Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию GT Глава 1839 Ранобэ Новелла

Глава 1839 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•

“Слова Священного Императора истинны. Я слышал, что даос-друг Хань Ли всего за несколько сотен лет прошёл путь от мастера превращений до нынешнего уровня. Такая пугающая скорость, возможно, и не беспрецедентна, но достаточна, чтобы заставить нас покраснеть от стыда.” — сказал толстый монах, оскалившись в улыбке и проявив большой интерес к Хань Ли.

“Вы слишком добры, уважаемый мастер. Мои способности весьма посредственны. Если бы не несколько удачных возможностей в мире варваров, я бы никогда не достиг такого уровня.” — Хань Ли вежливо ответил.

Редактируется Читателями!


“Мастер Тяньчань прав. Давайте сначала выпьем по чашечке духовного вина, а потом уже поговорим.” — сказал белобородый учёный, смеясь и взмахнув рукой. На столе появились изумрудный кубок и красный кувшин, похожий на коралл. Он налил густое вино, похожее на янтарь, и протянул кубок Хань Ли.

Хань Ли не стал медлить, поблагодарил и принял кубок. Он быстро проверил вино своим духовным чувством и убедился, что оно безопасно. Вино источало опьяняющий аромат и содержало огромное количество духовной энергии, не уступающее обычным эликсирам. Хань Ли медленно выпил вино.

“Это действительно великолепное вино. Среди всех духовных вин, которые я знаю, оно занимает одно из первых мест.” — сказал Хань Ли, и на его лице промелькнула желтая духовная энергия.

“Одно из первых мест? Значит, даос-друг Хань знает вино, которое лучше моего ‘Тигрового Духа’?” — удивлённо спросил Священный Император.

Хань Ли улыбнулся и собирался ответить, когда старик по имени Хуандан сказал:

“Священный Император, давайте сядем, выпьем вина и побеседуем. Пусть даос-друг Хань не стоит.”

“Верно. Я слишком рад видеть даос-друга Хань. Наш народ уже почти тысячу лет не видел мастера слияния.” — сказал Священный Император, похлопав себя по голове, и пригласил Хань Ли сесть.

Хань Ли вежливо согласился и сел напротив Священного Императора.

“Даос-друг Хань, теперь вы можете рассказать, какие вина лучше моего ‘Тигрового Духа’?” — нетерпеливо спросил Священный Император.

“Ваше ‘Тигровое Духовное Вино’ — редкость в духовном мире. Но однажды в мире варваров я имел удовольствие попробовать ‘Девятиароматное Духовное Вино’. Оно не уступает ‘Тигровому Духу’ ни по аромату, ни по эффекту.” — ответил Хань Ли после некоторого размышления.

“‘Девятиароматное Духовное Вино’! Даос-друг Хань, вы не привезли с собой хотя бы одну бутылку?” — с надеждой спросил Священный Император.

“Это вино — секретное изобретение мастера слияния из другого племени. В то время я ещё не достиг нынешнего уровня и не мог попросить его. То, что я смог попробовать одну чашку, уже было удачей.” — с сожалением ответил Хань Ли.

“Понимаю. Моё ‘Тигровое Духовное Вино’ тоже редкость, я не часто угощаю им гостей.” — сказал Священный Император, не скрывая своего разочарования.

“Не стоит так огорчаться. Хотя у меня нет ‘Девятиароматного Духовного Вина’, через некоторое время я смогу предложить вам другое вино.” — сказал Хань Ли с загадочной улыбкой.

“Какое вино? Оно лучше ‘Тигрового Духа’ и ‘Девятиароматного Духовного Вина’?” — спросил худющий старик, не скрывая своего интереса.

“Во время своих странствий в мире варваров я нашёл несколько плодов красного лотоса, необходимых для приготовления ‘Красного Лотосового Вина’. Хотя мне ещё нужно найти несколько ингредиентов, это не займёт много времени.” — ответил Хань Ли.

