Глава 743. Холодный снег не должен сбивать с пути
Весна, приносимая ветром и снегом, ещё только набирает силу на юге этого континента, тогда как на севере ледяные бури давно уже задушили в колыбели любые намёки на её приближение. На северной окраине континента, где триста шестьдесят дней в году свирепствуют ледяные ветры и морозы, пронзающие до костей, кажется, что весны здесь не существует вовсе. Бесконечные снежные бури превращаются в острые, пронизывающие до мозга костей клинки, беспощадно рубящие всё вокруг. Чернеющие из-под снега скалы, едва показывающиеся раз в три дня, под воздействием этой безжалостной природной обработки приобретают мертвенную, застывшую форму.
Редактируется Читателями!
Здесь — царство льда и снега, земля мёртвая и безжизненная. И всё же сейчас по этой заброшенной, веками одинокой снежной пустыне движется маленькая чёрная точка, упорно и молча продвигаясь вперёд. Изредка сквозь завывание ветра доносится лай собак, придавая этому безмолвию оттенок жизни. В этом отряде всего трое людей, но с ними более шестидесяти снежных собак, тянущих за собой длинные сани, гружёные продовольствием и снаряжением, и неуклонно следующих на север.
Говорят, что эти собаки, обитающие в крайних северных землях, являются потомками снежных волков. Лишь те, кто способен выживать в суровых условиях крайнего севера, могут приручить их, сделав своими верными помощниками. Однако в последние годы континент становится всё холоднее. Стоит только переступить северные ворота небесного перевала, как температура резко падает. Те северные варвары, которые прежде сражались на снегах с обнажёнными торсами, теперь любой ценой устремились на западные степи. Снежные просторы вновь погрузились в тишину. Но чьи же тогда эти собаки?
Фань Идянь, укутанный в толстые меха, с головой и лицом, скрытыми под тёплым лисьим мехом, в кожаных сапогах и толстых перчатках, выглядел как свёрнутый в тугой клубок человек. Он выдохнул облачко пара, которое почти сразу превратилось в ледяные крупинки, растворившиеся в морозном воздухе. Его лицо слегка побледнело. Несмотря на то, что с тех пор, как в пятый год эпохи Цинли он узнал о местонахождении храма, он тайно готовился к этому путешествию несколько лет, лишь ступив на эту снежную равнину, он понял, что мощь природы не так просто перенести, даже если ты морально готов.
Прошло уже несколько дней с тех пор, как они покинули северную столицу государства Бэйци, и семь-восемь дней с тех пор, как миновали северные ворота небесного перевала, где почти не осталось солдат. При мысли о том, как солдаты на снежной крепости смотрели на них с собаками, будто на мертвецов, направляющихся в снежную пустыню, уголки губ Фань Идяня скривились в горькой усмешке. Видимо, всё ещё никто не верит в успех их предприятия.
Он поднёс пальцы к губам и резко свистнул. Шестьдесят с лишним снежных собак вокруг него насторожились, встряхнули головами, сбросив с себя снег, и, широко расставив лапы, устойчиво встали на ледяной снег, не проявляя ни малейшего страха перед холодом. Их длинные красные языки высовывались наружу, ожидая следующей команды хозяина.
Ветер со снегом, казалось, немного стих, и из двух простых саней, двигавшихся впереди и позади Фань Идяня, вышли двое. Хайтан и Ван Шисанлан, также укутанные с головы до ног, с недоумением приблизились к нему.
— Пока снегопад ослаб, нам нужно поторопиться, — сказал Фань Идянь.
Голос Ван Шисаньлана, проникая сквозь слой меха, доносился наружу приглушённо, с лёгким гудением. Фань Сян тяжело вздохнул, откашлявшись, ответил:
— Те, кто следовали за нами, всё ещё позади?
Хайтан сняла меховые наушники с шапки, обнажив два чистых, прелестных уха, и, прислушиваясь к завываниям ветра и снега, молча стояла некоторое время. Затем покачала головой:
— Похоже, они потеряли наш след.
