
Толстые и тонкие папки спокойно лежали на столе в королевском кабинете.
За эти несколько коротких дней их перелистывала эта пара уверенных рук бесчисленное количество раз.
Редактируется Читателями!
Затем, словно о них забыли, их положили на место с необычной тишиной.
Пыль не успела покрыть папки, но прохладный осенний ветерок заставил их края загнуться, словно их обжег огонь.
Глубокие глаза медленно перевели взгляд с папок на дымку снаружи, прямо на теплый утренний свет перед дворцом.
Свет с востока достиг самого высокого кирпича на городских стенах Цзиндоу, но не проник в королевский дворец, запертый во тьме за дворцовыми стенами.
Император Цин взял чай рядом с собой и сделал глоток.
Чай был холодным.
Молодые евнухи, которые обычно служили рядом с ним, не осмеливались регулярно заходить, чтобы обменять его на теплую чашку.
Прошла целая ночь, поэтому он пил холодный чай.
После того, как ледяной чай вошел в его тело, он превратился в обжигающе горячий поток.
Невозможно было подавить ярость?
Была ли это боль от лжи того, кому он доверял?
Было ли это чувство унижения, которого он никогда не испытывал?
Этот старый пес обманывал его десятилетиями.
Чем он злее был, тем спокойнее становился.
Император Цин уже не был таким злым, как несколько дней назад.
Его выражение лица и взгляд были такими же спокойными, как две урны с ледяной водой, очень холодной, сырой и спокойной.
Это было похоже на воду, которая вот-вот замерзнет, абсолютно холодной.
Это чувство холода исходило от императорского кабинета.
Оно заставляло каждого человека, который останавливался снаружи, чувствовать страх из глубины своего сердца.
Издалека раздался знакомый звук.
Это был звук инвалидной коляски, катящейся по каменным мостовым в Королевский дворец.
Специально изготовленное кресло непрерывно терлось о щели в камнях мостовой.
Ширина камней мостовой была фиксированной.
Расстояние, пройденное колесами инвалидной коляски, также было фиксированным, поэтому ритм, нажимающий на мостовую, также был фиксированным.
Этот фиксированный ритм звучал бесчисленное количество раз в Королевском дворце в течение десятилетий.
Каждый раз, когда у Императора было что-то важное, или когда он просто хотел поговорить, звук инвалидной коляски доносился снаружи Дворца вовнутрь Дворца, вплоть до королевского кабинета.
В последние годы звук инвалидной коляски стал тише.
Старый пес спрятался в саду Чэнь и наслаждался своей роскошью, в то время как он оставлял Императора одного в этом ледяном Дворце, чтобы тот мучился.
Три года назад, когда ему пришлось иметь дело с Юнруем и тремя старыми существами, инвалидная коляска въезжала во Дворец дважды.
Выражение лица Императора было безразличным.
В мгновение ока он вспомнил многое.
Он медленно поднял голову.
Когда его спокойный и глубокий взгляд остановился на плотно закрытой двери королевского кабинета, звук трения между инвалидной коляской и тротуаром также случайно остановился снаружи королевского кабинета.
Взгляд императора внезапно стал сложным.
Дрожащий голос евнуха Яо раздался из королевского кабинета.
Не то чтобы старый евнух намеренно использовал такой испуганный голос, чтобы выразить свое уважение фигуре в инвалидной коляске.
Скорее, за пределами королевского кабинета холод, который естественным образом исходил от царства Великого гроссмейстера императора, уже овладел сердцами большинства людей.
Дверь в королевский кабинет открылась.
Несколько евнухов осторожно и боязливо подняли черную инвалидную коляску внутрь.
Во главе с евнухом Яо они ушли как можно быстрее.
Эта группа евнухов внутреннего двора покинула королевский кабинет и ушла далеко.
Они прошли через каменную арку и направились прямо к дворцу Тайцзи.
Евнух Яо вытер холодный пот со лба и взглянул на командующего Е и ученого Хэ, ожидавших снаружи садовой двери.
Он ничего не сказал.
Он даже не подал никаких знаков своим выражением лица.
Выражение лица Е Чжуна было тяжелым.
Он только вздохнул в своем сердце.
