Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию GT Глава 214 Ранобэ Новелла

Глава 214 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•

“Хи-хи! Хорошо, хорошо! Я сейчас же всё устрою для тебя, младший брат!” — уродливый мужчина, увидев, что Хань Ли дал ему средний духовный камень, пришёл в восторг.

Надо сказать, хотя обменный курс составляет сто низших духовных камней за один средний, на практике мало кто готов менять средние камни на низшие. Ведь все знают, что средние камни поглощают духовную энергию гораздо быстрее, чем низшие. Именно поэтому все предпочитают хранить средние камни, а низшие не слишком ценятся.

Редактируется Читателями!


То же самое касается и высших духовных камней — их тоже редко меняют на средние.

Уродливый мужчина, сияя от радости, принял огненный духовный камень и стал ещё более услужливым. Он тут же повёл Хань Ли к огромным пятицветным каменным воротам и достал из кармана фиолетовый предмет в форме стрелы. Он направил его на ворота, и стрела засветилась красным светом, выпустив луч, который ударил в ворота. Пятицветные ворота начали быстро вращаться, и после нескольких громких скрипов они медленно поднялись, открывая чёрный проход. Проход был около трёх метров в высоту и имел форму квадрата.

“Младший брат, за этими воротами находится комната с подземным огнём. Пойдём туда,” — сказал уродливый мужчина, стараясь угодить Хань Ли.

“Хм,” — Хань Ли кивнул и первым вошёл в проход.

“Этот камень, хотя и не является редкостью, но он не такой, как обычные материалы в миру. То, что мы нашли так много этого камня и использовали его для строительства проходов и комнат, — это результат усилий нескольких поколений великих мастеров. Благодаря устойчивости этого камня к высоким температурам и его способности выдерживать подземный огонь, с момента открытия этого места здесь никогда не происходило серьёзных инцидентов,” — хвастался уродливый мужчина, ведя Хань Ли.

Хань Ли с интересом слушал и провёл рукой по чёрной каменной стене. Камень был гладким и холодным на ощупь.

“Этот камень, откуда он? Он может выдерживать подземный огонь, который в три раза сильнее обычного огня. Это действительно удивительно,” — сказал Хань Ли, задавая вопрос.

“Этот камень не производится в нашем государстве Цюэ. Его привозят из далёких западных земель, и это очень хлопотно,” — объяснил уродливый мужчина.

Так, следуя за уродливым мужчиной, Хань Ли прошёл через ещё два таких же высоких каменных прохода и, наконец, оказался в огромном круглом зале. Зал был также построен из чёрного камня, его диаметр составлял около пятидесяти метров, а высота — более десяти метров. Вдоль стен зала располагались тридцать одинаковых белых каменных дверей.

В зале не было ни души, только Хань Ли и уродливый мужчина. Хань Ли с любопытством осмотрелся и услышал, как уродливый мужчина сказал:

“Этот зал находится над самым мощным источником подземного огня. Здесь наша секта создала тридцать шесть комнат для сварки и алхимии. Лучшие из них — это комнаты номер восемнадцать и девятнадцать. Но комната номер восемнадцать уже занята одним из старших братьев, поэтому тебе придётся использовать комнату номер девятнадцать. Хотя она немного уступает восемнадцатой, её огонь и стабильность также отличны.”

Хань Ли молча кивнул, согласившись.

Уродливый мужчина, увидев это, достал белую нефритовую карточку и приложил её к двери с номером девятнадцать. Дверь автоматически открылась, и они вошли в комнату.

Комната была квадратной, около семи-восьми метров в длину и ширину. В центре комнаты находился круглый каменный помост около метра в диаметре. На стенах висели четыре небольших тыквы, а в углу лежала зелёная циновка.

Помост был сделан из того же чёрного камня и был довольно плоским, всего около полуметра в высоту. По краям помоста были вставлены восемь миниатюрных драконьих голов красного цвета, выглядевших очень реалистично. Драконьи головы были слегка приподняты, направлены в центр помоста и изображали процесс извержения огня, что выглядело очень правдоподобно.

Хань Ли был слегка удивлён увиденным, но прежде чем он успел задать вопрос, уродливый мужчина подошёл к помосту и начал объяснять:

“Младший брат, это и есть отверстие подземного огня. Огонь для сварки и алхимии будет выходить из этих восьми драконьих голов. Ты можешь регулировать высоту и интенсивность огня по своему усмотрению. Инструкции по управлению огнём выгравированы на стене помоста.”

