
Глава 1484 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
В мгновение ока экипаж превратился в облако молочно-белого света и исчез в небе.
Почти одновременно в одном из тёмных уголков третьего уровня подземного мира раздался удивлённый возглас.
Редактируется Читателями!
Из темноты появилась необычайно белая рука, держащая жёлтую деревянную табличку с изображением призрака.
Что произошло? Огонь души Восьмиликого Зверя погас. Хм, этот бесполезный Восьмиликий Зверь не справился даже с таким пустяком! Похоже, тот, кто помешал мне, обладает некоторыми способностями. Ладно, с этим можно разобраться позже. Пока эти люди не покинули подземный мир, я смогу найти их. — женщина холодно фыркнула, уверенно прошептала и исчезла в темноте.
Два дня спустя, на первом уровне подземного мира.
Бледная тень пронеслась над чёрным полем, и вдруг из высокой травы выскочили десятки тёмных силуэтов, атакуя низко летящую тень. Это были гигантские богомолы с устрашающими лицами и изумрудными глазами, высотой около трёх футов, чёрные как железо.
Из экипажа раздался грохот, и десятки серебряных молний выстрелили из белой тени, точно поражая каждого из насекомых. Гигантские богомолы мгновенно превратились в прах и исчезли.
Четыре дня спустя, в районе, покрытом каменными лесами, экипаж быстро летел в небе, а внизу несколько каменных демонов, похожих на куски камня, прыгали по верхушкам каменных столбов, преследуя экипаж.
Раздался свистящий звук, и множество золотых нитей молниеносно выстрелили из экипажа, пронзая каменных демонов. Золотой свет вспыхнул, и демоны разлетелись на куски, окончательно погибнув.
Семь дней спустя, над огромной долиной, заполненной серо-белым туманом, Хань Ли, Лэй Лань и Бай Би парили в воздухе, внимательно осматривая долину. Лэй Лань и Бай Би не могли скрыть радости в глазах.
Под ними не было и следа экипажа. Неизвестно, был ли он уничтожен встреченными по дороге демонами или спрятан Хань Ли.
Похоже, здесь нет проблем. Пойдёмте. Спустившись по этой долине за день, мы доберёмся до второго уровня. Это место такое уединённое, что выход, вероятно, безопасен, и вряд ли кто-то будет там в засаде. — сказал Хань Ли и, взмахнув крыльями, первым полетел в туман.
Лэй Лань и Бай Би, конечно, не собирались отступать и последовали за ним с серьёзными лицами.
Туман был не слишком густым, и даже в его глубине можно было разглядеть окрестности на десяток метров. В тумане время от времени появлялись крылатые змеи длиной около метра, но все они были легко уничтожены.
Через час они наконец вышли из тумана и оказались у конца долины. Здесь, на огромной скале, зияла гигантская трещина, уходящая глубоко под землю.
Увидев трещину, Хань Ли улыбнулся и, не колеблясь, повёл Лэй Лань и Бай Би внутрь. Три светящихся шара удалялись всё дальше и дальше, пока не исчезли за поворотом.
День и ночь спустя, у огромной трещины внизу раздался странный грохот. Из трещины вырвался поток чёрного ветра, превращая ближайшие скалы в тёмный лёд. В этот момент три светящихся шара вырвались из ветра и, мигнув несколько раз, оказались в нескольких десятках метров от трещины, превратившись в три чётких силуэта.
Это были Хань Ли, Лэй Лань и Бай Би.
Этот ветер в проходе слишком силён, я едва справился. Почему в отчётах об этом ничего не сказано? — спросил Бай Би, глядя на трещину и бледнея.
Если в отчётах об этом не говорится, значит, этот ветер появился недавно. Иначе предки нашего клана обязательно упомянули бы об этом. — сказала Лэй Лань, выглядя так, будто её силы значительно истощены, и посмотрела на Хань Ли.
Хань Ли стоял, скрестив руки, и осматривался, его лицо не выражало никаких эмоций, будто он вовсе не потратил сил.
Неужели разница между начальным и продвинутым уровнями духовного воина настолько велика? — подумала Лэй Лань, вспомнив, как едва не погибла в трещине и как Хань Ли помог ей преодолеть трудности.
