
Глава 1574 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
“Поистине, нетрудно было добыть это. Материал для совершенствования священного демонического образа теперь у меня есть. Вместе с духовными травами, найденными в священном городе племени Тяньпэн, мне осталось только найти легендарный светящийся золотой эликсир и золотых червей с кристаллическими кишками, чтобы начать совершенствование физического образа!” — пробормотал Хань Ли, и на его лице появилась тень возбуждения.
Он снова положил кровавую сливу в деревянную шкатулку, и его рука вспыхнула синим светом, оставляя её пустой.
Редактируется Читателями!
Хань Ли сидел на стуле, его взгляд метался, пока он размышлял. Затем он встал и направился к выходу из зала.
Через мгновение он оказался в углу своего сада. Перед ним росли семьдесят два изумрудных бамбуковых стебля, каждый высотой в несколько метров, окутанные слоем золотистого света.
Хань Ли стоял перед этими мечами, внимательно рассматривая их. Внезапно он протянул руку и схватил ближайший бамбуковый лист. В момент, когда его пальцы коснулись листа, раздался громкий треск, и золотая молния вырвалась из ствола бамбука, ударив его по руке.
Рука мгновенно почернела, как будто была опалена, и молния исчезла, будто была поглощена. Хань Ли, казалось, не заметил этого, закрыл глаза и через лист бамбука что-то ощупывал.
Некоторое время спустя он открыл глаза и отпустил лист, но его брови были слегка нахмурены. “Хотя метод работает, процесс преобразования идёт медленнее, чем я ожидал. Похоже, нужно ещё немного времени для завершения. Пока что займусь другими делами,” — пробормотал он, потирая подбородок.
Затем его тело вспыхнуло золотым светом, и он превратился в золотую радугу, стремительно улетевшую из сада.
Не прошло много времени, как Хань Ли оказался в другой комнате, окружённой каменными стенами. В комнате стояли семь или восемь печей разного размера, расположенных по кругу. В центре находился высокий каменный алтарь с круглым отверстием, закрытым белой крышкой, излучающей холодный свет. Крышка была сделана из большого куска льда.
На деревянных полках по периметру комнаты стояли разнообразные бутылки и банки, испускающие густой аромат лекарств. Это была алхимическая лаборатория Хань Ли.
Бутылки и банки содержали готовые и полуготовые лекарственные препараты, большинство из которых были обычными, но необходимыми. Хань Ли не стал прятать их в своём хранилище, оставив здесь.
Его взгляд скользнул по печам и остановился на средней зелёной печи. Хань Ли махнул рукой, и крышка алтаря взлетела в воздух, тяжело упав на пол с глухим стуком.
В тот же момент из отверстия вырвался поток красного огня, и комната наполнилась жаром. Хань Ли не колебаясь указал на зелёную печь, и она, дрогнув, исчезла, чтобы через мгновение появиться над огнём, вращаясь в его свете.
Хань Ли пробормотал заклинание, сделал жест руками, и печь начала увеличиваться и уменьшаться, пока не упала в отверстие, полностью закрыв огонь.
Хань Ли вздохнул с облегчением и махнул рукой, вытащив из хранилища ящик. Открыв крышку, он увидел несколько фиолетовых плодов. Каждый был размером с кулак, сочный и округлый, наполненный прозрачным соком и испускающий приятный аромат. Внутри каждого плода находились маленькие драконы, живые и прозрачные.
Это были плоды Цзи Лун, которые Хань Ли получил во время своего путешествия к племени Му Лин. Из этих редких плодов можно было приготовить “Тэн Лун Дань”, который усиливал мощь практикующих на стадии Сянь Юань.
Теперь, когда Хань Ли достиг этой стадии, он решил приступить к приготовлению этого эликсира. Однако процесс был сложным и требовал нескольких недель на подготовку вспомогательных материалов. К счастью, плоды Цзи Лун созревали раз в тридцать тысяч лет, и Хань Ли успел собрать их, пока был занят другими делами.
Он убрал плоды и махнул рукой, призывая несколько бутылок и банок с полок. Затем он провёл в алхимической лаборатории полмесяца, прежде чем вернуться к укреплению своей недавно достигнутой стадии. В это время он также начал изучать метод Чунь Ли.