Затем он указал на тыквы на стенах и продолжил:


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


“Эти тыквы содержат огненный песок, который может временно усилить подземный огонь. Если тебе покажется, что огонь недостаточно горячий, ты можешь использовать этот песок для усиления. Но эффект будет недолгим. Кроме того, возьми эту нефритовую карточку. Когда дверь закроется, она полностью отрежет тебя от внешнего мира. Никто, кроме нескольких мастеров периода Собирания Души, не сможет войти сюда. Так что можешь не беспокоиться — никто тебя не побеспокоит.”

Хань Ли, услышав это, внутренне обрадовался. Такая полная изоляция была именно тем, что ему нужно. На его лице появилась лёгкая улыбка.

Уродливый мужчина, видя, что объяснил всё необходимое, вежливо попрощался и ушёл.

В последние несколько лет Хань Ли усердно изучал алхимию, чтобы подготовиться к созданию Основной Пилюли. Поэтому он был неплохо знаком с искусством алхимии. Он знал, что успех в создании пилюли зависит от контроля температуры и точного времени извлечения пилюли из печи.

Что касается количества и пропорций ингредиентов, то это уже давно определено предками и чётко указано в рецептах, так что об этом можно не беспокоиться. Конечно, можно увеличить или уменьшить количество пилюль, главное — сохранить пропорции ингредиентов.

Однако, несмотря на простоту теории, на практике это очень сложно. Контроль температуры и точное время извлечения пилюли — это две главные трудности, которые подводят многих мастеров алхимии. Даже самые известные алхимики признают, что их шансы на успех составляют лишь около половины, и это при создании пилюль, в которых они специализируются. Что уж говорить о других, менее опытных алхимиках!

Таким образом, успех в алхимии зависит от опыта мастера. Чем больше опыта, тем выше шансы на успех. Поэтому алхимики, как и мастера талисманов, считаются самыми дорогостоящими и востребованными специалистами в мире магии.

Хань Ли был хорошо осведомлён обо всём этом и понимал, что новичку, как он, сразу создать Основную Пилюлю — это несбыточная мечта. Поэтому он заранее спланировал создавать пилюли по одной. Таким образом, даже если первые попытки будут неудачными, он не будет слишком расстроен потерей ингредиентов. Хань Ли подготовил достаточное количество ингредиентов, чтобы попытаться создать пилюлю более ста раз, что должно дать ему достаточно опыта.

Решив это, Хань Ли запомнил метод управления драконьими головами. Затем он использовал магический жест, выпустив восемь красных лучей на драконьи головы. Головы поглотили лучи, и из их пастей вырвались тонкие фиолетовые языки пламени. В комнате сразу стало жарко, и Хань Ли был поражён силой огня.

После этого он попробовал изменять интенсивность пламени и высоту его выброса, пока не научился полностью контролировать процесс. Затем он погасил огонь и сел на циновку, чтобы восстановить силы.

Хань Ли медитировал около полудня, пока не почувствовал, что его дух и тело находятся в оптимальном состоянии. Тогда он открыл глаза и встал, готовый начать алхимию. К счастью, его магическая практика позволяла ему обходиться без пищи.

Хань Ли достал из своей сумки серебряный котёл, который он купил ранее, и наложил на него заклинание левитации, чтобы котёл парил над круглым сосудом. Это заклинание он специально изучил для этого случая, потратив на это немало времени.

Затем он снова активировал драконьи головы, выпустив фиолетовое пламя. Поскольку в котле ещё не было ингредиентов, он контролировал огонь, делая его очень тонким, как нить. Котёл начал медленно вращаться, нагреваясь от пламени.

Через некоторое время котёл стал очень горячим, излучая невероятное тепло. Хань Ли, увидев это, указал на котёл, и его крышка поднялась, открывая отверстие. Он достал из сумки белую нефритовую бутылочку с точно отмеренным количеством порошка из духовных трав.

Контролируя бутылочку, Хань Ли высыпал её содержимое в котёл, затем выбросил пустую бутылочку и достал следующую, повторяя процесс. Так он добавил все необходимые ингредиенты в котёл и снова закрыл его крышку. Первый этап был успешно завершён без ошибок.

Путешествие к Бессмертию Глава 214 •GoblinTeam•

Новелла : Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•

Скачать "Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*