
Глава 849 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Хань Ли находился в центре яркого света, его тело окутывало и обвивало сияние, подобное облакам. Вдали всё было тусклым и расплывчатым, словно скрытым в тумане.
Бесчисленные крошечные белые светящиеся точки кружились в воздухе, словно танцующие светлячки.
Редактируется Читателями!
Внезапно Хань Ли сложил пальцы в замысловатый знак, и его тело окутало мерцающее сияние. В воздухе возник вихрь, окутывающий его сверкающим светом.
Ветер становился всё сильнее и шире, пока не превратился в мощный столп, простирающийся до небес, словно гигантская колонна. Ветер поднимал пыль и камни, создавая впечатление, будто гигантский демон явился на землю.
Из вихря донеслись звуки заклинаний Хань Ли.
Столп ветра задрожал и распался на мерцающие полосы света, которые закружились в воздухе.
Звуки заклинаний стали более настойчивыми, и свет изменил цвет, став синим.
Ревущие волны появились со всех сторон, высокие, как горы, и обрушились на Хань Ли. Он стоял на гигантском водяном столпе, его руки сияли синим светом, словно он был богом воды, не позволяющим взгляду задержаться на нём.
Внезапно Хань Ли изменил знак, и заклинания стали ниже и глубже. Волны исчезли, словно их никогда и не было, и вместо них появились языки пламени, из которых возникли гигантские огненные драконы, извергающие огонь.
Так, один за другим, пейзажи менялись: зелёные леса, бескрайние пустыни, ледяные просторы — всё это появлялось и исчезало по воле Хань Ли. В этот момент он казался всемогущим божеством.
Хань Ли, довольный собой, создал гигантского древнего великана, который бил себя в грудь и ревел, подняв голову к небу.
Внезапно с небес посыпались серебристые искры, превращаясь в волны света, которые затопили всё вокруг.
В мгновение ока всё пространство заполнилось ослепительным светом. Гигант растаял, как снег на солнце, а Хань Ли, окутанный этим светом, почувствовал острую боль в глазах и невольно закрыл их, издав пронзительный крик.
Мир вокруг него рухнул, и он почувствовал головокружение. Когда он открыл глаза, всё исчезло. Он сидел в закрытой комнате, весь в поту.
Хань Ли глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Он вспомнил, что находится в тайной комнате в долине Падших Духов, и недавно принял пилюлю Преображения. Всё, что он видел, было лишь иллюзией, вызванной действием пилюли.
Хань Ли сидел неподвижно, вспоминая свои ощущения в иллюзии. Его лицо выражало смесь понимания и замешательства.
Он протянул руку и почувствовал, что его спина мокрая от пота. Уголки его губ дёрнулись.
Эта пилюля Преображения была действительно удивительной. Даже с его сильным сознанием, он мгновенно погрузился в иллюзию. В этом видении он стал другим человеком, переживая невероятные события и овладевая могущественными заклинаниями. Он мог перемещать горы и моря, управлять ветрами и дождями, как будто это было для него детской игрой.
Однако, когда он попытался вспомнить заклинания, они оказались туманными и неясными. Зато ощущения и понимание духовной энергии остались чёткими и реальными, как будто он действительно пережил это. Это могло значительно помочь ему в достижении следующего уровня.
Хань Ли снова закрыл глаза и сидел неподвижно. Прошло полдня, прежде чем он открыл глаза, и его взгляд стал ясным и спокойным, а лицо — уверенным.
Он встал, отряхнул одежду и махнул рукой, отправив заклинание к каменной двери. Дверь медленно открылась, и Хань Ли спокойно вышел.
Как только он вышел, из стены вылетел светящийся шар и исчез в его рукаве. Это была Серебряная Луна в облике лисицы.
— Я медитировал несколько дней? За это время ничего не произошло? — спросил Хань Ли, направляясь к выходу из пещеры.
— Господин медитировал два дня и две ночи. В это время госпожа Цзылин приходила, но, увидев, что защитные заклинания не сняты, ушла, — ответила Серебряная Луна.
— Цзылин ещё не достигла высокого уровня, поэтому пилюля Преображения на неё подействовала слабее. Неудивительно, что она вышла из медитации раньше. А вот то, что ты не захотела принять пилюлю, меня удивило, — заметил Хань Ли.
