
Глава 1501 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Позади, в черном сиянии, внезапно появились женщина в черном и Блодю.
Неизвестно, какими средствами они воспользовались, но им удалось точно отследить Хань Ли. Женщина легко рассмеялась и сделала жест рукой.
Редактируется Читателями!
Черное сияние окружило их и начало вращаться, превращаясь в черный световой круг. Внутри круга появились странные лучи, и фигуры женщины и Блодю начали расплываться, пока не исчезли полностью.
В следующий момент произошло нечто невероятное.
Перед Хань Ли, который двигался с невероятной скоростью, внезапно появилось пространственное колебание, и перед ним возник огромный черный магический круг. Хань Ли испугался и попытался остановиться, но было уже поздно.
Его скорость была слишком велика, и он не мог контролировать движение. В результате он врезался в черный магический круг.
Хань Ли почувствовал, как перед его глазами все потемнело, и он оказался окружен черным сиянием. Повсюду дули ледяные ветры, и ему показалось, что он попал в ворота мира мрака.
Хань Ли был потрясен и, не теряя времени, активировал свою защиту. Его тело окуталось золотыми молниями, которые превратились в золотых змей, извивающихся вокруг него.
Раздался громкий треск молний.
Черное сияние и ледяные ветры, столкнувшись с золотыми молниями, начали взрываться и исчезать.
Отгоняющий злых духов гром! Ты действительно владеешь этим громом! — раздался голос женщины, полный удивления и радости.
Хань Ли был ошеломлен и не успел понять, что происходит, как черное сияние начало вращаться все быстрее и быстрее.
Хань Ли испугался, и золотые молнии на его теле начали вращаться, образуя золотую защитную оболочку.
В этот момент он услышал легкий смех женщины: Друг, не волнуйся. У меня нет злых намерений. Я просто хочу пригласить тебя погостить у меня некоторое время.
Хань Ли, конечно, не собирался становиться гостем. Он попытался сбежать, но женщина, словно предвидя это, взмахнула рукой.
Невидимая сила обрушилась на него, и даже с его мощным телом он не смог сдвинуться с места.
Хань Ли почувствовал, как его сердце упало.
В этот момент черный магический круг вспыхнул, и все трое исчезли.
Хань Ли почувствовал головокружение и, придя в себя, обнаружил, что находится на высоком помосте, похожем на алтарь.
Под ногами у него был другой телепортационный круг.
Недалеко от него стояли женщина и Блодю, словно они никогда и не двигались с места.
Судя по густому черному туману вокруг, они находились на одном из нижних уровней подземного мира.
Еще более тревожным было то, что вокруг помоста стояли несколько получеловеческих существ, каждое из которых имело низкий уровень мастерства, но их внешний вид был пугающим.
Хань Ли понял, что попал в логово этих существ.
Он не осмеливался предпринимать какие-либо действия и молча смотрел на женщину.
Очевидно, эта женщина была хозяйкой Блодю, иначе как бы она смогла перенести его сюда одним движением руки.
Друг, следуй за мной в главный зал, чтобы поговорить, — сказала женщина с легкой улыбкой и полетела к группе зданий.
Блодю странно посмотрел на Хань Ли и последовал за женщиной, словно не боясь, что Хань Ли сбежит.
Хань Ли осмотрел здания и небо, затем вздохнул.
Небо было покрыто серыми облаками с проблесками черных молний, и ощущалось мощное давление, словно кто-то наложил запрет. Это было не то, что он мог быстро преодолеть.
Однако, судя по словам женщины, она не собиралась немедленно убивать его. Поэтому он решил выслушать, что она хочет сказать, и действовать в зависимости от обстоятельств.
Хань Ли не имел предвзятых мнений о сосуществовании людей и демонов.
Он вздохнул, и его тело окуталось зеленым светом, превращаясь в зеленый светящийся шар, следующий за женщиной.
Под руководством женщины, Хань Ли добрался до самого высокого деревянного дворца в группе зданий и приземлился.