В этот период четыре демона действительно принесли множество редких материалов. Хотя эти вещи были ценными, большинство из них были бесполезны для Хань Ли, и он принял их через своего двойника, созданного вторым духом. Демоны не смогли распознать подмену и выразили свою благодарность, не осмеливаясь проявить неуважение.
Двойник Хань Ли, следуя указаниям второго духа, принял дары и отпустил демонов.
В последующие дни всё вернулось в привычное русло.
Прошло несколько лет, и наконец созрели первые плоды Цзи Лун Го. Хань Ли вышел из затворничества и начал массово изготавливать пилюли Тэн Лун Дань. Однако процесс их изготовления оказался чрезвычайно сложным, а успешность — удручающе низкой. Даже с его мастерством в алхимии, из десяти попыток семь или восемь заканчивались неудачей.
Хань Ли предполагал, что изготовление этих пилюль будет непростым, но такая низкая успешность его поразила. Теперь он понял, насколько трудно изготавливать пилюли, способные повысить уровень практикующих Лянь Шю. Неудивительно, что на аукционах в Тянь Юань Чэн никогда не появлялись пилюли такого уровня. Вероятно, даже если алхимики и изготавливали их, то в таком количестве, что хватало только для личного использования и преодоления барьеров.
Использовать такие пилюли для обычной практики было практически невозможно. Хань Ли был немного расстроен, но, имея таинственный маленький флакон и не слишком редкие вспомогательные материалы, он понимал, что ему просто нужно больше времени.
Так прошло сорок лет. В тайной комнате своего убежища Хань Ли сидел, скрестив ноги, его руки складывались в мудры, а тело окутывалось золотистым свечением. Он был полностью поглощён практикой.
Внезапно его охватило странное чувство, от которого по коже пробежали мурашки. Он прекратил практику и встал.
Это похоже на сканирование духовной силой могущественного практикующего! Неужели это… — Хань Ли был потрясён и встревожен.
Только могущественный практикующий мог проникнуть сквозь его многослойные защитные барьеры и вызвать такое давление. Но что могло привести практикующего уровня Хэ Ти или выше на этот заброшенный остров? Может быть, это старейшины Тянь Пэн или другие древние монстры из Фэй Лин?
Хань Ли задумался, его мысли метались. Но после короткого размышления он решительно покинул тайную комнату.
Через мгновение он оказался в другом зале, где на полу был выгравирован огромный магический круг. В центре круга стоял каменный постамент, на котором лежало шестиугольное бронзовое зеркало, испускающее слабое серебристое свечение. Это было улучшенное заклинание Вань Лун Чжу, которое Хань Ли изменил несколько раз после того, как понял символы Цзю Гун Тянь Цин. Теперь это заклинание могло охватывать территорию в несколько тысяч ли и было гораздо более сложным и мощным, чем раньше.
Хань Ли подошёл к центру круга и, сложив руки в мудру, выпустил луч зелёного света, который вошёл в магический круг. Круг загудел, и разноцветные лучи света начали подниматься, обволакивая бронзовое зеркало.
Зеркало засветилось, и на его поверхности появился серебристый экран. На экране мерцали разноцветные точки. Хань Ли внимательно осмотрел экран и заметил две особенно яркие точки в углу.
Что? Их двое! — Хань Ли был потрясён и испуган, но продолжал внимательно наблюдать за точками.
Прошло некоторое время, но точки не двигались, не приближались к его убежищу и не удалялись. Хань Ли был в замешательстве.
Очевидно, эти могущественные существа не собирались причинять ему вред, иначе они уже давно были бы здесь. Но они и не собирались уходить, что тоже было странно. Хань Ли не мог понять их намерений. Эти двое были недалеко от его убежища, и их могущественная сила могла достигать его. Он не хотел оказаться в огне чужого конфликта.
Хань Ли был обеспокоен и встревожен. Он решил действовать и, сделав жест рукой, поднял бронзовое зеркало в воздух. Зеркало засветилось ярким серебристым светом. Хань Ли произнёс заклинание и выплюнул сгусток крови.
Бах!
Сгусток крови взорвался, превратившись в красный туман, который окутал зеркало.