После того, как эти важные фигуры королевства Цин сопроводили черную карету в королевский кабинет, все они сознательно спрятались подальше.
Они знали, что под окутывающей холодностью императора он не хотел бы, чтобы кто-то услышал хоть слово из разговора, который он собирался провести с человеком в инвалидном кресле.
Директор Чэнь вернулся мирно и мягко.
Хотя они не привыкли к такому легкому решению, поскольку знали, что директор Чэнь был не просто ужасающей фигурой, все, включая Е Чжуна и евнуха Яо, не беспокоились, что что-то поразительное произойдет внутри королевского кабинета.
Император был Великим Великим Мастером.
После инцидента на горе Дун в мире не осталось никого, кто мог бы причинить ему боль.
Дверь королевского кабинета была плотно закрыта, отсекая весь воздух, звуки, свет, атмосферу и ощущение осени.
Это оставило только императора, сидящего прямо на диване, и Чэнь Пинпина, небрежно сидящего в инвалидном кресле.
Правитель и чиновник спрятались внутри небольшого здания и закрыли снаружи бури королевства Цин.
Все бури этих десятилетий были вызваны этими двумя могущественными людьми.
Император Цин смотрел на старика в инвалидном кресле, пока морщины на лице Чэнь Пинпина не стали похожи на цветы хризантемы у Висячего храма.
Он тихо сказал: Тайное расследование Хэ Цзунвэя в отношении Гао Да с целью свержения Фань Сяня было известно мне давно.
Внутренний суд послал трех человек.
Когда вы проезжали мимо Дачжоу несколько дней назад, Хэ Циган должен был быть там.
Вы его видели?
Если бы там присутствовали другие, эта сцена их бы очень удивила.
Император мобилизовал так много людей, что все важные отделы в Цзиндоу были готовы действовать.
Даже ледяной молодой человек в Совете по надзору начал выполнять приказы Императора и оказывать давление изнутри.
Только тогда они пригласили старого калеку в инвалидном кресле обратно в Цзиндоу.
Все знали, что больше не было поворотных моментов между правителем и чиновниками.
Тем не менее, первыми словами Императора Чэнь Пинпину было ничем не примечательное имя.
Чэнь Пинпин не был удивлен.
Он слишком хорошо понимал своего Императора.
Он слегка улыбнулся и сказал немного резким и хриплым голосом: Когда меня отправили в поместье короля Чэна, Хэ Циган был еще молод.
Я видел его за пределами Дачжоу.
По-видимому, он больше меня не помнит.
Это не странно.
Имя Чэнь Учан надолго исчезло внутри Королевского дворца.
Император кивнул.
Рукав его драконьего одеяния вылетел.
Чашка чая медленно сошла со стола и полетела к Чэнь Пинпину.
Чэнь Пинпин принял ее и почтительно кивнул головой.
Держа кипящий горячий чай, он вздохнул с облегчением и сказал: Чай лучше всего пить горячим.
Император коснулся пальцем своей ледяной чашки и сделал глоток.
Спокойно он сказал: Когда люди уходят, чай остывает.
Иначе как Хэ Циган мог не узнать тебя?
Чэнь Пинпин покачал головой и сказал: Кроме Хун Сыяна, очень немногие знали, что я раньше был во Дворце.
Веки императора слегка опустились, показывая легкое чувство насмешки.
Позже ты даже сделал несколько фальшивых бород, чтобы приклеить их к подбородку.
Конечно, ты не хочешь, чтобы люди знали, что ты изначально был евнухом.
Выражение лица Чэнь Пинпина не изменилось.
Слегка опустив голову, он сказал: Я тоже подумал об этом только много лет спустя.
Я евнух, так зачем скрывать это от мира?
Но ты все равно скрыл это от мира.
Император поставил холодную чашку на стол.
Глядя в глаза Чэнь Пинпина, он сказал: «Когда тебя отправили в поместье короля, ты был там, чтобы наблюдать за действиями моего отца».
Однако даже дворец не думал, что ты тайно раскроешь мне свою личность и захочешь помочь моей семье подняться.
В конце концов, тебе даже удалось убедить старого евнуха Хонга в заднем дворце встать на сторону моего отца.
Это была вся твоя работа.
