Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию GT Глава 1622 Ранобэ Новелла

Глава 1622 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•

Как и предполагал Хань Ли, два голема уровня Лянь Сюй, начав атаку, с лёгкостью справлялись с окружающими воинами и двуглавыми орлами. Те либо разлетались на куски, либо, объятые пламенем, с криками падали с неба.

Эти големы, сделанные из неизвестного материала, были неуязвимы: ни когти двуглавых орлов, ни различные лучи не могли причинить им вреда, отскакивая от их поверхности. Даже несколько артефактов, выпущенных воинами уровня Хуа Шэнь, оставили лишь лёгкие царапины.

Редактируется Читателями!


Однако воины племени Цзю Чань, казалось, предвидели это и не выказали удивления. Вместо этого многие из них хлопнули по поясу, выпустив волны пятицветного света, которые обернулись сетями, направленными на длинноволосого иноземца.

Сети ещё не коснулись его, как превратились в огромные сети, падающие сверху. Оказалось, что воины племени Цзю Чань хотели захватить иноземца живым.

Хань Ли, наблюдавший за этим, был поражён. В этот момент длинноволосый иноземец холодно фыркнул и топнул ногой по летающему кораблю. Корабль вспыхнул светом, и вокруг иноземца появился плотный жёлтый щит. Затем иноземец сложил руки в замысловатом жесте, активируя какую-то технику.

Щит затрещал, и на его поверхности появились бледно-белые электрические дуги. Сети, падающие на иноземца, были отброшены этими дугами и взорвались, превратившись в облака света.

Не дав воинам времени на новые действия, иноземец перевернул руки, и в них появились два золотых щита, похожих на круглые. Он бросил их в воздух, и щиты, свистя, полетели вперёд.

Воины встревожились и настороженно следили за полётом щитов. Однако щиты, сделав круг, вернулись к иноземцу и столкнулись с громким звуком, взорвавшись ярким золотым светом.

Иноземец исчез, а на его месте появился золотой шар диаметром около десяти метров. Шар сиял, как чистое золото, его поверхность была покрыта сложными символами, создавая ощущение чего-то зловещего.

С громким скрежетом на поверхности шара появились длинные лезвия, и шар, оставляя за собой след, покатился в толпу воинов. Все, к кому прикасался шар, разлетались на куски, не в силах сопротивляться. Даже атаки, направленные на шар, отскакивали от его быстро вращающейся поверхности.

Вскоре шар соединился с големом в виде лошади, и они вместе двинулись в одном направлении. Голем в виде льва следовал за ними, извергая огонь и не давая двуглавым орлам спуститься вниз.

Три существа, действуя вместе, были невероятно эффективны. В мгновение ока они уничтожили почти сотню воинов и орлов, прорвав оборону и готовые сбежать.

Один из воинов уровня Хуа Шэнь внезапно крикнул, и окружающие воины остановились, а затем рассредоточились. Двуглавые орлы также разлетелись в разные стороны. Вокруг шара и големов образовалось пустое пространство шириной около ста метров.

Иноземец, скрывавшийся в шаре, был ошеломлён. В этот момент два боевых корабля в небе начали действовать. С их нижней части вырвались сотни молочно-белых лучей, заливших пустое пространство светом. Взрывы были оглушительными, и шар вместе с големами исчезли в этом свете.

Воины и орлы снова окружили это пространство, готовые к новой атаке.

Атака кораблей не продолжалась долго, и вскоре свет потух, обнажив центр окружения. Хань Ли прищурился, внимательно наблюдая.

В центре окружения появился огромный синий зонт диаметром более десяти метров, сверкающий магическим светом. Под зонтом из золотого шара показалась верхняя часть тела иноземца. Он хмурился, его взгляд метался по сторонам, на лице читалась тревога. Два голема стояли рядом с шаром, также невредимые.

Иноземец, казалось, не хотел больше тянуть время. Он крикнул, и зонт уменьшился до нескольких дюймов, упав ему в руку. Затем иноземец исчез в шаре, а големы снова атаковали.

Битва возобновилась. Воины и орлы снова не могли справиться с големами и шаром. Вскоре почти половина их была уничтожена, и иноземец снова был готов прорвать окружение. Но внезапно голем в виде льва перестал извергать огонь, его тело замерцало красным светом, и все семь голов повисли, неподвижные.

