
Глава 207 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Духовная энергия Хань Ли, как разлившаяся река, непрерывно вливалась в Золотую Глиняную Плитку Талисман. Вскоре треть его силы была поглощена, и свет от плитки стал еще ярче, почти ослепляя.
Девушка, одновременно удерживая черного дракона и наблюдая за действиями Хань Ли, увидела парящий золотой кирпич и успокоилась. Она поняла, что Хань Ли не лгал, и этот талисман действительно может пробить защиту чудовища.
Редактируется Читателями!
Черный дракон, почувствовав опасность, крепко вцепился когтями в кольцо, изо всех сил пытаясь вырваться. Кольцо начало дрожать, и девушка, побледнев, крикнула Хань Ли:
— Быстрее! Он вот-вот вырвется!
Хань Ли, не колеблясь, указал на талисман, и золотой кирпич стремительно полетел к дракону, увеличиваясь в размерах. Он стал подобен небольшой горе и с силой обрушился на дракона.
Дракон, осознав беду, выпустил из пасти пурпурную жидкость, которая остановила падение кирпича. Девушка и Хань Ли были поражены, но Хань Ли, управляя талисманом, мог только наблюдать. Девушка же, сжав губы, достала из-за пазухи желтый шарик и бросила его в дракона.
Шарик взорвался, окутав голову дракона желтым туманом. Дракон зарычал, и пурпурная жидкость перестала течь. Золотой кирпич, ослабленный, но все еще светящийся, обрушился на голову дракона с оглушительным грохотом. Свет озарил подземелье, но быстро потускнел.
Кирпич вернулся к Хань Ли, а дракон остался лежать бездыханным. Его голова была размозжена, один глаз выбит, другой истекал кровью. Дракон выглядел жалко.
Девушка, радостная, достала из сумки хрустальный флакон и, прочитав заклинание, выпустила из него черные нити, которые опутали дракона. Вскоре из тела дракона вытащили зеленого маленького дракона, который, несмотря на сопротивление, был затянут во флакон.
Девушка, улыбаясь, осмотрела флакон и задумалась, глядя на тело дракона. Хань Ли понял, что она забрала душу дракона, и, хотя не знал, зачем ей это, видел, что она довольна.
Девушка убрала кольцо, и тело дракона упало перед Хань Ли.
— Раз я забрала душу дракона, его тело оставляю тебе. Ведь мы вместе его убили! — сказала девушка, приземлившись рядом с Хань Ли.
Хань Ли, посмотрев на девушку и тело дракона, подумал: Легко сказать, но она, наверное, думает, что я не смогу с ним справиться. Ведь мы оба знаем, насколько прочная у дракона шкура.
Хань Ли достал серебряный меч и, не говоря ни слова, рубанул им по телу дракона. Меч вошел на три дюйма, и девушка удивленно открыла рот.
Хань Ли, улыбаясь, собирался продолжить, но девушка остановила его:
— Постой! Дай мне посмотреть на этот меч! — сказала она, глядя на меч с удивлением.
— Не бойся, я, как результат собирания души, видела много сокровищ. Просто этот меч кажется странным, и я заинтересовалась, — добавила она, закатив глаза.
Хотя девушка выглядела молодо, ее взгляд был полон очарования, и Хань Ли почувствовал, как его сердце забилось быстрее.
Хань Ли не хотел ссориться с девушкой, ведь она, несмотря на своё бедственное положение, оставалась спокойной, что говорило о её уверенности в способе выбраться отсюда. Кроме того, девушка не проявляла никакой осторожности по отношению к нему, что свидетельствовало о её понимании его намерений и отсутствии страха перед возможным нападением.
— Цок-цок! Действительно, это слишком роскошно! — сказала девушка, внимательно осмотрев серебряный меч и вернув его Хань Ли. — Этот меч настолько острый, потому что в него добавлен серебряный эликсир, используемый при создании магических артефактов. И его количество достаточно велико, чтобы этот меч по качеству не уступал обычным магическим артефактам!
— Серебряный эликсир? — Хань Ли был озадачен.
— Тебе этого не понять, — нетерпеливо ответила девушка. — Этот материал можно получить только с помощью огня истинного пламени от мастеров периода Собирания Души, и он очень ценен. Мой браслет Жу Цюэ также содержит этот эликсир.
Хань Ли внутренне возмутился: Если бы я знал, разве стал бы спрашивать?
Несмотря на явное нежелание девушки продолжать разговор, Хань Ли настойчиво спросил:
— Почему другие могут использовать этот меч для атаки, а я не могу?
Девушка, заметив его настойчивость, холодно ответила:
— Предыдущий владелец этого меча использовал метод сердечного рафинирования, который очень сложен. Посторонние не могут им пользоваться. Если только не переплавить меч заново, для других он будет бесполезен.
Хань Ли помрачнел. Он надеялся на этот меч, но если девушка говорит правду, то все его надежды рухнули.
— Бесполезен? Не совсем так, — холодно заметил Хань Ли после недолгого молчания. Он решительно взмахнул мечом и начал яростно рубить тело чёрной лизницы, быстро вспоров её брюхо.
Девушка, увидев его грубость, нахмурилась и отступила на несколько шагов, увеличив дистанцию между ними. Затем она холодно сказала:
— Эта чёрная лизница, хотя и только что эволюционировала до второй стадии, но её тело — ценный материал! Кожа лизницы может быть использована для создания отличной брони, её рога и когти — лучшие материалы для создания магических артефактов, а её оставшиеся внутренности — необходимы для создания некоторых ценных пилюль.
Хань Ли был удивлён её подробными объяснениями и почувствовал беспокойство, не понимая её намерений.
— Жаль, что эта лизница не достигла третьей стадии эволюции. Её драконий жемчуг в голове был бы бесценен для мастеров периода Собирания Души, будь то для алхимии или для создания артефактов, — вздохнула девушка.
— Драконий жемчуг? Какого он цвета? Вот этот? — Хань Ли вытащил из брюха лизницы красный шар размером с кулак и показал его удивлённой девушке.
— Это что такое? Ты вытащил это из лизницы? — девушка подошла ближе, чтобы рассмотреть шар. — Действительно, похоже на драконий жемчуг, но лизница только что достигла второй стадии эволюции и не может его произвести. Кроме того, лизница — водное существо, её внутренний жемчуг должен быть синего цвета. Дай мне посмотреть, что это такое.
Она взяла мягкий шар из рук Хань Ли и потрогала его. Внезапно шар взорвался, и облако розового дыма окутало их обоих.