
Глава 1408 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Хань Ли уже давно стоял на холме, находясь перед полуобгоревшим древним деревом.
Глядя на это дерево, Хань Ли вспомнил слова Лун Дона и молодой женщины.
Редактируется Читателями!
Согласно их словам, если это возможно, шпионы из кланов людей и демонов могут лично встретиться с теми, кто получает информацию, чтобы передать некоторые детали, которые неудобно записывать. Однако, если это слишком опасно и невозможно встретиться лично, они оставят всю информацию на месте.
Теперь, используя свою духовную силу, Хань Ли понял, что никто не придет сюда лично.
В таком случае, задача становилась проще. Ему нужно было только забрать вещь, и его миссия будет выполнена.
С этой мыслью Хань Ли, не колеблясь, протянул палец и сделал жест в воздухе перед древним деревом.
Раздался звук пуф, и луч зеленого света пронзил воздух, разрезав дерево пополам. Изнутри выкатился молочно-белый нефритовый свиток.
Хань Ли обрадовался, махнул рукой, и нефритовый свиток взмыл в воздух, летя прямо к нему.
В этот момент раздался глухой звук, и золотой свет прорвал иллюзию, созданную Хань Ли, и устремился к нефритовому свитку.
Хань Ли на мгновение изменился в лице, но, не задумываясь, поднял руку, и зеленый свет вспыхнул, создавая зеленую световую руку, которая схватила золотой свет.
Раздался знакомый смех хи-хи, и золотой свет рассеялся, как иллюзия, но нефритовый свиток, летевший к Хань Ли, остановился. Рядом появилась бледная тень, которая легко подняла руку и схватила нефритовый свиток.
Ле Даофу! — воскликнул Хань Ли, узнав бледную тень. Это была та самая девушка в белом плаще, Ле Ян.
Хань Шишыонг, похоже, ты легко добрался сюда, — сказала девушка, улыбаясь и держа нефритовый свиток в руке.
Что ты имеешь в виду? Ле Шишыонг, ты что, столкнулась с проблемами по дороге? Я ждал вас у выхода из ущелья и на краю леса, но так и не дождался. Что с вами случилось? — спросил Хань Ли, в глазах мелькнуло удивление.
Всё просто. Мы с Лу Даофу в ущелье столкнулись с ветреными драконами и были вынуждены разделиться. Чтобы избавиться от них, нам пришлось изменить маршрут, и по дороге мы столкнулись с другими мелкими проблемами. Поэтому ты и не встретил нас, — с улыбкой ответила девушка, демонстрируя свою привлекательность.
Хань Ли почувствовал холодок в сердце, поняв, что в её словах скрывается что-то ещё.
Прежде чем он успел что-то сказать, в воздухе вспыхнул зеленый свет, и появились ещё два силуэта — мужчина и женщина. Мужчина был красив, а женщина — прекрасна, как цветок. Это были Лун Дон и молодая женщина.
Это ты! — воскликнули они, увидев Хань Ли и девушку в белом плаще.
Лун Дон был удивлен, что Хань Ли тоже добрался сюда, а молодая женщина была рада видеть девушку в белом плаще.
О, это Лун Шишыонг и Ся Даофу. Вы просто медленнее, чем я, — сказала девушка в белом плаще, глядя на них.
Ле Шишыонг, ты уже забрала вещь, — сказал Лун Дон, глядя на нефритовый свиток в её руке.
Молодая женщина, увидев, что нефритовый свиток у девушки в белом плаще, изменилась в лице.
Да, я только что забрала его. На самом деле, Хань Даофу пришел сюда первым. Я и вы пришли позже, — сказала девушка, улыбаясь.
Хань Шишыонг, здесь только этот нефритовый свиток? — спросила молодая женщина после недолгого молчания.
Хань Ли кивнул, сохраняя спокойствие.
Молодая женщина замолчала, а Лун Дон молча смотрел на девушку в белом плаще. Девушка в белом плаще опустила голову и улыбалась, играя с нефритовым свитком.
Внезапно наступила тишина, но атмосфера накалилась, как перед бурей.
Ле Мэймэй, можно мне взглянуть на этот нефритовый свиток? Вдруг там есть сообщения от наших людей из клана Чёрного Феникса, — спросила молодая женщина, смягчив тон.
Боюсь, это невозможно. Не скрою, среди шпионов в клане деревьев есть и наши люди. Давай я сначала посмотрю, а потом отдам его тебе, — ответила девушка в белом плаще, улыбаясь.
