
Глава 811 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Когда Хань Ли прошёл через двадцатиметровый коридор, он оказался в главном зале пещеры, представлявшем собой каменное помещение размером около семи-восьми метров. Внутри стояли двое мужчин: седовласый старец с добрым лицом и высокий мужчина средних лет в высокой шапке, которые, казалось, ждали его прихода.
Хань Даофу, ты наконец-то прибыл, — улыбаясь, поприветствовал седовласый старец.
Редактируется Читателями!
Хань Шишыонг, вы заставили нас долго ждать. Мы оба отправили людей на поиски, и уже месяц ищем тебя. Но ты, словно призрак, не оставил никаких следов. Мы уже начали думать, что ты передумал, — с горькой улыбкой сказал Нань Гонг Вань, но в его глазах мелькнул проблеск радости.
Ваше убежище настолько скрыто, что найти его было непросто. К тому же, недавно я закрылся для медитации на некоторое время. То, что вы не смогли меня найти, вполне естественно, — вздохнул Хань Ли, объясняя с ноткой беспомощности.
Не церемонясь, он сел вместе с ними, и они продолжили разговор.
Сейчас твоя слава на пике, Хань Шишыонг. Ты проявил себя в пограничных битвах и, как говорят, даже победил старшего наставника из секты Магического Клана, который был на стадии собирания духа. Ты скрывал свои способности, и это было для меня мучительно, — сказал Нань Гонг Вань, его лицо выражало странное чувство.
Ты видел мои способности, Нань Гонг. Если бы я действительно обладал такими силами, то не бежал бы с поля боя в Мурлан. Моя нынешняя слава — это просто удача. Если бы не везение, я бы не стоял сейчас перед вами, — Хань Ли не стал раскрывать всех деталей, лишь покачал головой и уклончиво ответил.
Лу Лаочэньг и Нань Гонг Вань переглянулись, их лица выражали сомнение. Они видели, что Хань Ли всё ещё на стадии собирания духа, и хотя знали, что он необычен, всё же сомневались, что он мог победить мага средней стадии. Однако слухи о его подвигах распространялись повсюду, и это вызывало у них ещё больше вопросов.
Хань Даофу, ты слишком скромен. Чем больше твои способности, тем больше помощи ты сможешь оказать нам в нашем путешествии в Долину Падших Магов. Мы бы хотели, чтобы твои способности были сопоставимы с тремя великими мастерами, — сказал Нань Гонг Вань с натянутой улыбкой.
Хань Ли усмехнулся, не став развивать эту тему.
Лу Лаочэньг серьёзно спросил: Хань Шишыонг, раз ты пришёл к нам, значит, ты обдумал наше предложение. Ты готов отправиться с нами в долину и уничтожить древнюю огненную жабу?
Нань Гонг Вань также внимательно смотрел на Хань Ли, его лицо выражало серьёзность.
Такая возможность не стоит упускать. Но прежде чем принять окончательное решение, я хотел бы узнать, как мы поделим сокровища древнего мага после их получения. Если условия будут удовлетворительными, я готов рискнуть, — спокойно ответил Хань Ли, не выдавая своих истинных намерений.
Хотя он был уверен в своём решении отправиться в Долину Падших Магов, он не хотел показывать этого, чтобы иметь возможность торговаться.
Если мы успешно получим сокровища, мы поделим их поровну между нами троими, — ответил Лу Лаочэньг без колебаний, видимо, они уже не раз обсуждали этот вопрос.
Хань Ли не спешил соглашаться или выражать недовольство. После недолгого размышления он сказал: Поделить сокровища поровну — это справедливо. Без вашей помощи я не смогу проникнуть в долину и найти огненную жабу. Но у меня есть одно условие, которое я хотел бы, чтобы вы приняли.
Какое условие, Хань Даофу? — спокойно спросил Лу Лаочэньг.
Нань Гонг Вань молча смотрел на Хань Ли, его лицо выражало любопытство.
Я хочу, чтобы внутренний дан огненной жабы достался мне. У меня есть на него свои планы, — сказал Хань Ли, делая вид, что это мелочь.
Нет проблем! Без твоей помощи мы не сможем победить жабу, так что внутренний дан, конечно, достанется тебе, — легко согласился Лу Лаочэньг.
Да, даже если бы ты не сказал, внутренний дан всё равно должен был бы достаться тебе, — поддержал Нань Гонг Вань, его лицо выражало согласие.
Хань Ли улыбнулся: Раз вы так щедры, я не буду жадничать. Я отправлюсь с вами.