Хотя метель немного стихла, троим, собравшимся вместе, всё ещё было трудно расслышать друг друга. Фань Сян приподнял уголок губ в лёгкой улыбке и сказал:
— Тем лучше. Не хочу, чтобы люди вашего малолетнего императора замёрзли насмерть в этой снежной пустыне.
Хайтан не ответила, лишь слегка прищурилась, устремив взгляд вглубь северной снежной равнины. Там тоже простиралась бесконечная белизна — в этом мире, казалось, не было ничего, кроме снега. Такое однообразное и скучное путешествие из-за лютых морозов становилось ещё более опасным. В её глазах промелькнуло сложное выражение. Они уже восемь дней вышли за небесные ворота, но Фань Сян даже не пытался разведывать путь, а просто отдавал приказы, обходя снежные горы и ледяные холмы, молча продвигаясь вперёд, как будто он точно знал, как добраться до неуловимого и неопределённого храма. Его раны были слишком серьёзны, чтобы он мог заниматься разведкой, а правая рука Ван Шисаньлана ещё не полностью зажила. Из троих только Хайтан, хоть и ослабевшая, могла бы заняться разведкой, но она не понимала, откуда у Фань Сяна такая уверенность, что они не заблудятся в этой бескрайней пустыне, где не видно ни солнца, ни очертаний гор — ничего, кроме льда и снега.
Фань Сян достал из саней бамбуковый нож и осторожно соскреб лёд с сапог. Всё зависело от деталей: только тщательная подготовка и учёт всех мелочей могли помочь им достичь того неуловимого и неопределённого храма. Выйдя из северных небесных ворот несколько дней назад, он повёл свой отряд с санями по снежной равнине, чтобы стряхнуть с хвоста преследовавшую их группу.
Независимо от того, хотел ли император Северной Ци обеспечить безопасность этой группы или же следовал за Фань Сяном, чтобы найти скрытый за пределами мира храм, Фань Сян не позволит этого. С одной стороны, он не хотел, чтобы слишком много людей погибли в этом холоде, а с другой — он сам не знал, что скрывается в храме. Горечь, с которой Ку Ху скрывал местоположение храма, была обусловлена страхом, что содержимое храма, попав в мир, принесёт непредсказуемый вред. Поэтому Фань Сян должен был быть осторожнее.
— Хотя и холодно, но нам… действительно нужно так сильно утепляться? — Ван Шисаньлан, стоя перед Фань Сяном, тяжело дыша, почувствовал, что толстые меховые одежды и сапоги мешают ему двигаться.
Фань Сян, получивший тяжёлые ранения, не мог использовать внутреннюю энергию, чтобы защититься от холода, в то время как у Ван Шисаньлана и Хайтан внутренняя энергия всё ещё была в избытке. Будучи сильными воинами девятого ранга, в обычном состоянии они действительно могли не бояться ни холода, ни жары.
Ран Фань усмехнулся, глядя на него, и сказал: «Старайся сохранять как можно больше тепла и внутренней энергии. Экономь их. Не думай, что сейчас ты ещё способен выдержать этот холод, но мы всё равно движемся на север. Кто знает, какие температуры нас ждут там?» Произнеся эти слова, он слегка опустил голову, скрывая лёгкую тревогу в глазах.
В пещере гор Западных в пятый год эпохи Цинли он запомнил каждое слово, сказанное Сяо Эном перед смертью, и тщательно подготовился к этому путешествию в храм. Однако он не ожидал, что, не успев пройти и десяти дней от Небесных Врат, холод станет настолько невыносимым. Похоже, сейчас температура ещё ниже, чем несколько десятков лет назад, когда Сяо Эн и Кухэ отправились к храму.
«Если главная трудность — это холод, почему бы нам не отправиться летом?» — остро заметила Хайтан. Нынешнее поведение Ран Фаня не выглядело слишком поспешным, и в таком случае летнее путешествие казалось бы наиболее логичным выбором.
