
Глава 920 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Вернувшись в главный зал, Хань Ли передал Дом Небесных Механизмов среднего возраста женщине-монахине и вернулся на площадь.
К этому времени уже был полдень, и на площади стало значительно меньше монахов — большинство из них отправились в другой каменный зал на аукцион.
Редактируется Читателями!
Хань Ли не стал медлить и направился туда.
У входа в зал стояли два монаха в белых одеждах. Один из них, увидев Хань Ли, поклонился и сказал:
— Уважаемый даос, чтобы избежать скопления посторонних, согласно правилам, для участия в аукционе необходимо внести три духовных камня.
Хань Ли улыбнулся, не говоря ни слова, достал из сумки три низкоуровневых духовных камня и протянул их монахам.
Монахи с улыбкой приняли камни и вручили Хань Ли нефритовую табличку размером с ладонь, на которой был выгравирован серебристый номер 243.
Хань Ли, не выказывая удивления, спокойно вошел внутрь.
Пройдя по коридору длиной около двадцати метров, он увидел еще четырех монахов, стоящих у входа в зал, который был окутан мерцающим светом. Увидев Хань Ли, они молча отошли в сторону.
Хань Ли, не обращая на них внимания, вошел в зал.
Внутри зала он услышал громкий голос мужчины:
— Пятисотлетний фениксовый хвост, семьсот девяносто духовных камней. Отлично, больше никто не добавляет. Это растение достается этому даосу. Пожалуйста, владелец номера 130, подойдите позже для оплаты и получения растения.
Хань Ли осмотрелся и увидел, что в зале сидело около двухсот человек. Перед каждым на столе лежала нефритовая табличка с серебристым номером.
В передней части зала стоял мужчина в синем одеянии, державший открытую нефритовую шкатулку с пурпурным цветком.
— Этот цветок достался толстому старику, который сидел в толпе. Услышав подтверждение, старик встал и, сияя от радости, направился к боковому выходу.
Хань Ли спокойно осмотрелся и сел на свободное место.
Стол и стул были белыми, как снег, и на ощупь теплыми. Хань Ли задумался, пытаясь вспомнить, из какого материала могли быть сделаны эти предметы, но так и не смог.
— Это — Хань Ли был удивлен.
— Уважаемый даос, вы впервые видите теплый камень? — раздался женский голос сбоку, в котором слышалась легкая насмешка.
— Теплый камень? — Хань Ли повернулся и увидел двух молодых монахинь, сидевших рядом. Они были одеты в желтое и зеленое, и их внешность была похожа, как у сестер.
— Брат, не говори глупостей. Уважаемый даос, простите мою сестру, она впервые путешествует и может быть невежлива, — поспешно извинилась старшая из них.
Хань Ли улыбнулся и сказал:
— Все в порядке. Я действительно впервые вижу этот материал. Вы знаете его происхождение?
— Теплый камень, конечно, не может сравниться с теплым нефритом. Этот материал добывается в горах Снежного Хребта и нигде больше не встречается. Он белый и теплый, но других особенностей не имеет. В миру он ценится выше обычного нефрита, — объяснила старшая монахиня.
— Понятно, спасибо за объяснение, — Хань Ли кивнул и сосредоточился на аукционе.
Младшая монахиня, заметив его реакцию, слегка нахмурилась, но старшая строго посмотрела на нее, и она замолчала.
Хань Ли, не обращая внимания на их разговор, спокойно наблюдал за аукционом, где один за другим продавались магические артефакты и духовные травы.
Хань Ли наблюдал за происходящим с холодным взглядом и вскоре понял, что в Государстве Цзинь духовные лекарства и магические атрибуты значительно дороже, чем в Небесном Юге. Особенно высоки были цены на редкие предметы.
Поразмыслив, он понял причину. Хотя территория Государства Цзинь в десять раз больше, чем Небесного Юга, система обучения здесь была более развита, и количество практикующих магию значительно превышало десятикратное соотношение. Это приводило к ещё большему дефициту духовных лекарств и атрибутов по сравнению с Небесным Югом.
Однако, несмотря на это, Государство Цзинь было богато ресурсами, и здесь можно было найти множество редких вещей, которых не встретишь ни в Небесном Юге, ни в Море Хаоса. Особенно это касалось некоторых трав и материалов для сварки, о которых Хань Ли даже не слышал.
Это открытие обрадовало Хань Ли. Он понял, что если посетить несколько крупных рынков в Государстве Цзинь, то ему, возможно, удастся собрать все необходимые редкие материалы.
В этот момент на сцене появился средних лет мужчина с подносом, на котором лежали три глубоко-красных кристалла. Эти кристаллы сверкали, как будто в них пылал огонь, и привлекали внимание.
Три кристалла Огненного Плавления, идеальный материал для создания высококлассных огненных магических атрибутов. Начальная цена — пятьсот духовных камней. Уважаемые даосы, можете начинать торги, — объявил мужчина в синей мантии с улыбкой.
Хань Ли равнодушно взглянул на кристаллы, собираясь отвести взгляд, но вдруг его глаза замерли, и он удивлённо воскликнул.
Что такое, Хань? С твоим состоянием ты ещё можешь быть заинтересован этими кристаллами? — лениво спросил Да Янь Шэнь Цзюнь.
Кристаллы? Даже вы можете ошибаться, — ответил Хань Ли с улыбкой, используя мысленную передачу. Вслух он назвал цену: Шестьсот духовных камней, — и присоединился к торгам.
Что же в этих кристаллах такого особенного? Хотя я потерял свои способности, мой дух всё ещё при мне, и я не верю, что мог ошибиться, — сказал Да Янь Шэнь Цзюнь с сомнением.
Если говорить о знаниях и опыте, я, конечно, не могу сравниться с вами. Но если речь идёт о понимании демонических ядер, я могу смело сказать, что мало кто в мире превосходит меня в этом, — загадочно ответил Хань Ли.
Какое отношение это имеет к демоническим ядрам? — удивлённо спросил Да Янь Шэнь Цзюнь.
Если бы не ваше доверие ко мне, вы бы, наверное, подумали, что я сошёл с ума. Но у меня есть свои причины. Однако, если я не предоставлю убедительных доказательств, вы вряд ли поверите, что эти кристаллы имеют какое-то особое значение. Ведь не только вы, но и опытные мастера, занимающиеся оценкой материалов на аукционе, не заметили ничего необычного в этих кристаллах, — сказал Хань Ли, улыбаясь.
Услышав сомнения Да Янь Шэнь Цзюня, Хань Ли назвал ещё более высокую цену, и другие участники торгов прекратили повышать ставки, уступив ему.
Отлично, восемьсот духовных камней. Эти три кристалла Огненного Плавления достаются участнику под номером двести сорок три. Пожалуйста, пройдите в задний зал для оплаты и получения кристаллов, — объявил мужчина, радуясь высокой цене.
Хань Ли взял свой номерной знак и направился к боковой двери. Там его уже ждал монах в белой мантии, который провёл его в задний зал и усадил в маленьком помещении. Вскоре пришла служанка и принесла чашку духовного чая, после чего удалилась.
Хань Ли посмотрел на чай, но не стал его пить, а спокойно осмотрел обстановку в зале. Вскоре вошёл лысый старик с глубоко посаженными глазами.
Прошу прощения за ожидание. Пожалуйста, проверьте, это ли то, что вы приобрели, — сказал старик с улыбкой, протягивая ящичек с кристаллами.
Хань Ли не стал церемониться, открыл ящичек и увидел три сверкающих кристалла. Он внимательно осмотрел каждый из них, не проронив ни слова.