В то время личность евнуха была важна для тебя, меня и королевства Цин.
Почему ты никогда не отступал от этого вопроса?
Восхождение предыдущего императора на престол имело мало общего с этим слугой.
Чэнь Пинпин называл себя слугой, но это было не то же самое, что обычно.
Это использование слова «слуга» не имело сильного чувства неполноценности.
Он только рассказывал прошлые события и говорил это естественно.
Он медленно поднял голову и посмотрел прямо в ледяные глаза императора Цин.
Это произошло потому, что кто-то убил двух королей, поэтому королю Чэну пришлось сесть на трон, а вам — получить территорию, которая у вас есть сегодня.
Несравненные достижения…
Взгляд императора внезапно стал острым.
Было ясно, что он не хотел ничего слышать об этом вопросе.
В начале, почему вы предали дворян во Дворце и оказали поддержку моей семье и проявили преданность мне?
Чэнь Пинпин посмотрел на императора с не совсем настоящей улыбкой, как будто смотрел на огромную шутку.
Спустя долгое время он медленно сказал: В то время вы были просто молодым человеком.
У вас была щедрая и экспансивная натура.
Вы относились к людям искренне и хорошо к тем, кто был ниже вас.
Я, как оказалось, человек странной натуры.
Пока люди добры ко мне, я буду добр к ним.
Император замолчал.
Он выпрямился на мягком диване, словно смакуя слова, сказанные Чэнь Пинпином.
Его острый взгляд стал подобен долгим осенним дням и постепенно прояснился.
Уголки его губ слегка изогнулись, и он насмешливо сказал: «Значит, ты знаешь, что я хорошо к тебе относился».
В то время у короля не было никакой должности при дворе или какой-либо поддержки.
Поместье короля Чэна было небольшим и непримечательным.
Я был просто самым бесполезным евнухом во дворце, поэтому меня отправили в поместье.
Конечно, такие могущественные фигуры, как Хун Сыян, оставались во дворце рядом с дворянами.
Чэнь Пинпин, казалось, помнил многое и медленно сказал со вздохом: Однако были и радости быть маленьким и простым.
В то время было три больших мальчика и один маленький, которые старались изо всех сил.
Периодически мать Фань кричала что-то со стороны.
Казалось, никто не думал об этом плохо.
Король Цзин был еще молод.
Кто хотел его беспокоить?
Император поднял брови и сказал: «Даже если Фань Цзянь и он объединялись, чтобы сражаться со мной, в конце концов, их всегда останавливал ты.
Если бы мы объединили руки, никто не мог бы сравниться с нами.
Так происходит и сегодня».
С этими словами Чэнь Пинпин и Император одновременно замолчали.
Спустя долгое время Чэнь Пинпин нежно погладил подлокотники инвалидной коляски и сказал со вздохом: «В конце концов, Фань Цзянь — твой молочный брат, а я — слуга».
В то время я не думал слишком много.
Я просто хотел защитить тебя.
Черты лица Императора постепенно смягчились.
Его глаза устремились вдаль, словно плыли в то время, когда не было нелояльности между правителем и чиновником, когда их руки были соединены в сотрудничестве.
Слабо он сказал: «Я должен признать, что за эти годы ты много раз защищал меня.
Если бы не ты, кто знает, сколько раз я бы умер».
Сказав это, его взгляд внезапно скользнул по файлам на столе и слегка замер.
Осторожно взяв первый, он медленно открыл его и посмотрел на каждую вещь, которая там была написана, включая его сестру, сына и многое другое.
Когда император Цин впервые начал расширять границы, это не потревожило Железных всадников королевства Вэй.
Мы были беспечны.
Когда мы исследовали оборону маленького королевства Чэнь, которое теперь является Яньцзином, мы были пойманы в ловушку на горе Дин выдающимся командиром под знаменем Чжань Цинфэна, Ху Юэ.
Этот человек был очень искусен в стрельбе из лука… Император вздохнул.
После всех этих лет единственным человеком, который был лучше в стрельбе из лука, чем Ху Юэ, был Сяои.
Когда он говорил о губернаторе Северной экспедиции Янь Сяои, который предал его, тон императора Цин не нес и следа ненависти или гнева.