Мы уже потратили много времени на первом уровне, не будем тратить его зря на втором уровне в поисках фруктов. Сразу спустимся на третий уровень. — сказал Хань Ли решительно.
Воздух был влажным, и вокруг пахло гнилыми растениями. Они оказались над болотом.
Лэй Лань и Бай Би, зная, что силы Хань Ли превосходят их, не стали возражать, но Лэй Лань всё же спросила:
Спуститься на третий уровень? Я не против, но, Хань Ли, на втором уровне всего три входа на третий. Куда бы мы ни пошли, мы можем столкнуться с другими кланами. Если мы встретим тех, кто замышляет недоброе
Хотя она не договорила, смысл её слов был ясен.
Не если, а обязательно. Эти кланы наверняка расставили людей у всех трёх входов. Их цели — не только мы, но и другие слабые кланы. — вздохнул Бай Би.
“Если всё так, как говорит Хань, у нас есть шанс,” — сказал Бай Би, и его глаза загорелись надеждой.
“Никто не может гарантировать, как всё обернётся. Нужно просто попробовать,” — спокойно ответил Хань Ли.
“Но у нас три входа. Два из них безопасны, а один опасен. Какой выберем?” — спросила Лэй Лань, нахмурив брови.
“Раз уж мы можем наткнуться на засаду на любом пути, выберем тот, что ближе всего к нашему текущему местоположению,” — не задумываясь, ответил Хань Ли.
“Тогда нам остаётся только один путь — Дорога Тысячи Лиан,” — сказал Бай Би после недолгого размышления.
“Дорога Тысячи Лиан — это тот вход, где множество древних лиан соединяют второй и третий уровни?” — спросил Хань Ли, вспоминая.
“Да, именно этот вход. На этом пути, кроме некоторых демонических насекомых, нет других опасностей. Если всё пойдёт гладко, через две недели мы доберёмся до этого места,” — уверенно ответил Бай Би.
“Звучит неплохо. Пойдём этим путём!” — решительно сказал Хань Ли.
Увидев, что Хань Ли принял решение, Лэй Лань и Бай Би кивнули в знак согласия.
Хань Ли взмахнул рукой, и в его ладони появился синий диск. Он определил направление и полетел вперёд, ведя за собой остальных.
Не прошло много времени, как из грязи, пузырящейся мутной водой, бесшумно появилась тёмная фигура. Она внимательно следила за удаляющимися Хань Ли и его спутниками, её глаза светились красным светом.
“Бах!” — фигура внезапно взорвалась, как мыльный пузырь, и исчезла без следа.
Хань Ли, летевший впереди, вдруг почувствовал холодок в спине и остановился. Он обернулся и внимательно осмотрел местность.
“Хань, что случилось?” — спросил Бай Би, остановившись рядом.
“Ничего, возможно, это было просто моё воображение,” — ответил Хань Ли, его глаза сверкнули синим светом, когда он осматривал окрестности.
Холодок в спине исчез так же внезапно, как и появился. Хань Ли знал, что такие ощущения могут быть обманчивыми, особенно в опасных местах. Он задумался на мгновение, но не нашёл ничего подозрительного.
“Пойдём дальше,” — сказал он, махнув рукой, и они продолжили путь. Однако его лицо стало более мрачным.
Хань Ли не знал, что в глубинах подземелья, в пещере, человек в красном плаще лежал на чёрном деревянном кресле. Рядом на каменном столе стояло большое бронзовое зеркало, в котором отражалось изображение Хань Ли и его спутников, летящих над болотом.
“Интересно,” — пробормотал человек в красном плаще. “Он даже почувствовал моего глиняного голема. Его духовная сила намного превосходит его уровень. Жаль, что я не могу создать теневых духов, как Шесть Лап. Но, кажется, старая ведьма ищет существ с сильной духовной силой. Этот человек может стать хорошим подарком. Может быть, я смогу обменять его на одну из её кровавых рыб.”
Человек в красном плаще сел, его глаза загорелись от возбуждения. Он встряхнул рукавом, и из него вылетела сверкающая жемчужина, которая зависла перед ним. Он сделал жест, и красный свет вошёл в жемчужину. Жемчужина засветилась кровавым светом.