Женщина и Блодю вошли внутрь, а Хань Ли, осмотрев охранников у входа, увидел несколько низкорослых обезьяноподобных существ, каждое из которых стояло на черном цветке, корни которого уходили глубоко в землю.
Хань Ли понял, почему они напали на него.
Не теряя времени, он вошел в дворец, оставив позади обезьяноподобных существ, которые смотрели на него с подозрением.
В зале царила пустота, если не считать женщины в чёрном и кровавого дракона, которые только что вошли. По обе стороны зала стояли ряды деревянных стульев. Женщина прошла к центру зала и уселась на золотой цветок, скрестив ноги. Кровавый дракон послушно стоял рядом, сложив руки.
— Принесите чай для нашего гостя! — женщина указала Хань Ли на один из стульев и дважды хлопнула в ладоши.
Через мгновение появилась служанка в зелёном платье с подносом, на котором стояли две белые чашки. Она подала одну чашку Хань Ли, а другую — женщине в чёрном. Кровавому дракону чай не предложили.
Кровавый дракон оставался спокойным, как будто это было в порядке вещей.
Хань Ли посмотрел на чай в своей чашке и нахмурился. В белоснежной чашке плавала чёрная жидкость, от которой исходил странный запах. Хань Ли не решился сразу выпить чай.
Он сразу понял, что в чае содержатся десятки видов ядов, большинство из которых он не мог распознать. Даже те, что он узнал, были смертельны для обычного человека. Хань Ли не собирался рисковать.
— Не беспокойтесь, этот чай, пьющийся в тени, сделан из восьмидесяти одного вида ядов. Каждый из них сам по себе ядовит, но в сочетании они нейтрализуют друг друга и становятся безопасными. Более того, регулярное употребление этого чая улучшает восприятие, — женщина улыбнулась и сделала глоток.
Хань Ли внимательно посмотрел на чай и, после недолгого колебания, сделал глоток. Он понимал, что если женщина захочет ему навредить, он вряд ли сможет сопротивляться. Чай оказался горьким, но после проглатывания превратился в тёплую волну, растекшуюся по телу. Голова стала ясной и свежей. Хань Ли проверил своё тело и убедился, что яд не причинил вреда.
— Благодарю за гостеприимство, но зачем вы привели меня сюда? Я впервые в этом месте и не думаю, что успел кого-то обидеть, — Хань Ли поставил чашку на стол и серьёзно спросил.
— Я пригласила вас сюда, чтобы обсудить важное дело. Но это может подождать. Пожалуйста, оставайтесь здесь несколько дней, и я всё объясню. Кстати, как вас зовут? Меня зовут Му Цин, — женщина внимательно осмотрела Хань Ли, прежде чем спросить.
— Меня зовут Хань Ли, — ответил он после недолгого размышления.
— Хань Ли, Сяо Эр, проводи нашего гостя в гостевой дом и удовлетвори все его потребности, — Му Цин кивнула и холодно приказала служанке.
Служанка поклонилась и повела Хань Ли из зала. Вскоре в зале остались только Му Цин и Кровавый дракон.
Му Цин смотрела на дверь, через которую ушёл Хань Ли, и задумчиво молчала. Кровавый дракон стоял рядом, не произнося ни слова.
— Ты не хочешь спросить, почему я изменила своё мнение? — внезапно спросила Му Цин.
— Если госпожа так решила, у неё наверняка есть на то причины. Мне не нужно знать подробности, — Кровавый дракон поклонился и спокойно ответил.
— Ты умён. Я изменила своё мнение, потому что нашла в этом человеке большую ценность. Его способность использовать молнию может помочь нам в наших планах. Это важнее, чем просто использовать его в качестве пищи, — Му Цин улыбнулась.
— Госпожа имеет в виду его способность использовать молнию? — Кровавый дракон задумался и спросил.
— Именно. С такой способностью у нас будет больше шансов на успех. Это важнее, чем просто найти редкую пищу, — Му Цин задумчиво сказала.