
Глава 1573 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Он, конечно, знал, что настоящий Хань Ли стоит перед ним!
— О, как вы узнали, что я обязательно достигну успеха? Может, я потерпел неудачу? — Хань Ли усмехнулся, не давая прямого ответа.
Редактируется Читателями!
— Предшественник шутит. Другие могут потерпеть неудачу, но с вашими великими способностями это невозможно, — средняя голова трехглавой гигантской змеи качнулась, поддакивая.
Хань Ли рассмеялся, его взгляд скользнул по демонам, и его лицо внезапно помрачнело:
— Хватит ходить вокруг да около. Я уже знаю, зачем вы пришли. Говорите, что вам нужно, и не тратьте мое время.
С его нынешним уровнем мастерства, который превышал обычный уровень начальной стадии слияния вдвое, даже без намеренного выпуска энергии, его холодный голос заставил элементы в зале внезапно забурлить.
Четыре демона почувствовали, как воздух вокруг них сжался, словно на них давила тяжесть в тысячи цзиней. Они пошатнулись и едва не упали.
— Предшественник, успокойтесь! Мы действительно пришли предложить сокровище, у нас нет никаких дурных намерений! — лицо быка-зверя изменилось, он спешно мобилизовал свою внутреннюю энергию, чтобы сопротивляться давлению, и в панике закричал Хань Ли.
— Ладно, давайте посмотрим, что у вас за сокровище. Если оно действительно меня заинтересует, я выслушаю вас. Если нет, вы можете сразу уходить, — спокойно сказал Хань Ли.
Когда он закончил говорить, давление в зале внезапно исчезло, и четыре демона облегченно вздохнули, снова выпрямившись.
Бык-зверь не осмелился тянуть время и быстро дал знак золотой обезьяне.
Обезьяна немного поколебалась, затем достала из-под одежды черный деревянный ящик и с почтением подала его Хань Ли.
Хань Ли молча махнул рукой, и ящик мгновенно оказался у него в руках.
Он провел рукавом по крышке ящика, и на поверхности ящика мелькнул зеленый свет, после чего он открылся, обнажив содержимое.
Внутри лежал кулак размером красный фрукт, поверхность которого была покрыта серебристой сеткой, переливающейся светом.
Хань Ли был удивлен и, не дожидаясь объяснений демонов, коснулся фрукта двумя пальцами, вливая в него свою духовную энергию.
Всего через мгновение его лицо несколько раз изменилось: от удивления к любопытству, а затем к сомнению.
Четыре демона переглянулись, но никто не осмелился что-либо сказать.
Через некоторое время Хань Ли выдохнул и убрал пальцы от ящика.
— Это кровавый персик! Вы действительно нашли редкость, — сказал Хань Ли, закрывая ящик и глядя на демонов с улыбкой.
— Предшественник проницателен, вы сразу узнали этот фрукт. Мы нашли его в разрушенном древнем храме в горах Хэйинь, — бык-зверь был поражен, что Хань Ли узнал фрукт, но с почтением ответил.
— Хм, если я не ошибаюсь, этот фрукт обладает удивительным эффектом омоложения и укрепления тела, что делает его редким сокровищем для демонов. Раз вы принесли его мне, значит, у вас есть важное дело. Этот фрукт действительно полезен для меня. Говорите, что вам нужно, — спокойно сказал Хань Ли, прищурившись.
Четыре демона переглянулись, и бык-зверь кашлянул, прежде чем заговорить:
— Раз предшественник видит нас насквозь, мы не будем скрывать. Мы пришли сюда, потому что наши жизни в опасности, и у нас нет другого выхода.
Хань Ли молча смотрел на демона, его лицо не выражало никаких эмоций.
Бык-зверь, видя это, с трудом улыбнулся и продолжил:
— Мы должны приносить жертвы племени Тяньпэн. Но в горах становится все меньше духовных существ, и через тысячу лет у нас не останется ничего для жертвоприношений. Поэтому мы пришли просить предшественника помочь нам избавиться от рабского клейма, чтобы мы могли вернуть себе свободу и не быть запертыми на этом острове. Если предшественник согласится, мы не только отдадим этот кровавый персик, но и другие редкие сокровища, которые мы нашли за годы. Хотя наше мастерство невелико, мы умеем находить сокровища и не разочаруем предшественника.
— Рабское клеймо? Я понял, почему вы не сбежали. Покажите мне его, — сказал Хань Ли, взмахнув рукой.
Золотая энергия вырвалась из его пальцев и обернулась вокруг быка-зверя, подняв его в воздух и притянув к Хань Ли.
