
Глава 1483 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Зверь Плача Души изначально обладал врождённой способностью сдерживать духовные сущности, и если даже он чувствовал угрозу, это говорило о невероятной мощи призрачного существа.
Хотя Зверь Плача Души, казалось, не был беспомощен перед этой угрозой, Хань Ли не собирался рисковать. Поэтому он тут же отказался от идеи войти в горную цепь, предпочтя потратить больше времени и обойти её по другому маршруту.
Редактируется Читателями!
Эти обстоятельства касались тайн Зверя Плача Души, и Хань Ли, конечно, не собирался объяснять их Лэйлань и Байби. Он придумал несколько туманных объяснений, чтобы отделаться от них.
Это вызвало некоторое недовольство у двух святых детей клана Тяньпэн. Хань Ли внутренне усмехнулся, но не обратил на это внимания. Он не планировал оставаться в клане Тяньпэн надолго, поэтому ему было всё равно, что думают эти двое. Главное, чтобы они не мешали ему в этом испытании.
С такими мыслями Хань Ли перестал что-либо объяснять Байби и Лэйлань, и они тоже не проявляли интереса к дальнейшим разговорам. В духовной колеснице воцарилась необычная тишина.
Хань Ли стоял на колеснице, глядя вдаль, Байби опустил голову, задумавшись, а Лэйлань просто закрыла глаза и медитировала.
Духовная колесница, управляемая Хань Ли, быстро отклонилась от горной цепи и углубилась в мерцающую тьму пустыни.
Неизвестно, сколько времени прошло, когда Хань Ли вдруг насторожился и перевёл взгляд назад, в пустоту. Его глаза сузились.
Его движение привлекло внимание Лэйлань и Байби. Один поднял голову, другой открыл глаза. Они посмотрели туда, куда смотрел Хань Ли, но вокруг духовной колесницы была только серая мгла, и они не заметили ничего необычного. Из-за подавления духовной энергии в подземном мире они не могли использовать свою духовную силу для поиска, и через некоторое время они удивлённо посмотрели на Хань Ли.
Хань Ли стоял в колеснице с бесстрастным лицом, но в его глазах мерцал слабый синий свет. Он молчал.
— Хань, — начал Байби, не выдержав и желая узнать, что происходит, но в тот момент, когда он открыл рот, Хань Ли внезапно провёл двумя пальцами по воздуху.
Раздался звук пуф, и золотая молния прорезала воздух позади духовной колесницы.
Перед Байби и Лэйлань предстала поразительная картина. В месте, где прошла золотая молния, вспыхнул зелёный туман, и из ниоткуда появилось зелёное облако, которое было разрезано пополам.
Из тумана раздались гневные рёвы, и две части тумана соединились обратно в одно целое. Туман закружился и превратился в жёлтого обезьяноподобного монстра.
Это был тот самый злобный обезьяноподобный монстр, который убил одного из святых детей клана Фэйлин.
Он недавно наконец догнал духовную колесницу и, радуясь, хотел незаметно подобраться и окутать её ядовитым туманом, чтобы уничтожить Хань Ли и его спутников.
Но он и представить не мог, что духовная сила Хань Ли далеко превосходит уровень Хуашэнь, и его духовное зрение легко проникает сквозь иллюзии. Хань Ли разрушил его маскировку, и монстру пришлось показаться.
Увидев этого монстра, Лэйлань и Байби испугались и быстро вылетели из колесницы, встав по обе стороны от неё.
Хотя их духовная сила была подавлена, и они не могли обнаружить монстра, его маскировка была настолько сильной, что они не могли понять, как Хань Ли, будучи на том же уровне, смог его обнаружить.
Они настороженно смотрели на монстра, не понимая, что происходит.
Тем временем духовная колесница под управлением Хань Ли остановилась, и он молча смотрел на монстра.
— Это вы, трое пришельцев, нарушили ритуал моего хозяина? — спросил монстр, глядя на них холодным взглядом.
— Ритуал? Какой ритуал? Когда мы это делали? — спросил Байби с улыбкой, хотя внутри он был настороже. Его не удивило, что монстр говорит на человеческом языке.
— В пустыне перед нами, вы разрушили гигантский цветок. Это был цветок для ритуала моего хозяина! — сказал монстр, его глаза сверкали холодным светом.
— Нет, — ответил Хань Ли, не моргнув глазом, хотя внутри он был встревожен упоминанием гигантского цветка.
