Глава 7. Гость неожиданный
Но в его спальне сейчас лежал без сознания убийца, поэтому времени на вопросы не было. Он сразу сказал:
Редактируется Читателями!
— Кто-то пришёл, чтобы убить меня. Я оглушил его, и сейчас он лежит на полу.
Слепой юноша слегка наклонил голову. Внутри что-то шевельнулось, но на лице не дрогнул ни один мускул. Он поклонился и спокойно произнёс:
— Молодой господин Фань говорит чепуху.
— Не время здесь изображать глубину, ты обязан мне помочь, — засмеялся Фань Сянь, думая про себя, что сейчас не до формальностей, и потянул слепого юношу за руку в сторону резиденции графа.
— Молодой господин всё ещё говорит чепуху, — слегка нахмурился юноша. Он не понимал, почему этот ребёнок, казалось, знает его. Когда он приносил младенца Фань Сяня в Чжаньчжоу, тому было всего несколько месяцев, и он не должен был ничего помнить. Неужели старая графиня рассказала ему о его личности?
Ночь была глубокой, и где-то вдали раздался пронзительный лай собак, как будто чей-то хозяин, проснувшись ночью, перепутал дверь.
Слепой юноша, У Чжу, с холодным выражением лица, прислушивался к словам Фань Сяня. Наконец, он закрыл дверь лавки и направился к резиденции графа. Фань Сянь облегчённо вздохнул и быстрыми шагами последовал за ним.
Оказавшись у резиденции графа, они пробрались через собачью будку обратно в спальню и увидели лежащего на полу без сознания убийцу.
Фань Сянь смотрел на человека на полу, не зная, жив тот или мёртв, и не мог скрыть волнения. Он повернулся к У Чжу:
— Дядя У Чжу, почему все эти годы ты прятался в лавке и не признавал меня?
Слепой юноша снова слегка наклонил голову, и через некоторое время произнёс:
— Маленький господин, вы действительно удивляете меня.
Он и правда был удивлён. Хотя знал, что ребёнок, сын госпожи, должен быть необычным, но не ожидал, что в четыре года он будет настолько зрелым и сможет… перехитрить господина Фэя, прибывшего из столицы.
— Сначала разберёмся с этим человеком, — с некоторым усилием Фань Сянь перевернул убийцу, снял с него маску, обнажив его настоящее лицо.
Лицо убийцы было худощавым, возраст уже выдавал его преклонные годы, а на подбородке седые волосы перемежались с зеленоватыми прядями, что выглядело отвратительно.
Фань Сянь вздрогнул и спрятался за спиной У Чжу, схватившись за рукав его одежды, с гримасой на лице:
— Дядя, этот убийца выглядит ужасно.
— Это главный специалист Третьего отдела Института надзора, господин Фэй, — медленно присел У Чжу, нащупав подбородок убийцы. — Один из трёх самых искусных отравителей в мире, мастер ядов и противоядий. Такой выдающийся человек, и ты смог его одолеть с помощью фарфоровой подушки. Не знаю, тебе очень повезло или ему не повезло.
**»Ему просто не повезло,»** — подумал про себя Фань Идянь, хоть и был удивлён громким именем лежащего перед ним человека. Но стоило представить, что этот человек столкнулся с ним — существом, внешне похожим на младенца, но на деле прошедшим две жизни и ставшим чем-то сверхъестественным, — и становилось ясно: удача действительно отвернулась от несчастного.
— Не трогай его руками, — предупредил Фань Идянь слепого юношу Учжу. — А если на нём яд?
Учжу не остановился и не стал ничего объяснять, но в его движениях чувствовалась такая уверенность, что Фань Идянь понял: этот человек словно говорил без слов, что в мире нет яда, способного его убить.
Фань Идянь нахмурил брови и, скривившись, спросил:
— Дядя, а что с ним делать?
Он не был человеком, который легко сходится с людьми, но в этом мире слепой юноша был первым, кого он узнал, и единственным, кому полностью доверял. Зная, что перед ним сильный воин, Фань Идянь специально вёл себя мило и почтительно, постоянно называя его «дядя».
Его взгляд метался по сторонам, пока не остановился на ноже. Он стиснул зубы и подумал: может, просто прикончить этого господина Фэя и дело с концом?
Учжу, почувствовав его намерение, встал и покачал головой:
— Твой характер слишком отличается от характера твоей матери. В таком юном возрасте ты уже так жесток… Не знаю даже, кто тебя этому научил.
— Сам научился, — ответил Фань Идянь, не решаясь обидеть единственного человека, которому доверял. Он почтительно добавил: — Племянник знает, что дядя всё это время скрывался в лавке, чтобы защитить его. Знает, что дядя боялся: враги матери могут найти меня через него, поэтому не остался в поместье графа. Вот племяннику и пришлось самому стать жестоким.
Учжу снова покачал головой, не сказав ни слова.
Фань Идянь понял, что этот могущественный слуга его матери начал сомневаться в нём. Он хихикнул и спросил:
— Дядя, что делать дальше?
Его намерения были очевидны: пусть Учжу сам разберётся с убийством.
Но Учжу спокойно ответил:
— Ты ошибся человеком, молодой господин.
— Ошибся? — Фань Идянь застыл на месте, медленно опуская взгляд на лежащего в крови убийцу.
— Но раз уж так получилось, не стоит слишком заморачиваться, — тихо сказал Учжу. — Господин Фэй — главный в третьем отделении Института Надзора, а по тайной должности… точнее, он подчинённый подчинённого твоего отца. Так что он, скорее всего, пришёл в Даньчжоу не для того, чтобы убить тебя. Если бы это было его целью, то, уверен, сколько бы талантов ни было у молодого господина, ты бы уже умер сотни раз.
Фань Идянь только сейчас вспомнил, что этот убийца раньше говорил, будто его послал отец. Но…
— Чёрт, выглядит как Т-Бэг, — кто поверит такому старому извращенцу?
Фэй Цзе все эти годы прозябал в Киото, в Институте наблюдения за материальным миром, и теперь, будучи мужчиной за пятьдесят, хотя и снискал себе славу мастера по ядам, фактически находился на полупенсии. Если бы не просьба одного влиятельного лица, которую он не посмел отвергнуть, и необходимость отправиться в Даньчжоу для проведения занятий, он ни за что не покинул бы Киото.
Но кто бы мог подумать, что при первой же встрече со своим учеником он получит от него два огромных синяка, потеряет полчашки крови и едва не лишится жизни. Глядя на этого мальчугана, Фэй Цзе заметил, что его лицо излучает детскую наивность и прелесть: большие глаза блестели, в них перемешивались страх и стыд. Такое милое личико, да ещё и принадлежащее ребёнку, лишило его возможности выплеснуть накопившийся гнев.
Фэй Цзе повернулся к слуге, собираясь выместить на нём свою злость:
— Эй, ты! Немедленно развяжи меня! Я — учитель Фэй, которого его сиятельство граф нанял за большие деньги!
Но слуга, казалось, был ещё более надменен, чем он сам. Он даже не удостоил Фэй Цзе вниманием, холодно бросив:
— В нашем договоре с вашим начальством нет пункта, где говорилось бы, что вы будете учителем.
— Пятый господин?! — Фэй Цзе широко раскрыл свои мутноватые, с коричневатым оттенком отравленных глаз и, разглядев слугу, отшатнулся в ужасе: — Пятый господин, так это же вы!
Услышав, как убийца, придя в себя, назвался Фэй Цзе, Фань Сянь почувствовал, что это дело становится всё более загадочным и запутанным.
