недогоревших угольков и, визжа от смеха, начали бросать их в Пятибамбукового.

Непонятно почему, но люди с самого детства умеют доказывать своё превосходство, унижая тех, кто слабее, и получают от этого какое-то странное моральное удовлетворение. Это, кажется, заложено в их природе. Иначе почему дети, слыша звук угольков, ударяющихся о тело Пятибамбукового, чувствуют радость? Почему вид его грязной одежды вызывает у них веселье?

На улице было немного людей, прячущихся от дождя. В глазах этих немногих жителей столицы слепой, стоящий под дождём, явно казался идиотом и инвалидом. Они испытывали к нему некоторую жалость, но, глядя на грязь, покрывающую его, одновременно чувствовали подсознательное отвращение.

Только одна женщина средних лет, похожая на тётку, строго отчитала этих мальчишек, остальные же просто равнодушно наблюдали, как дети, не обращая внимания на окружающих, выплёскивают врождённую агрессию.

Хлоп! Мокрый кусок угля со всего размаху ударил Пятибамбукового по лицу, не выразившему ни малейшей эмоции, издав звонкий звук, как пощёчина.

Кусок угля, брошенный в него, сдвинул чёрную повязку на лице Убю на несколько миллиметров. Его бледное лицо тоже слегка повернулось, как будто он не совсем понимал, что происходит. Затем он поправил повязку и медленно повернулся, глядя на детей под навесом, руки которых были далеко не чистыми.

Дети не испугались — вчера они кидали камни целый день, и этот слепой идиот даже не пытался сопротивляться. Напротив, увидев, что сегодня Убю отреагировал, они почувствовали ещё больший азарт. Куски угля и камни, найденные наконец-то, полетели в него ещё плотнее, оставляя грязные следы и капли крови на его лице. Дождь смывал эти следы, и они стекали по его бледному лицу, словно потоки после засухи, несущие тысячелетний мусор, прорезающие борозды на древнем, изборождённом времени лице земли.

Убю не уклонялся. Оказывается, он тоже может чувствовать боль. Сквозь чёрную повязку он тупо смотрел на детей, которые безостановочно визжали, размахивая своими маленькими руками. Он не понимал, почему они нападают на него, не понимал, почему на их невинных лицах расплывались такие злобные улыбки. Ещё меньше он понимал, почему каждый камень — острый или округлый — ударяя его по голове и лицу, вызывал в его сердце странное, незнакомое чувство.

Что это было за чувство? Грусть? Разочарование? Гнев? Неприятие? Или это было просто «чувство»? Убю смотрел на детей, позволяя им продолжать бросаться камнями, и в его прежде пустом сознании внезапно появилось что-то новое.

Дождь внезапно усилился. Осеннее небо Киото словно было прорвано огромной раной, и бесчисленные реки, озёра и моря хлынули через эту бездонную брешь, обрушиваясь на землю ливнем, заполняя улицы и дома.

В голове Убю тоже словно пробило огромную дыру, и сквозь неё хлынул свет, окутывая его странным, новым чувством.

Чувства… Значит ли это, что он способен на то, о чём говорил тот молодой человек по имени Фань Сянь? На любопытство? Убю снова задумался, молча размышляя под проливным дождём.

Тот молодой человек по имени Фань Сянь говорил ему многое, но он не понимал, не мог осознать, лишь запомнил эти слова.

Куда подевался тот молодой человек по имени Фань Сянь? Кажется, он отправился во дворец. Кажется, чтобы отомстить. За что мстить? За кого? Кажется, кто-то умер, и поэтому Фань Сянь не мог смириться, был недоволен. Женщина по имени Е Цинмэй? И старый хромой мужчина по имени Чэнь Пинпин?

Эти два незнакомых имени, словно смешиваясь с бесконечным дождём, просачивающимся сквозь огромную брешь, и холодным светом, проникающим оттуда, постепенно обретают в сознании Убю чёткость и знакомые очертания. Однако, несмотря на это, его голова разрывается от боли: он всё равно не может вспомнить, кто же эти люди. Разве он не провёл всю свою жизнь в храме?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Убю по-прежнему ничего не помнит, но теперь он обладает тем, чего у него не должно было быть — эмоциями. На самом деле, ещё с вчерашнего дня эти чувства начали наполнять его изнутри, заставляя скрытые под чёрной тканью глаза внимательно вглядываться в тот дворец. Это чувство называлось отвращением. Он не мог объяснить почему, но Убю ненавидел самое высокое здание в столице. Возможно, это было связано с инстинктивной ненавистью к тем, кто находился внутри?

