
Глава 1437 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Огромный световой круг, окутавший пространство, начал искажаться и деформироваться, явно готовясь к началу телепортации.
Мечи, составлявшие меч-ловушку, в мгновение ока превратились в семьдесят два маленьких клинка и исчезли в теле Сяо.
Редактируется Читателями!
Однако из-за искажения пространства, Хань Ли, превратившийся в зелёную радугу, замедлился в несколько раз.
Лицо Хань Ли изменилось, и прежде чем он успел развернуть свои новые крылья, атака Нагараджи уже была перед ним.
Один из ударов, сопровождаемый грохотом, превратился в огромную бирюзовую тень кулака, ударившую прямо в световой круг, и Хань Ли оказался в зоне её воздействия.
Хань Ли понял, что если он не отразит этот удар, ему не удастся сбежать. Он глубоко вдохнул, поднял обе руки, и более десятка золотых и серебряных сфер вылетели вперёд. Затем он взмахнул крыльями и исчез, мгновенно появившись рядом с центром светового круга, и без колебаний нырнул в него.
В этот момент другой луч крови пронзил угол огромного светового круга.
Одновременно золотые и серебряные сферы ударили по тени кулака, и оба взорвались.
Один луч крови вспыхнул, и его удар заставил весь световой круг задрожать.
Другой взрыв сопровождался оглушительным грохотом, и внезапно появилось огромное золотое и серебряное облако молний, охватывающее сотню метров и поднимающее бурю.
Мгновенно буря поглотила всё вокруг.
На краю облака молний пространство задрожало, и два Нагараджи снова появились. Столкнувшись с мощью, эквивалентной атаке более десяти практиков Ляньсюй, даже с их способностями они были вынуждены временно отступить. Их первоначальный план мгновенно переместиться и схватить Хань Ли и его спутника из светового круга пришлось отложить.
Под прикрытием облака молний световой круг задрожал и ярко вспыхнул, затем несколько раз мигнул и распался на части, полностью исчезнув.
Два Нагараджи, объединив усилия, мгновенно рассеяли золотое и серебряное облако молний, затем появились под центром исчезнувшего светового круга.
Там остался только белый диск, покрытый трещинами и лишённый духовной энергии, парящий в воздухе.
Один из Нагараджи схватил диск и мрачно осмотрел его, затем молча передал другому.
Внутри есть следы истинного духа. Кажется, мы недооценили этих двух людей. Они обладают способностью к мгновенной телепортации на большие расстояния, — вздохнул второй Нагараджи, осмотрев диск.
Это неожиданно даже для меня. К счастью, мой последний удар потряс их телепортационный круг. Неизвестно, смогли ли они действительно благополучно телепортироваться, — холодно усмехнулся Нагараджи по имени Бусиван.
Можно только надеяться. Наши слуги тоже были телепортированы, и найти их будет нелегко, — нахмурился Чжуаньлуньван.
Ничего страшного. Наши слуги не лишены разума, и если они не были телепортированы на другой континент, то найдут способ вернуться к нам. Сейчас важнее обсудить наш план по созданию альянса
Два Нагараджи, хотя и были удивлены побегом Хань Ли и его спутника, быстро забыли об этом и перешли к обсуждению более важных дел.
Тем временем, далеко от них, армия Нагараджи продолжала неумолимо продвигаться к городу Тяньюань
Хань Ли почувствовал сильную головную боль и головокружение. Даже с его сильным телом он испытывал такие ощущения после телепортации, что говорило о том, что это была телепортация на очень большое расстояние.
Закрыв глаза на некоторое время, Хань Ли медленно открыл их и осмотрелся.
Это место напоминало каменную пустошь, усеянную круглыми камнями разного размера, серого и белого цвета.
Вокруг виднелся серый туман, не позволяющий видеть далеко.
Голова всё ещё гудела, и Хань Ли не мог использовать свою духовную силу, чтобы исследовать окрестности. Он нахмурился и начал осматриваться, его глаза светились синим светом.
Внезапно Хань Ли заметил что-то и, сложив пальцы в заклинание, превратился в зелёную радугу и взлетел, нырнув в туман.
Через некоторое время он появился у небольшого ручья, шириной в несколько метров, с кристально чистой водой. Хань Ли прищурился, глядя на воду.