Несколько воинов тут же взмахнули руками, и светящиеся ленты обернулись вокруг чудовищного льва-куклы, мгновенно превратившись в несколько больших сетей, полностью накрывших его.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Затем несколько воинов потянули за сети, и вся кукла была силой захвачена.

Лишившись защиты чудовищного льва-куклы, гигантские орлы в небе больше не боялись и ринулись вниз, яростно махая крыльями. Один за другим мощные ветряные лезвия со свистом пронзали воздух, ударяя по золотому шару и заставляя его золотое сияние дрожать, а скорость вращения резко замедлялась.

Длинноволосый инородец снова оказался в окружении, лишившись возможности сбежать.

Еще хуже было то, что кукла в виде лошади тоже вскоре потеряла способность двигаться и была захвачена воинами племени Цзяочи.

В мгновение ока золотой шар, хотя и обладал поразительной защитой, начал тускнеть под атаками воинов и ветряных лезвий орлов, явно не выдерживая натиска.

Хань Ли, наблюдая за этим, тихо вздохнул.

Длинноволосый инородец, способный управлять куклами, превосходящими его уровень, и продержаться так долго в окружении, явно был человеком с большим прошлым.

Однако, судя по текущей ситуации, ему действительно некуда было бежать, и его захват был лишь вопросом времени.

Хотя Хань Ли не знал, почему воины племени Цзяочи так стремятся захватить его живым, он не хотел раскрывать себя и привлекать неприятности. Он собирался незаметно уйти.

Но в этот момент из золотого шара раздался четкий голос длинноволосого инородца:

Предшественник, я — Абэ Тяньму из племени Ваньгу! Если вы поможете мне, я готов подарить вам духовную куклу!

Длинноволосый инородец не использовал передачу звука, а вложил в свой голос духовную силу, так что его слышали все в радиусе нескольких ли.

Услышав это, Хань Ли сначала опешил, а затем мысленно выругался. Хотя он не знал, как инородец обнаружил его присутствие, такой явный намек на его местонахождение явно не сулил ничего хорошего.

И действительно, услышав эти слова, воины племени Цзяочи тут же отправили несколько человек с десятком двуглавых орлов к его укрытию. Они быстро нашли его и начали осматривать окрестности с недоумением.

Хань Ли поморщился, понимая, что скрываться больше нет смысла, но и страха не испытывал. Эти воины и орлы были слишком слабы, чтобы представлять для него угрозу. Единственной проблемой могли быть два боевых корабля.

Но даже так, он был раздражен тем, что его местонахождение было раскрыто. Его лицо исказилось от гнева, и он решил действовать.

Он встряхнул рукавом, и десятки маленьких мечей длиной в дюйм вылетели наружу. Они мгновенно превратились в тонкие зеленые нити и исчезли в воздухе.

В следующий момент раздался звук разрезаемого воздуха, и несколько зеленых нитей появились рядом с воинами и орлами. Зеленое сияние вспыхнуло, и воины вместе с орлами были разрезаны на куски, их останки превратились в кровавый дождь.

Хань Ли появился у подножия дерева, и за его спиной раздался гром. Появились крылья, и он взмахнул ими, мгновенно исчезнув с ветром.

В следующий момент раздался громкий треск, и Хань Ли появился среди воинов, окруживших длинноволосого инородца. Зеленые молнии сверкали вокруг него, и он начал атаковать.

Он скрестил руки, и семьдесят две зеленые нити вылетели из его тела. Затем он снова скрестил руки, и нити начали размножаться: одна превращалась в две, две — в четыре.

Мгновенно весь воздух наполнился зелеными вспышками, и звук разрезаемого воздуха эхом разносился на сотню шагов вокруг. Воины и орлы кричали от боли, падая с неба один за другим. Никто не мог противостоять атакам Хань Ли.

Вскоре вокруг него не осталось ни одного врага. Оставшиеся воины, потрясенные увиденным, начали отступать.

Но Хань Ли не собирался останавливаться. Он встряхнул рукавом, и два темных силуэта вылетели из его рукава. Золотое и черное сияние вспыхнуло, и появились леопард и черная обезьяна.

Вперед, убить всех! Никого не оставлять в живых! — приказал Хань Ли, его лицо было полно убийственной ярости.

Путешествие к Бессмертию Глава 1622 •GoblinTeam•

Новелла : Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•

Скачать "Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*