Когда он покинул Храм Снегов, молодой человек по имени Фань Сянь, кашляя кровью, сказал ему идти за своим сердцем. Но что такое сердце? Может быть, это те живые, незнакомые эмоции, которые он ощущает сейчас? Убю решил отправиться во дворец, чтобы найти источник своих чувств, посмотреть, есть ли там тот, кого он хочет увидеть, того, с кем судьба связала его невидимыми нитями. Его рука уверенно легла на железный посох у пояса, он слегка наклонил голову и снова надел соломенную шляпу, чтобы укрыться от дождя, скрывая глаза под чёрной тканью.

Однако дети продолжали весело швырять камни и угольные крошки. Убю на мгновение замолчал, отпустил железный посох, присел на корточки и, проведя рукой по грязной воде на земле, схватил горсть мягкого угля. «Нельзя причинять вред людям, если только это не на пользу всему человечеству,» — думал он. Но в отличие от старца из храма, Убю не понимал, что такое это «всеобщее благо» и какое оно имеет к нему отношение.

Молодые люди, возможно, просто играли, и Убю решил отнестись к этому именно так. По крайней мере, он не чувствовал отвращения или гнева к этим молодым людям, которые его донимали. Если это игра, он сыграет с ними один раз, возможно, после этого они оставят его в покое. Убю метнул горсть угля, смешанного с дождевой водой, в сторону детей, прячущихся под навесом.

Раздались крики ужаса, суматошные шаги, плач, кто-то упал в лужу без сознания — хаос воцарился после его движения. Горсть угля, смешанного с грязной водой, точно разделилась на четыре части, каждая из которых попала в одного из мальчишек. Голову самого громкого из них угольная крошка ранила так, что он без звука рухнул в дождь.

После мгновения мёртвой тишины на улице раздался яростный рёв: «Безумный убил человека!»

Ранее равнодушные жители Киото внезапно превратились в рьяных защитников справедливости: кто-то бросился сообщать властям, кто-то спешил оповестить родителей, а некоторые мужчины средних лет вооружились палками и швабрами, готовые сразить наземь того безумца, осмелившегося причинить вред детям. Ведь все они — соседи, и невозможно было спокойно наблюдать, как дети страдают.

Мать ребёнка, лежащего без сознания на земле, бросилась к нему, рыдая и проклиная Утакэ с яростью и ненавистью. Утакэ же холодно наблюдал за происходящим, по-прежнему не понимая: если это игра, почему женщина плачет? А если не игра, почему раньше никто не останавливал детей? Он знал, что сам не получит настоящих травм, но разве эти люди тоже знали, что он не обычный? Разве они не беспокоились о его безопасности, когда дети били его?

Под дождём молчаливый Утакэ постепенно начал понимать: человеческие чувства и выбор не имеют ничего общего с логикой, они основаны на близости и симпатиях.

В этом мире Утакэ считал самым близким себе молодого человека по имени Фань Сянь. Он больше всего ненавидел императорский дворец, поэтому перестал обращать внимание на обезумевшую толпу, тщательно разгладил складки чёрной ткани на лице, положил руку на железный стержень у пояса и направился в сторону далёкого дворца.

Кто-то попытался убить этого идиота, слепца, сумасшедшего, но сам лишь рухнул на землю без чувств, а палка раскололась надвое. В проливном дожде, в простой одежде и соломенной шляпе, Утакэ легко вышел из окружения разгневанных жителей Киото, оставив за собой лишь стоны раненых.

Утакэ не убил никого не потому, что не смел, а потому, что за сотни тысяч лет привычка не думать об убийстве стала его второй натурой. Если захочется убить, он убьёт.

Когда стражники из магистрата Киото прибыли на перекрёсток у реки Тяньхэ, тот сумасшедший, что повалил на землю столько народа, уже скрылся без следа. Глядя на раненых, корчащихся в лужах под дождём, глава стражи резко вдохнул, ощущая холод по спине. Кто этот мастер, действующий с такой чистотой и точностью? Почему сильный воин станет связываться с безоружными горожанами? Глава стражи почувствовал озноб не от ран людей, а от мысли о слепце, уже скрывшемся в неизвестном направлении. Если верить словам горожан, что этот человек — идиот, то несомненно, этот идиот — самый могущественный боевой сумасшедший в истории.

Мысль о том, что такой боевой сумасшедший свободно разгуливает по Киото, заставляла стражника содрогаться. Он немедленно приказал подчинённым уведомить магистрат и с тревогой спросил у стоящего рядом человека:

— Куда направился этот безумец?