Ран Фань помолчал немного, а затем ответил: «Дорога займёт около двух месяцев, а сколько времени потребуется, чтобы найти храм, неизвестно. Если мы выйдем в конце зимы, то прибудем в начале лета — это будет безопаснее… К тому же я не хочу полгода провести во тьме.»
«Да, говорят, что в тех краях полгода длится ночь, а полгода — день,» — кивнул Ван Шисанлан.
«Вы знаете об этом мире меньше, чем я, поэтому просто следуйте за мной,» — спокойно произнёс Ран Фань, но в его словах звучала непреклонная уверенность. Ещё когда он наблюдал за звёздами вместе с Дабао, он подтвердил, что находится на Земле. А если это Земля, то в северных широтах неизбежно должны быть полярные день и ночь.
Север этого мира был слишком суров, и немногие осмеливались ступать в глубины снежных равнин, ещё меньше тех, кто возвращался оттуда живым. Поэтому в легендах место, где находится храм, окутано неуловимой и неопределённой таинственностью. Но для Ран Фаня эта тайна не имела никакого значения.
Ран Фань достал из своей сумки три странных предмета и передал два из них Хайтан и Ван Шисанлану: «С этого момента перед нашими глазами будет только снег. Слишком однообразные цвета могут навредить зрению, поэтому, независимо от того, привыкли вы или нет, вы должны надеть это.»
Сказав это, Ран Фань надел предмет себе на нос. Оказалось, это были очки из стекла, но стёкла были покрыты каким-то чёрным составом, пропускающим свет.
Хайтан прищурилась, долго смотрела на Ран Фаня, не произнося ни слова. Ей становилось всё труднее понять его, и она не могла представить, зачем нужна эта вещь и как она может помочь глазам. Однако, не задавая лишних вопросов, она последовала его примеру и надела первые в этом мире тёмные очки на свой изящный нос.
Хрустальные очки они и раньше видели, но таких чёрных — никогда. Ван Шисанланг бросил взгляд на Хайтан и, немного поколебавшись, тоже надел их. Трое мгновенно превратились в трёх молодых слепых гадателей, выглядевших довольно комично. Они переглянулись, и, не выдержав, все трое расхохотались.
— В путь, через час нужно будет останавливаться на ночлег, — сказал Фань Идл, доставая из-за пазухи бережно укутанные карманные часы. Он прищурился, глядя на небо, затянутое ветром и снегом. Дальше на север, и определять время по небесам станет ненадёжно. Он не знал, сколько ещё продержатся часы в этом лютом холоде.
Раздался протяжный вой, и шестьдесят с лишним отдохнувших снежных собак оживились, радостно лая, они устремились вглубь снежной пустыни. Их серебристо-белые шкуры переливались, создавая впечатление удивительной динамики.
Фань Идл полулёжа откинулся на кожаном ящике саней, слегка прищурился, чувствуя, как ледяные снежинки на ресницах холодят его тонкую кожу. Он невольно пошевелил носом и туже затянул застёжки на воротнике и манжетах, не желая пропустить ни единой снежинки под одежду.
Секрет местоположения и маршрута к Храму Богов он узнал ещё в пятый год эпохи Цинли, и вот уже шесть лет хранил эту тайну в своём сердце. Он знал, что судьба неизбежно приведёт его к Храму, но не думал, что причиной станет поиск его дяди Учжу и окончательный разрыв с императором.
Приключение… Как только у путешествия появляется конкретная цель, оно, кажется, теряет часть своего очарования. Сани стремительно скользили по ровной снежной равнине, со всех сторон доносились учащённые дыхания собак и шелест снега. Под аккомпанемент этих звуков Фань Идл едва не задремал.
Но он не мог уснуть. Он внимательно прислушивался к ритму дыхания собак, чтобы определить их усталость. Шесть лет его младший брат Фань Сычжэ по его указанию готовил всё необходимое для победы над холодом: еду, огонь, специальные палатки для снежных условий. А эти шестьдесят снежных собак, тренированных три года у Северных Врат Небесного Перевала, стали главной опорой Фань Идля в этом путешествии к Храму.