Была только жалость.
Император Цин был тем, кто ценил талант.
Он также был человеком, который был очень уверен в себе.
Он совсем не боялся Янь Сяои, поэтому и демонстрировал такие эмоции.
Глядя на его приготовления к Совету по надзору в эти дни, в душе Чэнь Пинпин был тем, кто превосходил любого другого чиновника.
Он повернул голову и посмотрел на Чэнь Пинпина в инвалидном кресле.
Стрела, которую Ху Юэ выпустил в тот день… Если бы ты не сдался, чтобы заблокировать ее, я бы тогда умер.
Чэнь Пинпин спокойно ответил: Это мой долг как слуги.
Император самоиронично улыбнулся и снова посмотрел на файл в своей руке.
В этом файле было о том, как Чэнь Пинпин тайно позволил войскам Старшей принцессы войти в Цзиндоу и в конечном итоге окружить Королевский дворец во время восстания в Цзиндоу три года назад.
Хотя Совет по надзору действовал тщательно, и в файле было не так много фактических доказательств, учитывая разведданные Императора, он мог ясно видеть злые намерения, содержащиеся в нем.
Очень небрежно он отбросил этот файл в сторону, больше не обращая на него внимания.
Затем он взял другой и снова просмотрел его, прищурив глаза.
В Висячем храме, почему вы решили, что Тень убьет меня?
Раньше они все еще обсуждали спокойные и мирные события прошлого.
Теперь в императорском кабинете внезапно раздался обвиняющий голос.
Слабый запах крови постепенно наполнил комнату.
Чэнь Пинпин, казалось, не осознавал этого и почтительно ответил: Я хотел увидеть, в чем заключается ваш козырь.
Вы хотели увидеть мой козырь.
Взгляд императора был прикован к морщинам на лице Чэнь Пинпина.
После долгого молчания он спокойно сказал: Похоже, вы давно хотели моей смерти.
Чэнь Пинпин не ответил.
Он просто мягко улыбнулся и молча признался в этом великом преступлении.
Тень действительно младший брат Сыгу Цзяня?
— спросил император Цин.
Взгляд вашего величества божественен.
В тот день вы сразу же угадали историю Теней.
Это очень достойно восхищения.
Чэнь Пинпин сказал, что восхищается им, но кто знает, было ли это правдой в его сердце.
Император закрыл глаза в раздумье.
Затем он отбросил папку в сторону и сказал: «Во время первой северной экспедиции, когда я прорывался через барьер, я внезапно был одержим дьяволом и заперт Чжань Цинфэном в горах, где мне некуда было идти.
Если бы ты не рисковал своей жизнью, ведя Черных рыцарей на помощь, и не отдал свое тело за мою жизнь по пути, я бы умер много раз».
Взгляд Чэнь Пинпина двигался вместе с рукой императора Цин.
Он наблюдал, как тот отбрасывает папку, касающуюся правды об убийстве в Висячем храме, в сторону.
Улыбка в его глазах становилась все ярче и ярче, прежде чем увянуть.
Она была несравненно одинокой с оттенком насмешки.
Ваше Величество, нет нужды продолжать в том же духе, приведите один пример того, как я спас вас в обмен на время, когда я лгал или пытался убить вас.
Независимо от того, закон ли это Цин или постановления Совета, это я в выгоде.
Выражение лица Чэнь Пинпина было спокойным.
Он посмотрел на императора и холодно сказал: «За эти десятилетия я не могу вспомнить, сколько раз я спасал вас, но я никогда не думал использовать эти деяния, чтобы искупить свои преступления».
Используя великое деяние в обмен на великое преступление, Чэнь Пинпин прищурился и сказал с легкой насмешкой.
Это был маленький евнух в истории, которую она тогда рассказала.
Я не тот евнух, а вы не иностранный император.
Зачем тратить так много времени?
Вы думаете, я трачу время зря?
Голос императора стал ледяным, но его взгляд горел.
Он уставился на Чэнь Пинпина, как на мертвеца.
В сердцах людей ты просто старый пес рядом со мной.
После долгого воспитания собаки, все еще есть привязанность.
Конечно, Ваше Величество испытывает ко мне привязанность.
