
Глава 908 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Хань Ли, увидев это, молча взмахнул рукой, отправив заклинание вперёд.
Ледяная стена засветилась пурпурным светом, излучая поразительный холод. Повреждённые участки мгновенно восстановились, а серебряные нити, которые продолжали бушевать, покрылись толстым слоем пурпурного льда и замерли, не в состоянии пошевелиться.
Редактируется Читателями!
Более того, холод превратился в пурпурное ледяное пламя, которое быстро распространилось по серебряным нитям к магическому артефакту в виде шёлкового платка, словно множество тонких пурпурных змей.
Лицо женщины в серебряном одеянии изменилось.
Что это за техника, она настолько мощная? — удивилась она, но её руки не замедлили. Она сложила пальцы в заклинание и изящно коснулась парящего перед ней шёлкового платка. Серебряный червь на платке открыл рот, и из него вырвалось белое пламя, которое, следуя по серебряным нитям, превратилось в множество огненных змей, устремившихся навстречу пурпурному пламени.
Ледяное и огненное пламя столкнулись, и на мгновение пурпурный и белый цвета переплелись. Однако вскоре пурпурное пламя одержало верх, оттесняя белое пламя.
Женщина в серебряном одеянии нахмурилась, прошептала несколько слов на древнем языке, и её зверь издал низкий рёв, выпустив из пасти зелёное пламя, которое присоединилось к белому.
Зелёное и белое пламя слились воедино, на мгновение сдержав атаку ледяного пламени.
Женщина подняла руку, и в её пальцах появился восьмиугольный железный медальон. Она бросила его в небо, и медальон превратился в огромный восьмиугольник, излучающий ярко-красное пламя, которое обрушилось на Хань Ли.
Хань Ли слегка дёрнул уголком губ, его лицо оставалось бесстрастным. За его спиной раздался гром, и появились серебряные крылья.
Когда восьмиугольник начал падать, Хань Ли слегка качнулся и мгновенно исчез в серебряных электрических дугах, оставив восьмиугольник падать в пустоту.
В следующий момент Хань Ли появился в тридцати метрах от того места, и снова исчез, взмахнув крыльями.
Техника молнии, — прошептала Серебряная Святая, её глаза сверкнули серьёзностью. Она сложила пальцы в странное заклинание, и её зверь выпустил белое облако, которое быстро окутало их, превратившись в огромное море тумана.
После громового раската Хань Ли появился на краю туманного моря, его лицо выражало удивление.
Этот белый туман был странным, его духовное восприятие не могло проникнуть в него, и он не мог обнаружить противника. Однако у него не было времени на игры в прятки.
Лицо Хань Ли похолодело, он взмахнул рукой, и перед ним появилось пурпурное древнее зеркало. Он поднял зеркало, вливая в него духовную энергию, и свет замерцал. Из зеркала вырвался пурпурный луч, который мгновенно пронзил туман.
Пурпурный свет рассеял туман, и вскоре стало ясно, что противник не мог больше прятаться.
Но в этот момент из тумана вырвалось зелёное пламя, остановив пурпурный луч.
Хань Ли внимательно вгляделся и увидел, что зверь прятался в глубине тумана, извергая зелёное пламя. Однако женщины в серебряном одеянии нигде не было видно.
Это открытие одновременно удивило и обрадовало Хань Ли. Он думал, как разделить женщину и её зверя, и теперь противник сам предоставил ему такую возможность.
Хотя он не знал, где прячется Серебряная Святая и что она планирует, Хань Ли не собирался упускать этот шанс.
Он не колебался, мысленно приказал, и гигантский меч, скрытый в облаках, издал оглушительный рёв. Молния сверкнула, и меч, разрезав туман, обрушился на зверя с невероятной скоростью.
Меч окутался пурпурным пламенем и золотыми дугами, издавая громкий рёв.
Зверь не успел увернуться и был разрублен пополам.
Хань Ли сначала обрадовался, но затем его лицо изменилось.
Тело зверя превратилось в белый туман и исчезло. Это был всего лишь иллюзия, созданная магией. В спешке он не успел распознать обман и попался на уловку.
Плохо! — подумал Хань Ли, не имея времени искать настоящего зверя в тумане. Он собирался отступить, но вдруг зелёный свет окутал его, и его движения замедлились. В воздухе раздался мелодичный звук заклинания.
Он в ужасе поднял голову и увидел Серебряную Святую, парящую в серебряном свете на высоте тридцати метров. На её лбу появился странный серебряный узор, и она держала в руках знакомый маленький котёл, из которого изливался зелёный свет, окутывающий всё вокруг.