Из этого можно сделать вывод, что Фань Идл — невероятно внимательный человек. Он никогда не действует без подготовки. Для большинства людей путешествие к Храму Богов кажется невыполнимой задачей, но для него, при должной подготовке, это всего лишь отдалённая туристическая достопримечательность.
Единственное, что его тревожит, — это холод. Сейчас он ещё суровее, чем в те времена, когда Шаоэн и Кхухо шли к Храму. Тогда, при империи Вэй, была отправлена экспедиция из нескольких сотен человек, но даже двум великим воинам пришлось прибегнуть к каннибализму, чтобы добраться до Храма. Сейчас в их отряде всего трое. Смогут ли они дойти?
Фань Идянь закрыл глаза, но не беспокоился, что замёрзнет насмерть. Меридианы в его теле действительно были почти полностью разрушены, и он не мог мобилизовать внутреннюю энергию для защиты. Однако, странным образом, едва он вошёл в эту безлюдную, леденяще-холодную снежную пустыню, он остро почувствовал, что жизненная энергия неба и земли здесь, среди ветра и снега, казалась гораздо более насыщенной, чем в любом месте на юге.
Эта чувствительность была результатом маленькой книжицы, подаренной ему мастером Ку Хэ перед смертью. Без этой книжицы Фань Идянь, возможно, вообще не смог бы ощутить малейших изменений в энергии неба и земли. Почему, двигаясь на север, жизненная энергия становится всё более насыщенной? Этот феномен ставил его в тупик, но, в конечном счёте, это было к лучшему. Полулёжа на санях, он медленно впитывал колебания жизненной энергии. Если на севере она действительно была более насыщенной, возможно, ему потребуется всего два или три года, чтобы полностью восстановить свои меридианы.
Сани слегка подпрыгнули на ледяной поверхности, выведя Фань Идяня из состояния пустоты и ясности. Он прищурился, и сквозь тёмные очки спокойно наблюдал за бескрайней снежной равниной впереди. Внезапно его осенило. В те времена, когда великая империя Вэй господствовала над миром, император, не имевший более никаких желаний, стремился к бессмертию и отправил послов с дарами в священный храм. Всё это произошло по предложению Ку Хэ.
Отряд Сяо Эня, возглавлявший тайную службу, приблизительно знал местоположение храма, но кто из смертных осмелился бы рискнуть жизнью, чтобы отправиться туда? Если бы не настойчивость Ку Хэ, который соблазнил императора Вэй обещанием бессмертия, экспедиция к храму несколько десятилетий назад никогда бы не состоялась.
Почему Ку Хэ проявлял такой интерес к храму, что был готов пойти на всё, лишь бы туда попасть? Только потому, что он был аскетом из школы Тянь И Дао и всю жизнь служил храму? Нет, Ку Хэ был прагматиком. Достаточно вспомнить, как быстро он договорился с заключённой в храме матерью Е Цинмэй. Это доказывало, что мастер Ку Хэ не питал особого благоговения перед храмом.
Глаза Фань Идяня под тёмными очками прищурились ещё сильнее. Он не знал, когда Ку Хэ заполучил ту маленькую книжицу. Неужели уже тогда он заметил аномалии в жизненной энергии севера и хотел отправиться в храм, чтобы увидеть источник и правду всех этих колебаний?
…
Ветер и снег усиливались, температура неуклонно падала. Даже ранее попадавшиеся на глаза белые бараны и снежные лисы теперь исчезли, спрятавшись от лютых морозов. По всей этой безлюдной и пустынной снежной равнине лишь небольшой отряд, ведомый упряжкой снежных собак, с трудом продвигался вперёд сквозь бушующую метель.
Из саней, где находился Фань Идянь, донеслось два сдержанных кашля. Такой холод был невыносим для обычного человека, а для него, с ещё не зажившими ранами, это было особенно мучительно.