В эти годы честь и власть, которыми вы меня наделили, не то, чем могут наслаждаться простые чиновники.
Чэнь Пинпин прислонился к инвалидному креслу и холодно посмотрел на императора.
Но говоря об этих вещах сейчас, вы, вероятно, ищете относительно вескую причину для убийства собаки, ту, которая может вас утешить.
Разве тебя не следует убить?
Несмотря на свой гнев, император Цин рассмеялся.
Смех с запрокинутой головой.
Смех эхом разнесся из королевского кабинета и влетел в тихий Королевский дворец.
В смехе чувствовалась редко встречающаяся ярость.
Он повернулся, схватил папки со стола и яростно швырнул их в Чэнь Пинпина.
Папки разной толщины приземлились на тело Чэнь Пинпина и инвалидное кресло, издавая звуки шлепков.
Взгляд императора Цин стал глубоким и холодным.
Он пристально посмотрел на лицо Чэнь Пинпина и тщательно проговорил каждое слово: «Ты хочешь убить меня.
Ты хочешь убить моих сыновей.
Хуже всего то, что ты заставил меня убить собственного сына.
Ты бесстыдный евнух.
Разве тебя не должны убить?»
Чэнь Пинпин медленно смахнул страницы со своего тела с легкой улыбкой.
Он почувствовал легкую радость, увидев редкую потерю контроля самым могущественным правителем в мире.
Это, вероятно, было одним из его самых больших желаний по возвращению в столицу.
Скрытое желание мести и невыразимое разочарование и несчастье в императоре, которые десятилетиями терзали его сердце, собрались воедино и усложнили эмоции этого старого калеки.
Ваше Величество, если бы вы не собирались убить собственного сына, как я мог бы заставить вас это сделать?
Чэнь Пинпин посмотрел на императора и слабо сказал: «В конце концов, я хотел только убить вас».
Что касается членов королевской семьи Ли, я хотел только, чтобы они составили вам компанию в смерти.
Император успокоился и проснулся от редкого гнева, в котором он был захвачен. Он был императором и великим гроссмейстером, но он раскрыл такую смертную сторону себя перед Чэнь Пинпином.
Можно было только сказать, что десятилетия взаимодействия и доверия между правителем и чиновником давно стали психологической потребностью, от которой император не мог избавиться.
Эта психологическая потребность в одно мгновение стала иллюзией.
За этой иллюзией скрывался яд предательства.
Он холодно посмотрел на Чэнь Пинпина и сказал: «Больше всего меня злит не то, что ты хотел убить меня или всех моих сыновей.
Больше всего меня злит то, что, поскольку ты уже покинул Цзиндоу, почему ты вернулся?
Даже сейчас я оставил тебе выход.
Пока ты хочешь уйти, я не буду тебя удерживать».
Император холодно посмотрел на него.
Глубокие и далекие глаза были старыми от древней ярости.
В спокойствии заключалась безграничная сила.
Если бы я действительно хотел убить тебя, я бы сделал это сам.
Я бы не позволил этим бесполезным солдатам пойти и сделать это.
Зачем ты вернулся?
Почему ты должен заставить меня лично убить тебя?
Это было чудесное, странное предложение.
Никто за пределами королевского кабинета, включая командующего Ши Фэя, который уже вернулся в гарнизонный лагерь, не смог бы ясно угадать мысли императора.
Они не знали, что так называемое восстание в Дачжоу все еще было испытанием между императором и Чэнь Пинпином относительно их последней нити доверия.
Из всего мира, вероятно, только Чэнь Пинпин мог понять, что он имел в виду.
Если бы он ушел с Черными рыцарями в Дачжоу, это означало бы, что он чувствовал угрызения совести по отношению к императору и не мог встретиться с ним лицом к лицу.
Но он не ушел.
Он вернулся в Цзиндоу.
Холодно и бесстрашно он посмотрел в лицо императору без всяких сомнений, заставив его убить чиновника, которого считали самым преданным в истории Цин.
После долгого времени глаза Чэнь Пинпина были как ножи, когда он смотрел на Императора.
Тогда, ты оставил ей выход?
Я вернулся в столицу, чтобы спросить тебя об одном.
Почему ты убил ее?