С тобой, Хань Даофу, мы обязательно добудем сокровища, — с энтузиазмом сказали Лу Лаочэньг и Нань Гонг Вань.
Услышав эти слова, Хань Ли невольно внимательно осмотрел лицо Нам Лан Хоу.
На первый взгляд, Нам Лан Хоу выглядел довольно бодрым, но было неясно, насколько он восстановил свою утраченную энергию.
“Кстати, о Клане Тьмы-Павука, что вы думаете о том, что они предоставили способ проникнуть в долину?” — Хань Ли перевел разговор на другую тему.
“Ха-ха, что тут думать? Мы просто немного нарушили их планы по захвату сокровищ. Теперь, когда другие культиваторы проникнут в долину, это не только скроет наши следы, но и уменьшит опасность быть окруженными Кланом Тьмы-Павука внутри долины.” — Нам Лан Хоу холодно усмехнулся, и на его лице мелькнуло странное выражение.
“Судя по вашим словам, получается, что информация о способе проникнуть в долину была специально распространена вами?” — Хань Ли был немного удивлен.
“Да, это мы устроили. Я давно знал, что Клан Тьмы-Павука также исследует способы проникнуть в долину. Раз они так подло предали меня, я не собираюсь быть вежливым.” — Нам Лан Хоу мрачно ответил, не скрывая своих намерений.
Хань Ли не стал высказывать свое мнение, лишь задумчиво кивнул.
Тем временем Лу Чжанлао нахмурился и медленно произнес: “Но мы не ожидали, что Клан Тьмы-Павука создаст такой артефакт, как Беймо Лин, продаст его различным сектам, чтобы заручиться их поддержкой, и обеспечит свое превосходство в долине. Вероятно, они также планируют использовать других для разведки. Таким образом, хотя они не смогут заполучить все сокровища долины, они значительно снизят риски.”
“В этом мире не бывает идеальных планов. Ваши действия все равно принесут больше пользы, чем вреда. Скорее всего, лидеры Клана Тьмы-Павука сейчас ненавидят вас до зубовного скрежета.” — Хань Ли, поглаживая подбородок, улыбнулся.
“Пусть ненавидят. Сначала мы дадим им почувствовать горечь поражения. А счеты с Кланом Тьмы-Павука я сведу после того, как мы выйдем из долины.” — Нам Лан Хоу оживился и решительно заявил.
После этого троица перешла к обсуждению конкретных деталей и планов проникновения в долину.
Время шло…
Спустя семь дней, ядовитые испарения в горах Ваньлин наконец рассеялись. Скрывавшиеся поблизости культиваторы начали появляться и один за другим направлялись к долине Беймо.
Другие культиваторы с более низким уровнем или те, кто не хотел рисковать, воспользовались этой возможностью, чтобы собирать духовные травы и охотиться на духовных зверей в горах.
Долина Беймо располагалась в северо-западной части горного хребта Ваньлин и занимала территорию в десять тысяч ли. Однако древние маги установили множество мощных запретов вокруг долины и в небе над ней. Эти запреты были взаимосвязаны и невозможно было проникнуть в долину, минуя их.
Единственный безопасный путь в долину — это узкий проход шириной в сто шагов и длиной в несколько десятков ли. Этот проход когда-то был легко проходимым, но древние маги вели битвы, которые затронули и этот участок. В результате проход оказался усеян множеством пространственных трещин.
Некоторые трещины светились ярким белым светом, другие были едва заметны, а третьи вообще невидимы. Эти трещины различались по размеру: от десяти шагов в ширину, способных поглотить десятки человек, до всего лишь нескольких дюймов, напоминающих висящие в воздухе лезвия, вызывающие страх.
Хуже всего было то, что эти трещины постоянно перемещались и открывались и закрывались без какого-либо предсказуемого ритма. Многие культиваторы, включая тех, кто достиг уровня Собирания Духа, погибли, не успев даже войти в долину, попав в эти трещины. Именно из-за этих трещин долина Беймо получила репутацию самого опасного места.
Но на этот раз все изменилось. Говорили, что Клан Тьмы-Павука нашел способ безопасно провести людей в долину, что вызвало волнение среди культиваторов всего Небесного Юга. Сотни артефактов Беймо Лин были быстро распределены среди тех, кто давно мечтал о сокровищах долины.
Некоторые культиваторы, не имевшие артефактов, все равно не сдавались и прибыли сюда в надежде на удачу, чтобы попытаться проникнуть в долину.