— Кажется, он пошёл в сторону площади, — дрожащим голосом ответил тот, скрипя зубами. — Этот человек два дня не сводил глаз с императорского дворца. Боюсь, тут что-то нечисто.

Начальник стражи даже не стал задавать лишних вопросов: он понял, что этот человек намерен избавиться от сумасшедшего воина, и если дело касается императорского дворца, то тому не миновать смерти. Однако, услышав, что безумный воин направляется прямиком к дворцу, начальник стражи неожиданно почувствовал некоторое облегчение. Ведь во дворце собраны лучшие мастера боевых искусств, а императорская гвардия бдительна и непобедима. Даже если этот безумный воин и был бы так силён, как легендарный молодой господин Фань, вернувшийся из небытия, разве он смог бы ворваться в императорский дворец?

Дождь не прекращался. У Вучжу не было ни малейшего представления о том, насколько сильно жители города, наблюдавшие за ним издалека, желали его смерти. Он также не знал, что начальник стражи уже вынес ему смертный приговор. Вучжу просто шёл вперёд, натянув на голову соломенную шляпу, сжимая в руке железный прут, делая шаг за шагом — уверенно и решительно, направляясь к площади перед императорским дворцом.

В провинции Ланъя округа Бэйци Фаньянь купил ему новые холщовые туфли, которые уже промокли насквозь, ступая по воде. С каждым шагом в голове Вучжу раздавался глухой удар, словно барабан, отдающийся в сердце и душе. Имена Ли Цинмэй, Чэнь Пинпин и Фаньянь — такие далёкие, но одновременно такие близкие — звучали в его сознании безостановочно.

Каждый шаг возвращал ему смутные воспоминания, нечёткие, но невероятно родные: холодный под дождём императорский город, знакомые запахи столицы, наполненной стеклом, созданным его руками. Всё это было таким родным.

Но чем ближе он подходил к площади перед дворцом, тем сильнее становилось его отвращение к этому величественному сооружению, возвышающемуся под ливнем. Дворец казался непреклонным, мрачным и… отвратительным.

Столица была родной землёй, и дворец тоже был родным местом, подумал Вучжу.

Бродить в одиночестве по знакомым местам под дождём, когда потоки воды заполняют улицы, а вокруг тишина и пустота. Человек, бредущий под дождём, не спешит укрыться, а лишь безразлично шагает вперёд.

Но на пути Вучжу встал не дождь, а отряд императорских гвардейцев, закованных в доспехи, с лицами, полными ледяной решимости. Дождевые капли стучали по их серым латам, отдаваясь глухим звоном, но ни одна капля не смогла пробудить в них ни малейшей эмоции.

Лицо Вучжу оставалось таким же бесстрастным. Его тело было слегка наклонено вперёд, соломенная шляпа защищала от потоков воды, а ноги не останавливались и не ускорялись. Он продолжал идти с привычной скоростью, направляясь прямо к центру площади.

Вучжу хотел зайти во дворец, поэтому он шёл к главному входу, пересекая эту залитую дождём площадь. Для него это была простая и логичная цепочка действий, и он не задумывался о том, кто или что может ему помешать. Но для гвардейцев, отвечающих за безопасность дворца, его действия казались холодными и дерзкими.

Весть о возвращении Фань Идля в столицу распространилась из резиденции Ли еще прошлой ночью, и к сегодняшнему дню все высшие слои общества империи Цин уже были осведомлены об этом потрясающем известии. Дворец же с прошлой ночи был взят под усиленную охрану: проверки стали необычайно строгими, а меры безопасности подняты до беспрецедентного уровня напряженности. Даже в тот день, когда столичный гарнизон сопровождал старого главу Института Надзора Чэнь обратно в столицу, охрана всего императорского города не была столь суровой, как сегодня. Все понимали, зачем Фань Идль возвращается: он непременно попытается снова проникнуть во дворец, чтобы совершить покушение, и южный двор не даст этому бунтарю второго шанса.

Патрули запретной армии расширили зону своего действия на треть территории по сравнению с обычными днями. Сегодня утром прошел сильный дождь, и холодная сырость заставила всех быть настороже, вызывая приступы тревоги. Никто не знал, где сейчас находится Фань Идль и когда он попытается ворваться во дворец.

Небольшая стычка на перекрестке у Небесной реки также не осталась незамеченной запретной армией, но солдаты, отвечающие за наблюдение за внешней безопасностью, не придали большого значения внезапному инциденту с безумным воином.

Однако когда этот безумец в соломенной шляпе, полностью слепой, внезапно продемонстрировал потрясающую силу и начал молчаливо двигаться в сторону императорского дворца, запретная армия наконец заметила нечто странное.