Виртуальный котёл! — воскликнул Хань Ли, его лицо побледнело. Он мгновенно осмотрел своё тело и убедился, что его собственный Виртуальный котёл всё ещё был на месте.
Что происходит? Неужели в мире существует два Виртуальных котла?
Хань Ли, увидев это, не раздумывая, взмахнул крыльями за спиной, чтобы мгновенно превратиться в электрическую дугу и вырваться из зоны зелёного света.
Но в этот момент из белого тумана донёсся низкий рёв, подобный раскату грома. Звук был негромким, но невидимая волна мгновенно прошла через тело Хань Ли. Крылья за его спиной мигнули несколько раз, и электрическая дуга бесшумно исчезла, лишив его возможности использовать технику молнии.
Что это за магия? — Хань Ли в ужасе бросил взгляд на туман.
Он увидел, как на краю тумана появился силуэт древнего зверя, но не мог понять, реален ли он.
Тем временем облако песка уже опустилось на десяток метров от вершины пещеры. Хань Ли, не имея другого выбора, активировал щит из голубого света перед собой. Щит превратился в огромное голубое световое поле, которое поднялось в воздух.
Когда облако песка коснулось голубого света, песчинки засверкали, и передняя часть песка начала стремительно увеличиваться в размерах. Огромные песчинки, размером с жернов, непрерывно падали, сильно ударяясь о световое поле.
Грохот не прекращался, и хотя щит был могущественным, он не мог выдержать таких мощных ударов. В мгновение ока световое поле начало дрожать, и голубой свет потускнел.
Кроме того, часть облака песка внезапно разделилась на две части, превратившись в двух песчаных драконов. Они ловко обогнули световое поле и набросились на Хань Ли с двух сторон.
Хань Ли, не раздумывая, открыл рот и выплюнул маленький котёл. Он коснулся пальцем котла, и на его поверхности появилось голубое пламя. Это был котёл Виртуального Неба, который он тренировал на первом уровне.
Хотя он мог использовать лишь небольшую часть его мощи, в такой ситуации Хань Ли не мог позволить себе колебаться. Он провёл рукой по крышке котла, и голубое сияние окутало его тело.
Затем Хань Ли развёл руки в стороны и, направив пальцы на двух песчаных драконов, выпустил десяток зелёных мечей. Мечи пересеклись и сильно ударили по драконам.
Раздались звуки ударов, но на головах драконов появились лишь несколько отверстий размером с большой палец, без какого-либо эффекта.
Хань Ли почувствовал, как его сердце сжалось. Он попытался увернуться, но его тело было тяжёлым, как гора, и движения были медленными. Он не мог быстро двигаться.
В результате два песчаных дракона набросились на него, и после двух глухих ударов они превратились в облако песка, окутавшее Хань Ли и голубое сияние, превратив его в гигантский песчаный кокон, непроницаемый для ветра и дождя.
Женщина в серебристом одеянии, увидев, что Хань Ли достал котёл, похожий на её священный котёл, сначала удивилась, но затем, увидев, что он легко попал в ловушку из песка, улыбнулась под вуалью.
Она знала, насколько могущественен песок в священном котле. Если кто-то попадал в эту ловушку, даже несколько великих мастеров не могли быстро освободиться. Теперь жизнь Хань Ли была в её руках.
После громкого удара голубой щит распался, и остальное облако песка опустилось, окутав Хань Ли. Кокон стал ещё больше.
Женщина почувствовала облегчение и начала спускаться, стоя на гигантском котле. Но, спустившись на десяток метров, она заметила странное явление.
Кокон, который должен был быть твёрдым, как железо, внезапно начал излучать голубое сияние. Без её заклинания песок начал осыпаться и распадаться, превращаясь в рыхлое облако, парящее в воздухе.
В центре облака песка голубое сияние сверкало, и Хань Ли, держащий маленький котёл, стоял там, подняв голову и глядя на женщину.
Женщина в серебристом одеянии остановилась, её глаза были полны неверия, а лицо исказилось от ужаса.
Хань Ли холодно фыркнул и коснулся крышки котла. Круги голубого света начали распространяться вокруг, и песок начал исчезать, словно поглощённый.
Женщина, увидев это, испугалась и начала быстро произносить заклинания, чтобы снова активировать песок. Но песок оставался неподвижным, и она потеряла с ним мысленную связь.
Женщина в панике топнула ногой на гигантский котёл. Котёл начал вращаться, извергая яркий зелёный свет, который направился к голове Хань Ли.