
Глава 1819 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
«Ваше проницательное око, старший, не знает равных. Мы действительно потеряли много истинной энергии, и наши способности невысоки. Сейчас мы с трудом восстановили лишь половину наших сил.» Учёный честно ответил, не скрывая ничего.
«Раз так, у меня есть несколько флаконов с эликсирами. Возьмите их и, усвоив их силу, медитируйте около месяца. Это поможет вам полностью восстановиться.» Хань Ли немного подумал, махнул рукой, и в его ладони появились четыре нефритовых флакона зелёного цвета. Он спокойно произнёс эти слова.
Редактируется Читателями!
«Благодарим вас за дар, старший!» Учёный и его товарищи обрадовались и снова поклонились в знак благодарности.
Они подошли ближе, приняли флаконы в руки и открыли крышки. В комнате тут же распространился удивительный аромат. Один вдох — и они почувствовали, как их разум прояснился, а дух возродился.
Учёный и его спутники были в восторге, понимая, что эликсир в флаконах обладает невероятной силой, возможно, даже большей, чем описал Хань Ли.
«Старший, что привело вас в наше жилище? Может, мы можем быть вам полезны?» Учёный, достигший такого уровня, не мог быть глупцом. Спрятав эликсир, он понимающе спросил.
«Действительно, у меня есть дело, которое я хотел бы вам поручить. Оно несложное, но требует времени и вашего постоянного пребывания в Граде Небесной Глубины. У вас есть время для этого? Конечно, я не оставлю вас без вознаграждения.» Хань Ли спокойно спросил.
«Старший, не беспокойтесь. В ближайшие сто лет мы не планируем покидать Град Небесной Глубины. Мы готовы выполнить любое ваше поручение.» Учёный, услышав, что дело не опасное, успокоился и с радостью согласился.
«Тогда я не буду церемониться. Ранее я упоминал женщину-монахиню по имени Нан Гонг Ван. Помогите мне найти её в Граде Небесной Глубины. Она — вознесённая монахиня и могла сменить имя. Я дам вам нефритовую табличку с её изображением для опознания. Если не найдёте её в городе, продолжайте искать в течение следующих ста лет. Если найдёте её, я щедро вознагражу вас.» Хань Ли улыбнулся.
«Нет проблем, старший. У нас есть друзья в Граде Небесной Глубины. Если эта монахиня действительно появится, мы обязательно найдём её для вас.» Учёный уважительно ответил.
«Кроме этого, есть ещё одно дело. Я планирую приготовить партию эликсиров, но для этого нужны редкие ингредиенты, которые невозможно быстро собрать даже в Граде Небесной Глубины. Я скоро уезжаю, поэтому прошу вас помочь мне с закупкой. Вот духовные камни, их должно хватить для покупки ингредиентов. Также вот несколько артефактов, которые я когда-то случайно приобрёл. Они ваши.»
Хань Ли махнул рукавом, и на столе появились четыре нефритовых коробки разного размера и чёрный кожаный мешок.
Учёный и его товарищи удивлённо переглянулись, обменялись несколькими фразами и согласились.
Учёный извинился, взял мешок и, проверив его содержимое, был поражён. Его лицо изменилось, и он не мог скрыть удивления.
Трое его спутников были ошарашены и смотрели на Хань Ли с недоверием.
Хань Ли оставался спокойным, словно ничего не замечая.
Учёный, поняв, что нужно объясниться, быстро сказал: «Старший, вы действительно щедры. Такое количество духовных камней высшего качества! Видимо, ингредиенты, которые вы хотите закупить, действительно редки. Но раз вы так доверяете нам, мы обязательно выполним ваше поручение.»
С этими словами он аккуратно спрятал мешок и, немного поколебавшись, взял одну из нефритовых коробок. Открыв её, он увидел белый нефритовый веер, сияющий магическими символами.
Учёный взял веер и слегка взмахнул им. Перед ним появились многочисленные отражения веера, и мощная духовная энергия распространилась по комнате.
«Этот веер обладает силой ветра и земли. Один взмах может нанести удар силой в десять тысяч цзинь на расстоянии ста чжанов. Это довольно мощный артефакт.» Хань Ли улыбнулся, глядя на это.
Учёный был в восторге и непрестанно благодарил.