Когда его правая нога, обутой в холщовую обувь, ступила на мокрую брусчатку площади перед дворцом, запретная армия выдала первое предупреждение и начала собирать силы, чтобы захватить этого человека.

Но У Чжу, казалось, вовсе не слышал этого предупреждения, способного заставить содрогнуться сердца большинства людей в мире. Он продолжал неуклонно и молчаливо двигаться вперед, под бдительным взглядом полководцев запретной армии на стенах дворца, под холодными, убивающими взглядами солдат на площади, шаг за шагом.

Предупреждения прозвучали трижды, но слепой в холщовой одежде, идущий под проливным дождем, будто не слышал их, не обращал внимания и продолжал шагать к центру площади, к главному входу во дворец.

Даже в этот момент солдаты запретной армии продолжали считать этого странного человека сумасшедшим и не связывали его с возможным убийцей. Ведь, по мнению обычных людей, даже самый могущественный убийца, подобный Сигу Цзяню тех времен, не стал бы выбирать столь открытый и прямой путь для убийства. Под охраной более десяти тысяч солдат запретной армии, у высоких стен императорского дворца, никто не смог бы прорваться через такое количество защитников, ворваться во дворец и направить меч на императора.

Разве что в этом мире действительно существуют боги.

Поэтому солдаты запретной армии полагали, что этот странный слепец, возможно, просто крайне невезучий безумец, который внезапно вторгся в запретную зону перед дворцом в такое напряженное время. Его ждала только смерть.

Пятибамбук продолжал идти, словно не замечая перед собой шеренги солдат императорской гвардии, преграждавших ему путь. Вокруг бушевали ветер и дождь, бесконечные потоки воды, словно гигантские волны Восточного моря, готовились поглотить его одинокую фигуру, но так и не могли этого сделать — он неизменно выходил из дождя. Его силуэт казался хрупким и беззащитным, но дождь не мог его сокрушить.

— Убить! — прищурившись, скомандовал офицер гвардейцев. От того слепца, что приближался к запретной зоне, веяло леденящим холодом, пронизывающим до костей. Офицер не колебался ни секунды, ощущая смертельную угрозу, и отдал приказ.

Свистнуло в воздухе — гвардейцы дружно выхватили мечи. Лезвия вспыхнули, осветив мрачное небо над императорским дворцом, затянутое дождевой пеленой.

Пятибамбук не спешил. Он медленно вынул железный стилет у пояса и двинулся вперёд. Его движения не были молниеносными, а атаки — изысканными, но каждый выпад стилета неизменно попадает в горло очередному гвардейцу.

Точно. Чисто. Неумолимо. Вот что чувствовалось в каждом его движении — простота, доведённая до совершенства, превращалась в нечто трансцендентное.

С того момента, как офицер отдал приказ, до того, как Пятибамбук уничтожил всех гвардейцев на своём пути, прошло всего несколько мгновений. За его спиной в дожде оставались лишь трупы, кровь из которых едва успевала хлынуть, как тут же смывалась потоками воды.

Во время этой резни Пятибамбук не изменил темпа. Его шаги в дожде оставались такими же размеренными, будто ничто не могло его остановить. Он шёл сквозь дождь, убивая на своём пути.

Это не было изяществом непобедимого мастера, не создавало впечатления, будто сильный противник неспешно прогуливается по дворцовой территории. Гвардейцы лишь чувствовали холод. Леденящий холод, исходивший от слепца, чьи движения были настолько стабильны, что казались безжалостными.

Гвардейцы даже не понимали, как их товарищи погибли от этого железного стилета. Ведь слепец в соломенной шляпе не излучал той мощи, что способна потрясти небеса и землю, его атаки не были коварными или ядовитыми.

Просто стилет будто покрылся ледяной коркой, наложенной самим небом. В дожде он без труда вычислял все углы, все возможности, выбирая самый оптимальный путь, и наносил удар.

На первый взгляд — просто. На деле — потрясающе. Достаточно, чтобы любой, кто увидел эту сцену, навсегда потерял желание противостоять ему.

Офицер смотрел, как его подчинённые, не издав ни звука, падали замертво от руки этого слепца в соломенной шляпе. По его телу пробежал озноб, холоднее осеннего дождя, непрерывно падающего вокруг.

Перед офицером предстал Убamboo, и внезапно тот почувствовал, что мокрая от дождя, потемневшая одежда незнакомца — не просто обычная ткань, а нечто большее. Железный посох, сжимаемый в его руке, тоже не был обычным оружием. Этот человек… нет, не человек, а существо, воплотившее в себе все загадки мироздания, вдыхающее весь холод этого мира. Офицер затрепетал всем телом, с отчаянной храбростью выхватил меч, но увидел лишь, как железный посох молниеносно вонзился ему под подбородок и так же стремительно вернулся обратно.