— Ах! — бык-зверь вскрикнул, его маленькое тело замерло в воздухе, не в силах пошевелиться.
Хань Ли даже не поднял век, продолжая заниматься своими делами. Его глаза сверкнули синим светом, и его духовная сила мгновенно проникла в тело зверя, начав исследовать его тело и душу на наличие аномалий.
Гигантский питон, золотая обезьяна и третий зверь, увидев это, поняли намерения Хань Ли и, облегченно вздохнув, с радостью затаили дыхание, наблюдая за его действиями.
Внезапно Хань Ли изменился в лице, затем легко усмехнулся и поднял обе руки.
Его пальцы задрожали, и раздался свистящий звук, когда из кончиков пальцев вылетели прозрачные зеленые нити, мгновенно исчезнувшие в теле зверя.
Затем Хань Ли начал бормотать заклинания, и зеленые нити оборвались, выпустив несколько магических символов.
Тело зверя с бычьей головой внезапно задрожало, затем выпрямилось, и вспыхнул зеленый свет. Красное насекомое, обернутое зелеными нитями, медленно вытянулось из лба зверя.
Это насекомое было несколько дюймов в длину и представляло собой слабый, едва различимый силуэт. Но как только оно покинуло тело зверя, оно внезапно замерло.
Несмотря на яркие вспышки зеленого света, насекомое не двигалось.
Зверь с бычьей головой испытывал невыносимую боль, его рот был открыт, но он не мог издать ни звука. В конце концов, он потерял сознание, и его голова склонилась набок.
Хань Ли задумался на мгновение, затем его брови взметнулись вверх, глаза сверкнули синим светом, и он издал низкий крик.
За его спиной вспыхнул зеленый свет, и появился призрачный силуэт гигантского орла.
Этот орел, как только появился, издал пронзительный крик, который проник до самого сердца.
Три зверя, наблюдавшие за этим, почувствовали, как их тела онемели, и они рухнули на землю, не в силах стоять.
Неудивительно, что они так отреагировали!
Гигантский орел известен своей привычкой поедать других зверей, и золотая обезьяна, гигантский питон и третий зверь были всего лишь средними зверями, не способными выдержать такое давление.
В этот момент гигантский орел, повинуясь заклинанию Хань Ли, молниеносно клюнул зверя с бычьей головой.
Происходило нечто невероятное.
Красное насекомое, которое ранее не двигалось, было легко вытащено клювом орла и проглочено им.
После этого орел снова издал пронзительный крик и исчез.
Гигантский питон и другие звери, дрожа, поднялись на ноги, но их лица были полны ужаса, и они смотрели на Хань Ли с трепетом.
Хань Ли не обратил на них внимания, осмотрел зверя с бычьей головой и удовлетворенно кивнул. Затем он махнул рукой, и зеленые нити снова вылетели из тела зверя и вернулись к нему.
Когда нити покинули тело зверя, его веки дрогнули, но он все еще не пришел в сознание.
Хань Ли нахмурился, но затем встряхнул рукавом, и зеленый свет полетел к зверю, исчезнув в его теле.
Зверь дрогнул, и его глаза медленно открылись.
Как ты себя чувствуешь? Проверь, остался ли в твоем теле знак рабства, — спросил Хань Ли, откинувшись на спинку кресла.
Зверь, только что пришедший в себя, услышав эти слова, замер и невольно последовал указанию.
Через мгновение его лицо озарилось радостью.
Знак рабства исчез, он действительно исчез! Благодарю вас, уважаемый! — зверь поклонился Хань Ли.
Этот знак рабства мучил его, как червь в кости, и теперь, когда он исчез, зверь был вне себя от радости.
Остальные три зверя, увидев это, также были в восторге и поздравили зверя с бычьей головой, затем с надеждой посмотрели на Хань Ли.
Не спешите, по одному, — улыбнулся Хань Ли и указал на золотую обезьяну.
Обезьяна радостно подпрыгнула и подошла к нему
Так, через некоторое время, знаки рабства были удалены у всех четырех зверей.
Они были безмерно благодарны Хань Ли и непрестанно кланялись ему.
Вы можете идти. Я просто заключил с вами сделку. Кстати, когда вы в следующий раз должны принести дань клану Тянь Пэн? — вдруг спросил Хань Ли.
Уважаемый, не беспокойтесь. Мы недавно принесли дань, и они не придут на остров еще несколько сотен лет, — почтительно ответил зверь с бычьей головой, догадавшись о мыслях Хань Ли.
О, тогда все в порядке. Вы можете идти, — сказал Хань Ли, махнув рукой.
Через несколько сотен лет он уже будет далеко, и даже если возникнут проблемы, они его не коснутся.