Впереди, на санях, Тринадцатый Принц, будто не услышав кашля Фань Идля, напряжённо вглядывался вперёд. Внезапно его тело превратилось в молниеносный след клинка, пронзив воздух в громоздкой меховой одежде, и он стремительно ринулся к передовым рядам снежных псов. С размаху он вонзил клинок в едва заметное возвышение под снегом. Снежные псы заволновались, но вскоре успокоились. Несколько самых смелых и любопытных подбежали к Тринадцатому Принцу, опустили головы и, обнюхивая землю, издали несколько пронзительных, но радостных звуков.
Тринадцатый Принц левой рукой убрал клинок в ножны и, глядя на огромного белого медведя, которого снежные псы вытащили из-под снега, на мгновение замер в изумлении. Это была одна из задач, поставленных ему Фань Идлем — охотиться по пути, чтобы запастись провизией на непредвиденные обстоятельства. Снежные псы послушно выполнили команду: вытащив медведя, они не стали продолжать атаку, а лишь облизывали окровавленные морды, предвкушая, что хозяева оставят им большую часть добычи.
— Сегодня вечером будем жарить медвежьи лапы, — сказал Фань Идель, не сходя с саней. Он наблюдал, как Хайтан и Тринадцатый Принц привязывают тушу белого медведя к пустым саням, и не смог сдержать улыбку.
Это был лишь небольшой эпизод. Караван снова тронулся в путь, и по команде Фань Идля, сопровождаемой его свистом, сани устремились вдоль ледяной снежной реки на северо-запад.
Хайтан сидела на санях, глядя на спину Фань Идля впереди, и в её глазах мелькнула тревога. Она не знала, сможет ли его тело и дальше выдерживать такие нагрузки. Но тревога быстро сменилась недоумением и глубоким восхищением. Хайтан редко кого уважала, но сейчас, наблюдая за тем, как Фань Идель сохраняет спокойствие и уверенность, как будто всё находится под его контролем, она не могла не признать его превосходство.
Почему Фань Идель так уверен, что они доберутся до Храма Богов? Почему он не испытывает ни малейшего страха перед этим местом? Неужели правду сказал её наставник много лет назад — что Леди Е действительно была беглянкой из Храма Богов, и для Фань Идля это путешествие — всего лишь возвращение домой?
Фань Идель прикрыл глаза, сберегая силы, и его мысли волнами накатывали на берег сознания. Он знал, что его мать когда-то проникала в Храм Богов, чтобы украсть что-то. Он даже знал, что его ближайший друг и наставник, Пятый Дядя Бамбук, сам был из Храма. По логике, он был самым близким к Храму человеком в этом мире. Поэтому его отношение к этому путешествию было странным — как будто он мог раскрыть здесь все тайны, возможно, даже тайны своей собственной жизни.
Но, возможно, это были лишь иллюзии. Главная проблема сейчас — найти Храм Богов. Даже такие могущественные люди, как Ку Хэ и Шон, в расцвете сил и возможностей, с трудом смогли его отыскать. У Фань Идля не было никаких преимуществ перед ними, так откуда же у него такая уверенность?
Знание — сила, и Фань Идю обладал знаниями, принесёнными из прошлой жизни, что делало многие неуловимые и неопределённые явления этого мира для него всего лишь естественными процессами. Благодаря этим знаниям, а также информации о маршруте, услышанной из уст Шаона, он не боялся заблудиться.
Фань Идю аккуратно убрал в рукав новейший компас, выпущенный прошлым годом внутренней казной, и тяжело вздохнул. Протянув руку, он медленно начертил в снежном воздухе две полукруглые дуги — одна вверх, другая вниз. Его пальцы будто бы разрезали морозный туман, оставляя за собой едва заметный след. «Что же это всё-таки значит?» — тихо прошептал он, словно задавая вопрос не столько себе, сколько самому ветру, уносящему его слова в бескрайние снежные просторы.
