
Глава 1784 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
К сожалению, сейчас нет времени на тщательное исследование, поэтому придётся отложить проверку изменений этого зверя до выхода из Гуанхань Цзе.
Хань Ли размышлял, используя свою духовную силу для связи с леопардоподобным зверем. Он отдал приказ быть начеку и, скрестив ноги, закрыл глаза, начав медитацию.
Редактируется Читателями!
В прошлый раз восстановленная магическая сила была невелика, а после сражения с Цзюэ Чанем внутренняя духовная энергия практически иссякла.
Так Хань Ли провёл в дереве целых семь дней, восстанавливая около девяноста процентов своей магической силы.
По его плану, он собирался полностью восстановить силы перед тем, как покинуть это место.
Однако на восьмой день, в полдень, он внезапно услышал низкий рёв леопардоподобного зверя. Хань Ли вздрогнул и мгновенно проснулся, открыв глаза.
Вокруг ощущались хаотические колебания духовной энергии, и с далёкого расстояния доносились слабые звуки взрывов, словно кто-то сражался в небе.
Хань Ли почувствовал беспокойство и, не говоря ни слова, незаметно выпустил свою духовную силу, осмотрев окрестности за пределами дерева.
Результат оказался неожиданным.
В небе над лесом разворачивалось сражение между двумя зверями. Один из них был значительно больше другого, и они преследовали друг друга, сражаясь на высоте нескольких тысяч метров.
Впереди мчался зверь размером около метра, с золотистой шерстью и чёрными глазами. Это был тот самый король тёмных зверей, которого Хань Ли видел в Лесу Тёмных Зверей.
Теперь этот зверь выглядел ещё более жалко: его шерсть была обожжена, а длинный хвост отсутствовал наполовину.
Несмотря на это, зверь продолжал яростно атаковать, превращаясь в золотистую тень и выпуская золотые лезвия ветра из пасти. Эти лезвия, достигая нескольких метров в длину, мгновенно исчезали, оставляя за собой разрезы в воздухе.
Другой зверь, преследующий короля тёмных зверей, был более десяти метров в длину, с головой свиньи и телом дракона. Его голова была белой, а тело сияло синим светом, излучая мощную ауру.
Этот зверь игнорировал золотые лезвия, его защитные способности были поразительны. Неудивительно, что король тёмных зверей не решался на прямое столкновение, предпочитая уклоняться и контратаковать.
Хань Ли спрятал леопардоподобного зверя и, затаив дыхание, наблюдал за происходящим. Два зверя, сосредоточенные на своём противнике, не заметили его присутствия.
Через мгновение оба зверя скрылись за горизонтом, оставив Хань Ли в раздумьях.
Как этот король тёмных зверей оказался здесь? — удивился он.
Хотя Хань Ли больше не боялся этих зверей, он не хотел напрасно ввязываться в неприятности. Поэтому он решил не intervene и продолжить свой путь.
После этого инцидента Хань Ли не стал задерживаться в этом месте. Он снял защитные заклинания у входа и, превратившись в зелёный свет, покинул дерево, продолжая свой путь.
В полёте он держал в руках верхние духовные камни, постоянно поглощая их чистую энергию. Он был уверен, что скоро полностью восстановит свою магическую силу.
Хань Ли продолжал свой путь днём и ночью, и через месяц достиг огромного озера. Озеро было таким большим, что его конец не было видно. Вода была синей, как море, а небо затянуто тёмными облаками, создавая картину спокойствия и гармонии.
Хань Ли улыбнулся, увидев озеро, и осторожно выпустил свою духовную силу, осмотрев окрестности. Если карта была верна, его цель была уже близка.
Через некоторое время он скрыл свою духовную силу и, превратившись в зелёный свет, полетел над озером, направляясь в его глубины.
Прошло несколько часов, и Хань Ли начал беспокоиться. Озеро оказалось намного больше, чем он предполагал. Несмотря на его высокую скорость и длительное время полёта, вокруг всё ещё простиралась бескрайняя водная гладь.
Если бы не точность карты, он бы подумал, что попал в безымянное море. Кроме того, с момента входа в озеро он не встретил ни одного духовного зверя, кроме обычных рыб на дне. Лишь изредка попадались низкоранговые звери, скрывающиеся в укромных местах.
Взгляд Хань Ли замерцал, и он стал очень осторожным, его мысли закружились в голове.
