
Глава 922 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Хань Ли одной рукой взмахнул, и между двумя пальцами появилась тонкая серебряная игла. Без лишних слов он наклонился и быстро воткнул несколько игл в виски великана.
Тело великана дрогнуло, его глаза постепенно потускнели, став пустыми и бессмысленными.
Редактируется Читателями!
Хань Ли сложил пальцы в замысловатый знак и произнёс несколько низких заклинаний, направив несколько заклинаний на тело великана.
Холод, окутывавший великана, тут же исчез, и он, как марионетка, автоматически перевернулся и сел, застыв в этой позе.
Лицо Хань Ли окуталось синим светом, он встряхнул рукава, и из них вылетели несколько разноцветных флагов, которые воткнулись вокруг них, создавая защитный барьер.
Активировав барьер, Хань Ли мгновенно оказался за спиной великана. Он поднял руку, раскрыв пять пальцев, и прижал их к макушке великана. Вокруг них вспыхнул яркий свет, окутавший обоих.
Как тебя зовут и какую должность ты занимаешь в семье Конг? — раздался голос Хань Ли из света, холодный и бесстрастный.
Конг Доу, внешний исполнитель, — деревянно ответил великан.
Когда семья Конг захватила город Пяньюнь? Куда делись его жители?
Семь лет назад. Жители были переселены в город Сюэцзян, в ста милях отсюда.
Какова цель этого собрания Конг?
В этом странном диалоге Хань Ли получил большую часть нужной информации. Затем он резко убрал руку, и великан рухнул на пол. Хань Ли дал ему пилюлю и быстро уколол его иглой в несколько точек на теле.
Через некоторое время он встал, задумчиво пробормотав:
Эта игла беззаботности должна запечатать его память на некоторое время, чтобы не вызвать подозрений. Жаль, что из-за моего уровня я не могу полностью использовать технику сновидения, иначе можно было бы просто использовать технику поиска души, и не было бы таких сложностей. Похоже, придётся наведаться в тот маленький город.
Хань Ли покачал головой, собрал флаги и вышел из комнаты, покинув чердак.
Он больше не обращал внимания на собрание и направился к выходу. Покинув здание и улетев на магическом артефакте, охранники не заподозрили ничего странного, так как уходящих с собрания было немало.
Синий свет направился к упомянутому великаном городу.
Город Сюэцзян был недалеко от гор Сюэлин, и вскоре Хань Ли увидел его очертания. Он спустился у городских ворот и медленно вошёл в город.
Этот город был в три-четыре раза больше Пяньюня, но всё равно можно было назвать его маленьким.
Когда Хань Ли вошёл в город, уже стемнело, и на улицах было мало людей. Никто не заметил его прибытия.
Хань Ли шёл по улице, осторожно выпуская свою духовную силу, чтобы не быть обнаруженным высокоуровневыми магами.
В городе действительно были маги, но большинство из них были низкоуровневыми. Самым сильным был маг периода собирания души, скрывавшийся в усадьбе на юго-западе города. Хань Ли незаметно сканировал его, и тот ничего не почувствовал.
Хань Ли пришёл в город не для поиска сильных магов. Убедившись, что в городе нет угроз, он скрыл свою ауру и продолжил идти по улице, внимательно осматриваясь по сторонам.
Вскоре он дошёл до широкого перекрёстка, который, похоже, был центром города.
Его взгляд упал на вывеску гостиницы Юэлай. Вывеска была обычной, но в правом нижнем углу был знак, похожий на чайник.
Хань Ли внимательно рассматривал этот знак, затем вздохнул и осмотрелся. Убедившись, что вокруг никого нет, он мгновенно прошёл сквозь закрытую дверь, окутанный жёлтым светом.
Внутри гостиницы было темно и тихо, непонятно, были ли там гости или все спали.
Хань Ли осмотрелся и закрыл глаза, выпустив свою духовную силу. Вся гостиница предстала перед его мысленным взором.
Внезапно он превратился в лёгкий ветерок и растворился в темноте.
Хозяин гостиницы Юэлай, сухой старик лет пятидесяти, был довольно состоятельным человеком в городе. После напряжённого дня он крепко спал, обнимая свою молодую жену, с которой прожил меньше года.
Внезапно он почувствовал холодный ветер и проснулся, весь в поту.
Перед ним стояла тёмная фигура с блестящими глазами, холодно смотревшая на него.
“Не шуми. Хотя в гостинице нет ни одного монаха, я не хочу тревожить других. Сначала посмотри на этот предмет.” Тень подняла руку, и перед глазами хозяина гостиницы появился сверкающий серебристый ключ.