Остальные трое также открыли свои коробки и обнаружили серебряные кольца, цветной шарф и ледяной нож. Эти артефакты были бесполезны для Хань Ли, но для учёного и его товарищей они были бесценны. Они были вне себя от радости и благодарили не переставая.
Теперь, приняв дары, они официально согласились выполнить просьбу Хань Ли. Он был уверен, что они не подведут, так как знал их происхождение и репутацию в городе. Они не были одиночками и имели семьи и секты, которые легко можно было найти. В такой ситуации они не посмеют обмануть его, чтобы не навлечь беду на своих близких.
Учёные четверо были ошеломлены и, естественно, больше не могли думать ни о чём другом. Хань Ли, покинув беседку, превратился в луч света и направился прямо к той огромной каменной башне, где когда-то жили стражи Небесной Глубины.
Не прошло много времени, как Хань Ли оказался рядом с одной из башен, глядя на стражей, которые постоянно входили и выходили через вход. На его лице мелькнула тень замешательства.
Эта башня была той самой, где он жил, когда служил стражем Цинмин.
Хотя прошло всего несколько сотен лет, всё казалось таким же, как и прежде.
Хань Ли несколько раз моргнул, скрыл своё удивление и, взлетев, направился к башне.
У входа в башню стояли десяток стражей в чёрных доспехах и два стража Цинмин. Увидев приближающегося Хань Ли, который явно не был одним из стражей Небесной Глубины, они настороженно посмотрели на него.
Хань Ли оставался спокойным, но, приблизившись к стражам, он не скрывал свою ауру Слияния. Хотя он выпустил лишь немного своей силы, огромная разница в уровнях заставила двух стражей Цинмин пошатнуться, а стражи в чёрных доспехах отступили на несколько шагов.
Мастер Слияния! — воскликнул один из стражей Цинмин, большой мужчина, затаив дыхание.
Эй, ты же пань Ли! — воскликнул другой страж Цинмин, старик с короткой бородой, узнав Хань Ли.
Хань Ли был удивлён и внимательно посмотрел на старика, узнав в нём старого знакомого.
Ты же Юэ! — воскликнул Хань Ли, вспомнив старика.
Пань нет, старший пань, ты — старик был потрясён, как будто увидел призрака, и начал бормотать, как во сне.
Старший, вы не из старейшин Небесного Града? Могу ли я чем-то помочь? Юэ, ты знаешь этого старшего? — большой мужчина, хотя и был потрясён, но не осмелился медлить и почтительно поклонился, спросив старика шёпотом.
Однако старик всё ещё был в шоке и не мог ничего сказать.
Сестра Сюй из Цинмин сейчас в башне? — спросил Хань Ли спокойно.
Ах, сестра Сюй! Сестра Сюй несколько дней назад ушла патрулировать за пределами города. Она вернётся через несколько дней, — ответил большой мужчина, хотя и был удивлён состоянием старика, но уважительно.
Если её нет, я не буду входить. Когда сестра Сюй вернётся, передайте ей, что я жду её в павильоне Цзюйсянь в городе. Пусть она обязательно придёт. Что касается моей личности, Юэ знает всё, — сказал Хань Ли, слегка нахмурившись, но быстро вернувшись в нормальное состояние.
Затем он слегка поклонился старику и, превратившись в радужный свет, улетел.
Большой мужчина и стражи в чёрных доспехах почтительно проводили его.
Юэ, кто этот старший пань? Почему ты так потрясён? — спросил большой мужчина, увидев, что радужный свет исчез, и заметив, что старик всё ещё в шоке.
Поскольку он ищет сестру Сюй, это действительно он. Дин, не обижайся, этот старший пань триста лет назад был таким же стражем Цинмин, как и мы. В последний раз, когда я видел этого старшего пань, он был на уровне Хуашэнь. Он спас меня один раз, хотя мы не были близки. В те времена этот старший пань был известен среди стражей Цинмин, он мог убивать существ уровня Ляньсюй, будучи на уровне Хуашэнь. Позже он получил секретное задание и отправился в дикий мир, после чего пропал. Но даже так, за такое короткое время продвинуться от Хуашэнь до Слияния — это просто невероятно, — сказал старик, тяжело вздохнув, не скрывая своего удивления и зависти.