Эта ситуация была ему не в новинку. Скорее всего, в озере обитало чрезвычайно опасное чудовище, которое напугало и прогнало других животных низшего ранга.
Хотя Каменный Кокон и уверял, что этот район абсолютно безопасен и здесь нет могучих чудовищ, это утверждение относилось к прошлому открытию Гуанхань Цзе. С тех пор прошло много лет, и неудивительно, что здесь могло появиться новое могущественное существо.
Эти мысли заставили его заколебаться. Стоит ли ради материалов для Каменного Кокона рисковать и идти на такую опасность? Похоже, нужно все хорошенько обдумать.
Ведь даже если он не пойдет туда, Дуань Тяньжэнь обещал помочь с телепортационным артефактом. С его положением в Каменном Коконе, он вряд ли лгал. Но Хань Ли боялся не столько обычного риска, сколько непредвиденных обстоятельств.
К тому же, он так долго и упорно добирался сюда, и просто так развернуться и уйти было бы невыносимо.
Хань Ли, нахмурившись, размышлял об этом, и его скорость передвижения невольно замедлилась.
В этот момент на дальнем конце озера появилась черная точка, которая быстро увеличивалась, превращаясь в огромный остров посреди озера.
Хань Ли, прищурившись, остановился и стал внимательно наблюдать.
Остров был около тысячи ли в ширину, на нем возвышались две горы — одна высокая, другая низкая. Высокая гора достигала более десяти тысяч чжан, была серой и почти лишена растительности. Низкая гора была около трех-четырех тысяч чжан, покрытая густой зеленью и пышной растительностью.
Похоже, это то самое место, — пробормотал Хань Ли, внимательно разглядывая серую гору.
Форма острова полностью совпадала с описанием на карте, а редкие материалы, о которых говорил Каменный Кокон, находились именно на высокой горе. Эти материалы были уникальны для Гуанхань Цзе и очень важны для Каменного Кокона.
Пока Хань Ли был погружен в свои мысли, его лицо внезапно изменилось. Он резко взмахнул рукавом, и из него вылетел маленький зеленый меч.
В тот же момент спокойная поверхность озера взорвалась, и из воды вырвался мощный водяной столб, направленный прямо на Хань Ли.
Зеленый меч сверкнул, и водяной столб был разрезан пополам.
Из водяного столба раздался странный крик, и из него выпала разрезанная надвое рыба, из которой хлынула зеленая кровь, падая обратно в озеро.
Хань Ли опустил голову, и его глаза сверкнули синим светом, позволяя ему четко разглядеть рыбу.
Эта рыба была около чи в длину, полностью зеленая, с крыльями на спине и головой, похожей на змею. На ее животе были едва заметные лапки.
Хань Ли почувствовал, что эта рыба кажется ему знакомой, но он не мог вспомнить, где слышал о ней.
Но в следующий момент произошло нечто, что сильно его напугало.
Как только останки рыбы упали в озеро, вода вокруг взорвалась множеством водяных столбов. Они вырывались из озера, и из них появились десятки рыб, парящих в воздухе и смотрящих на Хань Ли без всяких эмоций.
Эти рыбы были похожи на ту, что он только что убил, но их тела были разноцветными и светились ярким светом, выглядя очень таинственно.
Летящие радужные рыбы! — воскликнул Хань Ли, вспомнив, откуда он знал этих существ.
Он вспомнил, что когда-то в древнем тексте, который он читал в священном городе Тяньчан, упоминались эти рыбы.
Несмотря на их красивое название, эти рыбы вызывали у древних морских жителей смешанные чувства. С одной стороны, их внутренние органы были основным ингредиентом для редкого древнего эликсира Семь Цветов, который использовался для выращивания древних духовных насекомых. Этот эликсир мог ускорить их созревание и даже вызвать мутации у взрослых особей.
С другой стороны, эти рыбы были чрезвычайно ядовиты, их яд был практически неуязвим, и они всегда жили стаями, насчитывающими от нескольких тысяч до десятков тысяч особей. Одинокий путник, столкнувшийся с такой стаей, имел мало шансов на выживание, если только не обладал особыми способностями.
Эти рыбы считались вымершими еще в древние времена, и их упоминания сохранились только в древних текстах.
Хань Ли не ожидал, что в Гуанхань Цзе он встретит этих рыб. Теперь он понял, почему в озере не осталось других животных — либо они были отравлены и съедены этими рыбами, либо сбежали от страха.