
Глава 2190 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Хань Ли немедленно встал и вышел из своего жилища, покинув гостиницу. Он остановил на улице повозку, запряжённую зверями, и направился к одним из городских ворот.
Эта частная шахта, конечно, не могла находиться на острове, и её местоположение было крайне удалённым. Даже если бы он использовал свою способность к полёту, ему потребовалось бы несколько дней, чтобы добраться туда.
Редактируется Читателями!
Три дня спустя, Хань Ли превратился в слабый зелёный свет, стремительно летящий в небе. Под ним уже не было озёрной глади, а вместо этого возвышались тёмно-зелёные горы.
Внезапно горный хребет перед ним смягчился, и появилась вершина, подобная гигантскому мечу, высотой более десяти тысяч чжанов, величественная и внушительная.
Увидев эту вершину, Хань Ли обрадовался и пробормотал: Наконец-то добрался. Затем он спустился на вершину горы.
Зелёный свет исчез, и Хань Ли оказался на вершине горы, стоя на огромном валуне. Он закрыл глаза и выпустил своё мощное сознание, охватывая землю внизу.
Через некоторое время он открыл глаза, сделал жест рукой, и на его теле появились жёлтые символы. Затем его тело искривилось, и он исчез с камня без следа.
В следующий момент, в недрах горы, вспыхнул жёлтый свет, и Хань Ли появился в полумраке.
Он осмотрелся вокруг и нахмурился. Затем он сделал жест рукой, и белый светящийся шар вылетел из его руки, освещая всё вокруг, как днём.
Хотя с его духовным зрением он мог видеть всё вокруг, это было удобнее.
Осмотревшись, Хань Ли обнаружил, что находится в заброшенном шахтном туннеле. Стены были покрыты ямами и остатками бесполезных руд.
Впереди виднелся узкий туннель, ведущий вглубь горы.
Хань Ли осмотрел всё вокруг и заметил на стене неприметный камень. Этот камень был бесполезным рудным спутником, покрытым трещинами, и никому не мог быть интересен.
Но Хань Ли, осмотрев камень, улыбнулся и сделал жест рукой. Камень задрожал и вылетел из стены, превратившись в жёлтый свет и оказавшись в его руке.
Он слегка сжал руку, и камень взорвался жёлтым светом. Когда свет погас, в его руке оказался тёмно-серый талисман, мерцающий светом.
Хе-хе, неплохо придумано! — сказал Хань Ли, спрятав талисман в рукав, и двинулся вперёд по туннелю.
Туннель был очень длинным и извилистым, как паутина. Но Хань Ли, казалось, знал дорогу и шёл уверенно, поворачивая то налево, то направо. Вскоре он остановился на перекрёстке и осмотрелся.
Он щёлкнул пальцем, и кусок камня разлетелся на части, из которых вылетел чёрный талисман. Хань Ли махнул рукавом, и зелёный свет обернулся вокруг талисмана, притянув его к руке.
Хань Ли спрятал талисман и двинулся дальше по одному из туннелей.
Эти талисманы служили ему указателями, и он следовал за ними, углубляясь в шахту.
Так, следуя за талисманами, Хань Ли продвигался всё глубже и дальше. Через три-четыре часа он добрался до места, где туннели стали реже, а стены — гладкими.
Хань Ли остановился, увидев, что дорога впереди завалена камнями. Он нахмурился, но продолжил идти вперёд. Его тело засветилось жёлтым светом, и он прошёл сквозь камни, как призрак.
Через некоторое время он вышел из-под завала и осмотрелся вокруг.
Хань Ли взглянул на небольшой кусок черно-белого осадка на земле рядом с ним. Он махнул рукой, и осадок сам собой оказался в его руке. Хань Ли склонил голову и внимательно осмотрел его.
Действительно, это демоническое золото! Похоже, это место действительно использовалось для его добычи, — сказал Хань Ли, бросив осадок на землю. На его лице появилась легкая улыбка.
Затем он закрыл глаза и выпустил свое мощное духовное чувство, чтобы исследовать обширную область впереди.
Ого, этот шахтный туннель настолько длинный Впереди, кажется, есть естественное заграждение, мое духовное чувство не может проникнуть дальше. О, рядом еще кто-то есть. Их сила настолько низкая, что это, вероятно, шахтные рабы. Они могут быть полезны! — сказал Хань Ли, открыв глаза и немного удивившись. После недолгого размышления он принял решение.
Его фигура исчезла в темноте туннеля впереди.
Через некоторое время Хань Ли появился в небольшой временной пещере. Перед ним на земле лежали три раба демонического клана с разорванной одеждой и темной кожей, полные страха.
Эти три раба демонического клана имели рога на голове и уродливые лица, явно принадлежали к одному и тому же племени.
Вы говорите, что здесь остались только вы трое, а остальные были убиты? — спокойно спросил Хань Ли.
Да, господин! Если бы мы трое не были бдительными и не спрятались вовремя, нас бы тоже убили, — дрожащим голосом ответил средний раб, не смея поднять голову.
Убийство свидетелей — это естественно для них. Значит, это демоническое золото было добыто вами? — спросил Хань Ли, задумавшись на мгновение.
Да, господин. Мы действительно добывали его, — ответил средний раб, не зная, что имел в виду Хань Ли, но не смея не ответить.
Хорошо, у меня есть несколько вопросов к вам. Если ваши ответы меня удовлетворят, я могу спасти вас. В противном случае, этот шахтный туннель обрушится, и даже если я не intervene, вы все равно умрете от голода, — сказал Хань Ли спокойно.
Господин согласен спасти нас! Если господин поможет, мы расскажем все, что знаем, — средний раб поднял голову и быстро ответил, не задумываясь.
Другие два раба также были одновременно испуганы и обрадованы.
Сначала я спрошу вас, когда вы обнаружили это демоническое золото и были ли какие-либо странности во время его добычи? — медленно спросил Хань Ли.
Демоническое золото было обнаружено около двух месяцев назад. Поскольку здешняя земля твердая как железо, нам, более чем сотне человек, потребовалось столько времени, чтобы добыть все золото. Что касается странностей, то действительно были. Когда добыча подходила к концу, несколько наших товарищей внезапно упали и превратились в пыль на глазах у всех, — средний раб, немного подумав, честно рассказал, но его лицо выражало страх, когда он говорил об этом.
Упали и превратились в пыль, как вот это? — Хань Ли задумался на мгновение, затем указал пальцем на черный камень рядом и спросил.
Зеленый свет вспыхнул, и зеленая нить вылетела из его пальца, пронзила камень и вернулась обратно. Камень, который казался твердым, мгновенно превратился в кучу серо-белой пыли.
Увидев это, три раба побледнели от страха. Средний раб быстро сказал: Господин, именно так это и произошло. Наши товарищи умерли именно так.
Когда это произошло, никто не пришел расследовать? — спросил Хань Ли, кивнув.
Господин, действительно приходили люди, но в месте, где наши товарищи превратились в пыль, не было ничего необычного. Другие продолжали работать, и больше ничего не происходило. После нескольких таких случаев, начальство перестало беспокоиться об этом. В конце концов, наши жизни и так не стоят ничего, — с горечью ответил средний раб.
Это действительно интересно. Позже вы трое покажете мне точное место, где это произошло, — сказал Хань Ли, усмехнувшись.
Слушаемся, господин!
Быть полезным господину — это честь для нас!
Три раба, конечно, не осмелились отказаться и почтительно согласились.
Теперь последний вопрос. Ответьте честно: действительно ли все демоническое золото было добыто? — спросил Хань Ли, нахмурившись.