Слишком быстро. Почему раньше движения казались такими медленными? Почему он не смог уклониться? С этими вопросами офицер рухнул в лужу, его переполненные ужасом глаза медленно скрывались под водой, а мимо его головы прошли промокшие соломенные сандалии. В этот момент шаги в сандалиях оставались по-прежнему твёрдыми и уверенными.

Дождь всё шёл и шёл, а стражники продолжали падать замертво. Неведомый ужас перед этим закутанным в плащ убийцей, охвативший солдат, ответственных за безопасность императорского дворца, придавал им безумную ярость и отвагу. Они бросались вперёд, сменяя друг друга, но ничто не могло остановить неумолимые шаги Убamboo.

Убamboo наклонял голову, поворачивался, сгибал колени — и с невозмутимой, превосходящей человеческое воображение холодностью и расчётливостью уклонялся от любого оружия, способного нанести ему вред. Затем он выпрямлялся и молниеносно выталкивал вперёд железный посох, разрывая завесу осеннего дождя, прорываясь сквозь плотное кольцо окружения.

Ему нужно было лишь войти во дворец, но из-за этого вокруг него всё больше людей падали замертво, всё больше крови окрашивало дождевую пелену в багровый цвет. Всё больше криков, стонов и предсмертных хрипов раздавалось вокруг.

Будто ангел, неведомо зачем спустившийся с небес в этот грешный мир, он жал смертных, как самую ничтожную траву, — спокойно, методично и неумолимо.

Людей перед ним становилось всё меньше, а трупов на земле — всё больше.

Внезапно Убamboo остановился посреди широкой площади перед императорским дворцом. Рядом с ним не осталось ни одного живого человека. Вокруг лежали сотни стражников, истекающих кровью, и даже самый свирепый осенний ливень не мог смыть всю эту кровь в одно мгновение. Он медленно поднял голову и устремил взгляд на императорский дворец.

Стрелы стражников на стенах уже были натянуты, их острия устремлены прямо на него. Тысячи стрел готовы были по команде взмыть в воздух.

Убamboo стоял посреди крови, поднял голову и сквозь чёрную ткань смотрел на знакомый и в то же время чужой дворец, на эти ужасающие стрелки. Его лицо, открытое под тканью, оставалось невозмутимым, без малейшего намёка на страх. Он медленно поднял правую руку, вытянув вперёд железный посох под проливным дождём, позволяя воде смывать с него кровь.

Капли дождя громко стучали по железному посоху.

Закованные в железо стражники императорской гвардии, убитые и растерзанные до потери духа, уже отступили за закрывающиеся ворота дворца. Теперь массивные ворота, окрашенные в насыщенный багряный цвет, плотно сомкнулись. На обширной площади, кроме разбросанных повсюду окровавленных тел, остались лишь пронзительный ветер с дождём, бушующий, как разъярённые волны, и… тот одинокий слепец в соломенной шляпе, застывший посреди всего этого хаоса.

Тысячи глаз, устремлённых с вершин и башен императорского дворца, увидели эту сцену. Всех их пронзил леденящий ужас, исходивший из глубин души. Кто этот слепец, обладающий такой невообразимой силой?

Бледный как мел командующий императорской гвардией, Гун Дянь, стоял на крепостной стене, вглядываясь в одинокую фигуру посреди дождя. Его тело слегка дрожало, и в памяти всплывали образы женщины и её юного слуги, которых он знал много лет назад. Внутри него поднималась волна невиданного ранее страха. Он знал, кто этот человек, и немедленно доложил императору. Но он не был уверен, смогут ли его десятки тысяч гвардейцев остановить этого человека.

У Ву Чжу наконец-то появился шанс отомстить за свою госпожу! Эти слова, как молот, бились в сознании Гун Дяня, заставляя его сердце сжиматься от ужаса.

Ву Чжу, одиноко стоящий среди бушующей стихии, с железным копьём в руках, бросающий вызов всей мощи империи Цин, не думал ни о чём подобном. Он лишь внезапно пробормотал сам себе: «Внутри, кажется, живёт… маленький Ли Цзы».

Вихри ветра и дождя заполняли всё вокруг, но он стоял один, непоколебимый. Даже если против него встанет целая армия, он всё равно пойдёт вперёд.

Новелла : Радость Жизни •GoblinTeam•

Скачать "Радость Жизни •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*