Его спокойствие и уверенность сбили монстра с толку, но затем он посмотрел на Лэйлань и Байби и заметил их тревогу. Это разозлило его ещё больше.
— Вы явно пахнете кровью и пищей ритуала гигантского цветка, и всё ещё пытаетесь меня обмануть. Я сейчас поглощу вас и вернусь к хозяину, — сказал монстр, его тело закружилось и превратилось в зелёный туман, который окутал их.
— Ты ищешь смерти! — лицо Байби стало серьёзным, и он взмахнул крыльями, выпустив множество золотых нитей, которые пронзили туман, оставив в нём множество дыр.
Но туман быстро восстановился, как будто ничего не произошло.
Раздались громкие взрывы, и Лэйлань, видя, что ситуация ухудшается, выпустила две мощные серебряные молнии из рукавов, которые ударили в туман и взорвались, оставив два больших отверстия.
Лэйлань едва успела улыбнуться, как из тумана раздался насмешливый смех монстра. Туман снова восстановился и продолжил атаку.
Хань Ли холодно фыркнул и решил действовать.
За его спиной вспыхнул зелёный свет, и появился огромный силуэт зелёного птицы. Птица широко раскрыла клюв.
Раздался глухой звук, и из клюва птицы вырвался зелёный луч света, который пронзил центр зелёного тумана.
Луч рассеялся, превратившись в бесчисленные зелёные нити, которые взорвались.
Поднялся сильный ветер!
В тумане закружился вихрь, затягивая весь зелёный туман и поднимая его вверх, где он исчез.
Казалось, зелёный туман был полностью уничтожен.
Лэй Лань и Бай Би были ошеломлены увиденным.
Неужели этот сложный монстр был так легко уничтожен?
Но Хань Ли, глядя на это, внезапно дёрнул плечом, и из-за его спины вырвались восемь мощных золотых лучей света.
Они мгновенно рассекли восемь точек в пустоте позади него.
Раздались восемь странных криков, и из пустоты появились восемь зелёных силуэтов, едва успевших увернуться от лучей.
Ты действительно можешь видеть наши следы! — воскликнул один из зелёных силуэтов, парящих в воздухе. Эти силуэты были меньше и туманнее, чем оригинальный монстр.
Это всего лишь иллюзия, нет ничего удивительного в том, что я её раскрыл. Ты не обычный монстр, не так ли? Обычный монстр не может иметь такую способность к раздвоению, — спокойно сказал Хань Ли, повернувшись лицом к зелёным силуэтам.
Лэй Лань и Бай Би, наконец, осознали опасность и поспешно повернулись.
Это показало, что, несмотря на их силу, им не хватало опыта в реальных сражениях. Неудивительно, что старейшины племени Тяньпэн не верили в их успех.
Ха-ха, человек с поверхности. Ты хочешь узнать моё происхождение? Не мечтай! На поверхности ты, возможно, и силён, но здесь, в подземном мире, ты не сможешь мне противостоять, даже если твоя сила вдвое превосходит мою, — сказал другой зелёный силуэт, и все восемь силуэтов рассмеялись. Затем они превратились в восемь одинаковых монстров.
Эти монстры держали в руках зелёные сабли, которые сверкали зелёным светом, и атаковали Хань Ли и его спутников.
Хань Ли поднял бровь и поднял руку, раскрыв пять пальцев.
Из его пальцев вырвалось пять цветных огней, которые мгновенно охватили восемь монстров, замедлив их движения в десять раз.
Воспользовавшись этим, Хань Ли выпустил изо рта серебряное пламя.
Под его мысленным контролем пламя взорвалось, превратившись в восемь серебряных стрел, которые пронзили монстров.
Монстры, несмотря на свою силу, не ожидали такого замедления и не успели увернуться. Они издали крики ярости и боли, когда серебряные стрелы пронзили их груди, и они превратились в дым.
Этот монстр даже не успел использовать десятую часть своей силы, прежде чем был уничтожен, не оставив даже следа своей души!
Когда серебряное пламя вернулось к Хань Ли в виде птицы, Лэй Лань и Бай Би были потрясены.
Они поняли, что этот монстр был действительно силён, и ожидали тяжёлого боя. Но Хань Ли уничтожил его с лёгкостью, что потрясло их до глубины души.
Теперь они поняли, насколько велика разница между ними и Хань Ли, и смотрели на него с уважением.
Пойдём. Этот монстр упомянул своего хозяина, и, вероятно, он не будет таким простым противником, — сказал Хань Ли, наступив на летающую колесницу, которая засветилась белым светом.