— Господин должен понимать, что я не человек, а серебряный волк-оборотень. К тому же я использую тело лисы для медитации, что делает меня ещё более отличной от людей. Я не могу рисковать, принимая пилюли, предназначенные для людей. Я предпочитаю тратить больше времени, чем подвергать себя опасности, — объяснила Серебряная Луна.
Хань Ли нахмурился, задумался, а затем кивнул, не говоря больше ни слова.
Когда Хань Ли добрался до входа в пещеру, куклы-звери всё ещё послушно стояли у двери, не двигаясь.
Он быстро подошёл, снял с пояса сумку для хранения и бросил её в воздух. Мгновенно из сумки вырвался белый свет, и куклы-звери одна за другой были втянуты внутрь.
Только после этого Хань Ли использовал заклинание, чтобы открыть каменную дверь пещеры, и спокойно вышел наружу.
В тот самый момент, когда дверь открылась, с другой стороны горы взмыл в небо яркий свет, стремительно приближаясь к нему.
Хань Ли взглянул на свет и невозмутимо махнул рукой. Из-под земли и из камней вылетели зелёные лучи, превратившиеся в флаги и диски магического круга, которые аккуратно упали ему в ладонь.
Хань Ли, ты наконец-то вышел из уединения. Я думала, что тебе потребуется ещё полдня, — сказала Цзы Лин, появившись из света и паря в воздухе. Она улыбнулась, и её лицо засияло, став невероятно очаровательным и прекрасным.
Похоже, что после приёма пилюли Цзао Хуа Дань у тебя отличные результаты. Теперь тебе потребуется всего несколько лет медитации, чтобы достичь среднего уровня Собирания Души. Позволь мне поздравить тебя, — сказал Хань Ли.
Хань Ли, ты слишком скромен. После приёма пилюли Цзао Хуа Дань у тебя есть все шансы достичь среднего уровня Собирания Духа. Это действительно радостное событие, — ответила Цзы Лин, её глаза сияли, а улыбка была полна искренности.
Цзы Лин, ты не думаешь, что эффект от пилюли Цзао Хуа Дань одинаков для всех? На самом деле, чем ниже уровень мастерства, тем сильнее эффект. Для тех, кто на уровне Собирания Души, пилюля гарантирует переход на следующий уровень. Но для тех, кто на уровне Собирания Духа, это не так очевидно, — спокойно объяснил Хань Ли.
В любом случае, пилюля Цзао Хуа Дань определённо поможет тебе повысить уровень мастерства. С твоими способностями, достичь среднего уровня Собирания Духа — это лишь вопрос времени, — сказала Цзы Лин, улыбаясь.
Способности? — Хань Ли невольно усмехнулся про себя, но не стал спорить, лишь слегка покачал головой.
Цзы Лин улыбнулась и хотела что-то добавить, но вдруг раздался оглушительный грохот, сотрясающий землю. Всё вокруг задрожало, и Цзы Лин, парившая в воздухе, едва не упала.
Что произошло? Что это было? — воскликнула Цзы Лин, бледнея.
Хань Ли был так же удивлён и, не отвечая, поднял голову в сторону, откуда донёсся грохот.
Это место похоже на то, что отмечено на карте, — подумал он, нахмурившись.
В этот момент на горизонте появилась белая линия, и раздался пронзительный свист, подобный грому. Линия быстро расширялась, превращаясь в огромную волну белого тумана, которая стремительно приближалась.
Волна сметала всё на своём пути, превращая холмы и горы в ровную поверхность. Огромные камни и земля были подхвачены и неслись к Хань Ли и Цзы Лин. В мгновение ока волна была всего в нескольких сотнях метров от них.
Нехорошо! — воскликнул Хань Ли, увидев это зрелище.
Он быстро встряхнул рукав, и из него вылетел маленький синий щит. Щит начал вращаться и увеличиваться, превращаясь в огромный щит, который закрыл Хань Ли. Затем он создал синее свечение, окутавшее его. Хань Ли, не успокоившись, открыл рот и выпустил клубок синего пламени, который взорвался в нескольких метрах перед ним, создавая барьер из льда.
Цзы Лин тоже была в шоке и спешно выпустила платок, превратившийся в цветное облако, защищавшее её. Увидев, что Хань Ли создал ледяную гору, она быстро спустилась к нему.
В этот момент волна достигла их, и небо потемнело. Вокруг раздавались звуки, подобные землетрясению, а ледяная гора задрожала. Огромные камни обрушились на гору, издавая оглушительный грохот, от которого у Хань Ли и Цзы Лин закружилась голова.