Он протянул руку и зачерпнул немного воды, создав небольшой шар, парящий над ладонью. Осмотрев воду и убедившись, что она безопасна, Хань Ли открыл рот, и вода превратилась в струйку, которую он полностью втянул.
Вода была необычайно сладкой.
Хань Ли удовлетворённо кивнул и собирался зачерпнуть ещё воды, когда вдруг насторожился и, сжав кулак, ударил позади себя. Невидимая сила вырвалась наружу.
Фигура Хань Ли слегка размылась, и он, словно призрак, развернулся и взмахнул рукавом в сторону тумана. Неизвестно, какой знак он сделал, но из рукава вырвался мощный поток ветра, который мгновенно рассеял серый туман на десятки метров вокруг, обнажив странное существо высотой около трех метров.
Хань Ли, несмотря на свой богатый опыт, был ошеломлен видом этого монстра. Перед ним стояло существо с маленькими глазами и длинным ртом, с головой свиньи и телом человека. Верхняя часть его тела была покрыта зелёным панцирем черепахи, плотно облегавшим тело.
Монстр лежал на спине, его конечности были подняты вверх, очевидно, он был сбит с ног ударом Хань Ли и пытался подняться, издавая при этом стоны. Однако из-за выпуклого панциря на спине и коротких конечностей, он не мог перевернуться, напоминая гигантскую черепаху, лежащую на спине.
Свиночерепаха, — подумал Хань Ли, и на его лице появилась лёгкая улыбка.
Этот свиномонстр не обладал сильной аурой, его сила была эквивалентна уровню практикующего из рода людей. Хань Ли немного успокоился, но был удивлен, как это существо смогло выдержать его мощный удар.
Его взгляд упал на панцирь черепахи, на котором виднелся отпечаток кулака глубиной около дюйма. Хань Ли удивлённо взмахнул рукой, и в воздухе появилась гигантская зелёная рука, которая схватила панцирь и подняла монстра в воздух.
Не успел Хань Ли как следует рассмотреть панцирь, как свиномонстр неожиданно извернулся и выскользнул из панциря, превратившись в дикого кабана и скрывшись в тумане. В руке остался только пустой панцирь, напоминая о хитрости монстра.
Хань Ли был ошеломлен. Судя по скорости, с которой монстр сбежал, его неуклюжесть была лишь притворством. Этот свиномонстр, казалось, был хитрым и умным существом.
Хань Ли не стал преследовать монстра, а вместо этого внимательно осмотрел панцирь. Это всего лишь панцирь гигантской черепахи, но он смог выдержать мой удар. Какая это за черепаха, чтобы обладать такой силой? — пробормотал он, затем колеблясь, всё же положил панцирь в свой хранительный браслет.
После этого Хань Ли не стал больше исследовать окрестности, а сел у ручья, скрестив ноги, и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.
Вокруг было тихо, но туман постепенно начал рассеиваться. Через некоторое время, когда туман почти полностью рассеялся, у ручья появилось стадо животных, похожих на оленей и лошадей. Они пили воду, а несколько детёнышей, длиной около метра, резвились и играли друг с другом.
Хань Ли скрыл свою ауру и оставался незамеченным, как камень. Один из детёнышей даже случайно наткнулся на него, но, почувствовав что-то необычное, обернулся и уставился на Хань Ли своими большими голубыми глазами. Затем он обошёл вокруг Хань Ли, приблизил свою мохнатую голову к его лицу и лизнул его розовым языком.
Внезапно Хань Ли открыл глаза, и детёныш, испугавшись, отпрыгнул назад. В этот момент светящийся зелёный шар вылетел из рукава Хань Ли и попал прямо в рот детёнышу, распространяя аромат лекарств.
Поскольку у нас есть некая связь, я дарю тебе эту пилюлю открытия духа. Но сможешь ли ты действительно пробудить свой разум, зависит от твоей судьбы, — прозвучал голос Хань Ли.
Детёныш испуганно закричал, и взрослые животные, заметив Хань Ли, окружили детёнышей, направив свои рога в его сторону. Хань Ли оставался неподвижным, спокойно наблюдая за детёнышем, затем снова закрыл глаза, не обращая внимания на стадо.