Хозяин гостиницы, увидев серебристый ключ, вздрогнул, его тело мгновенно расслабилось, а в глазах появилось выражение радости и удивления.
Эта тень, конечно же, была Хань Ли, который проник сюда тайно.
Хозяин гостиницы быстро спрыгнул с кровати, жестами пытаясь что-то объяснить, но из его рта так и не вырвалось ни звука.
Хань Ли слегка улыбнулся, поднял руку, и серебристая нить, обвивавшая горло хозяина, вернулась к нему, оказавшись тонкой, как волос, серебряной иглой.
“Можно ли мне проверить этот ключ?” — хозяин гостиницы кашлянул несколько раз, наконец обретя дар речи.
Хань Ли молча протянул ключ хозяину.
Хозяин взял серебряный ключ и долго его рассматривал. Наконец, его лицо выразило уважение, и он, держа ключ в обеих руках, вернул его Хань Ли, одновременно поклонившись.
“Вы — молодой господин?”
“Ты уже проверил ключ, есть ли еще вопросы?” — Хань Ли не ответил напрямую, а спокойно спросил.
“Нет, раз у молодого господина есть этот ключ, его личность подлинна. Только…” — хозяин гостиницы невольно оглянулся на свою наложницу.
“Не беспокойся, прежде чем разбудить тебя, я уже использовал заклинание, чтобы она погрузилась в глубокий сон. Даже если ты крикнешь ей в ухо, она ничего не услышит,” — Хань Ли сказал, его взгляд сверкнул, но выражение лица осталось неизменным.
“Это хорошо. Глава семьи много лет не связывался со мной, и я, будучи простым смертным, не знал, что произошло. Я не осмеливался слушать слухи, боясь привлечь внимание других монахов. Теперь, когда молодой господин пришел с ключом, я наконец могу вздохнуть с облегчением. Если бы не слова главы семьи о том, что молодой господин в следующий раз придет в другом облике, я бы не осмелился узнать вас,” — честно признался хозяин гостиницы.
“С семьей Фэн действительно произошли некоторые события, поэтому на этот раз я должен открыть тайник и взять оттуда кое-какие вещи. Адрес тайника, кроме главы семьи, должен быть известен и тебе. Отдай мне карту,” — Хань Ли не стал церемониться и приказал.
“Да! Раз у молодого господина есть ключ от тайника, он, конечно, имеет право его открыть. Пожалуйста, подождите немного!” — хозяин гостиницы сказал без тени сомнения. Затем он быстро оделся и повел Хань Ли во двор гостиницы.
Во дворе, в незаметном углу стены, хозяин гостиницы взял железную лопату и начал копать. После некоторых поисков он извлек обычный на вид зеленый кирпич, вытер пот и повернулся к Хань Ли.
“Адрес тайника запечатан в этом предмете, на нем есть запрет. Я, старый слуга, не могу его открыть и никогда не видел его собственными глазами. Молодой господин, наверное, знает, как это сделать?” — старик протянул зеленый кирпич Хань Ли, неуверенно сказав.
“Конечно, у меня есть способ. Кроме того, раз я забрал этот предмет, тебе больше не нужно оставаться в этом городе. Уезжай как можно скорее, скройся и смени имя!” — Хань Ли взял зеленый кирпич, внимательно его осмотрел и, убедившись в его подлинности, удовлетворенно кивнул. Затем он строго приказал.
“Значит, с семьей Фэн действительно что-то случилось! Молодой господин, не беспокойтесь, я уеду отсюда в ближайшие дни. Я не выдам вашего секрета,” — хозяин гостиницы помрачнел, но твердо пообещал.
“Ты понимаешь важность дела. В знак твоей преданности семье Фэн, возьми этот эликсир. Хотя ты простой смертный, этот эликсир укрепит твое здоровье и продлит жизнь,” — Хань Ли спрятал кирпич, посмотрел на помрачневшего старика и, подумав, достал маленький зеленый флакон, протянув его старику.
“Спасибо, молодой господин, за вашу щедрость!” — хозяин гостиницы сначала опешил, но затем его лицо озарилось радостью.
“Хорошо. У меня есть дела, я должен идти. Береги себя,” — Хань Ли махнул рукой и бесстрастно сказал. Затем перед глазами хозяина гостиницы сверкнул зеленый свет, и Хань Ли исчез без следа.
Старик испугался, долго искал Хань Ли, но, убедившись, что тот действительно ушел, опустил голову и задумчиво посмотрел на флакон в своей руке.
Через некоторое время он глубоко вздохнул.
…
Хань Ли, покинув гостиницу, быстро полетел прочь от маленького городка и приземлился на безлюдной горе. Затем он достал зеленый кирпич и внимательно его осмотрел.