“‘Красное Лотосовое Вино’! То самое вино, которое, по легенде, пьют в мире бессмертных?” — удивлённо спросил Священный Император.

Монах и старик тоже были поражены, услышав о вине из мира бессмертных.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


“Это действительно вино из мира бессмертных. Но я уверен, что смогу приготовить его и в нашем мире.” — уверенно сказал Хань Ли.

“Отлично, отлично. Если друг действительно сможет приготовить вино Лоро, я обязательно оставлю себе два-три кувшина. Кстати, для приготовления этого вина ещё не хватает каких материалов? Я помогу тебе собрать их,” — с воодушевлением сказал Тяньюань Шэнхуан, повторив слово “хорошо” дважды.

“Ваше Величество умеет распоряжаться чужими ресурсами. Вы сами хотите попробовать это божественное вино, но просите нас помочь собрать материалы,” — скорчил гримасу монах.

“Ха-ха, ты, монах, нечестен. Я не верю, что ты не захочешь попробовать вино Лоро, если оно будет приготовлено. Это божественное вино — настоящее благословение,” — улыбнулся Тяньюань Шэнхуан.

“Это правда. Хотя я обычно не пью, но это вино — другое дело. Я обязательно попробую его,” — признался монах после недолгого размышления.

Худощавый старик молча улыбался.

“Если три друга помогут мне, я смогу использовать свои секретные техники и приготовить это вино к началу Великого Собрания Сокровищ,” — сказал Хань Ли, вдохновлённый их словами.

“Это будет великолепно. Это вино обязательно произведёт фурор на собрании. Ха-ха, насколько мне известно, Бахуан также любит вино не меньше меня. И несколько из Семи Королей Демонов тоже не прочь выпить. Дай мне список необходимых материалов. Ради этого события я привёз много вещей из своей сокровищницы,” — сказал Тяньюань Шэнхуан, протягивая руку за списком.

Хань Ли, не колеблясь, достал пустой нефритовый свиток и, используя духовную силу, внёс в него список необходимых материалов. Затем он передал свиток Тяньюань Шэнхуану.

Тяньюань Шэнхуан взял свиток и, просмотрев его, кивнул. “Через два-три дня я соберу всё необходимое. Ты сам придёшь за материалами или я пришлю их тебе?” — спросил он.

“Не нужно присылать. Я ещё не решил, где остановиться. Я приду к вам через три дня,” — ответил Хань Ли после недолгого размышления.

“Хорошо. Я слышал, что Лихуо Цзяован и Хэйфэн Яован уже прибыли на Гору Девяти Бессмертных. Я представлю тебя им,” — согласился Тяньюань Шэнхуан.

“Хэйфэн Яован!” — Хань Ли слегка вздрогнул, услышав это имя.

“Ты знаешь Хэйфэн Яована?” — удивился Тяньюань Шэнхуан.

“Нет, я не знаком с ним. Но у меня были дела с членами его клана,” — спокойно ответил Хань Ли.

“Семь Королей Демонов обладают по крайней мере средним уровнем синтеза и имеют мощные тела и врождённые способности. Даже если ты не хочешь дружить с ними, лучше не ссориться. Иначе у тебя могут возникнуть большие проблемы,” — предупредил Тяньюань Шэнхуан.

“Спасибо за совет. Я не собираюсь наживать себе врагов среди Семи Королей Демонов. Я хочу жить спокойно,” — улыбнулся Хань Ли.

“Это разумно. Кстати, друг Хань, ты, конечно, получил большую удачу в диких землях, чтобы так быстро продвинуться. Но у тебя наверняка есть свои уникальные методы и опыт, особенно после преодоления барьера синтеза. Ты, наверное, многое понял,” — перевёл разговор Тяньюань Шэнхуан.

“Я только что достиг уровня синтеза и мои познания ещё поверхностны. Я хотел бы узнать больше от вас троих,” — ответил Хань Ли, не упуская такой возможности.

Путешествие к Бессмертию Глава 1839 •GoblinTeam•

Новелла : Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•

Скачать "Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*