Услышав это, молодая женщина изменилась в лице и больше не могла улыбаться, её взгляд стал мрачным.
raz уже забрали вещь, нам нужно покинуть этот лес, — сказал Лун Дон, сохраняя спокойствие.
Я как раз собиралась это предложить, — согласилась девушка в белом плаще.
Молодая женщина открыла рот, но так ничего и не сказала.
Хань Ли, конечно, тоже не стал возражать. Девушка в белом плаще улыбнулась, её глаза сверкнули, и она собиралась убрать нефритовый свиток, как вдруг раздался лёгкий звук. Из соседнего древнего дерева вылетел серебристый луч, мгновенно достигнув спины девушки в белом плаще.
Девушка в белом плаще, не оборачиваясь, фыркнула и исчезла, оставив после себя только лёгкий след.
В этот раз девушка наконец изменилась в лице.
Она лишь слегка качнула плечами, и её ноги, словно пружина, мгновенно отбросили её на несколько метров в сторону, уклоняясь от атаки.
Но именно в этот момент раздался звук разрыва воздуха.
Из ближайшего пространства вырвался едва заметный прозрачный луч света, целясь не в девушку, а в её руку, держащую нефритовую табличку.
Девушка в белом испугалась и попыталась отдёрнуть руку, но было уже поздно.
Раздался громкий хлопок, и табличка разлетелась на мелкие осколки. Девушка, в ярости и ужасе, нахмурилась, и её рука молниеносно схватила прозрачный луч света, резко дёрнув его к себе.
Раздался глухой удар, и из пространства появилось гигантское, почти прозрачное насекомое.
Это существо, похожее на демонического жука, было длиной около метра, напоминало гигантского шелкопряда, но его тучное тело было покрыто двумя парами крыльев, как у цикады. Оно отчаянно махало крыльями, пытаясь взлететь, но прозрачный луч света, исходящий из его рта, удерживал его на месте.
Когда табличка была уничтожена, Хань Ли и его спутники замерли в изумлении.
В тот же момент несколько древних деревьев вспыхнули зелёным светом, и их силуэты растворились, оставив на их месте несколько зелёных фигур, словно рождённых из деревьев.
Ха-ха, кто бы мог подумать, что сокровище спрятано здесь. Если бы не вы, мы бы никогда не нашли его. Теперь наш клан может быть спокоен, — произнёс один из высоких силуэтов на несколько неестественном человеческом языке.
Хань Ли, увидев эти фигуры, невольно сузил зрачки.
Эти существа на первый взгляд казались похожими на людей, но их кожа была зелёной, а глаза — фиолетовыми. Они были одеты в сверкающие, как шёлк, мантии, перетянутые оранжевыми поясами.
Хань Ли был потрясён, увидев, что пояс вожака был оранжевым с серебряной нитью. Вспомнив слухи о рангах деревянных духов, его сердце ушло в пятки.
Серебряный ранг, ты — серебряный дух дерева! — воскликнула девушка, увидев пояс вожака. Её безразличное выражение лица исчезло, сменившись мрачной гримасой.
Я — серебряный дух дерева низшего ранга, Ву Руй. Раз вы здесь, то останетесь нашими гостями на некоторое время, — бесстрастно произнёс высокий деревянный дух, махнув рукой.
Его спутники, с оранжевыми поясами, наклонились и коснулись земли руками. Зелёный свет мгновенно распространился во все стороны.
Хань Ли и девушка в белом тут же взмыли в воздух.
Раздался оглушительный грохот, и иллюзорные барьеры, созданные Хань Ли, рухнули под действием невидимой силы.
Когда иллюзия исчезла, перед ними предстало невероятное зрелище: зелёный свет превратил все деревья вокруг в гигантских волосатых зверей, вооружённых разнообразными орудиями. Их шерсть была разных цветов, а некоторые даже поднялись в воздух, создавая вихрь.
Тысячи этих существ окружили холм, не оставив ни единого прохода.
Партнёры Хань Ли побледнели от ужаса. Хань Ли скривил губы в горькой усмешке, а девушка в белом смотрела на Ву Руя с мрачным выражением лица.
Это — деревянные обезьяны, результат наших исследований за последние тысячу лет. Если бы вы прочитали табличку, то знали бы об этом. Но теперь… ха-ха, — произнёс Ву Руй с деревянным лицом, но с насмешкой в голосе.
В атаку! — раздался незнакомый голос из пустоты. Хань Ли и его спутники не успели опомниться, как девушка в белом выпустила изо рта красный свет, превратившийся в несколько красных нитей, которые полетели в деревянных духов, кроме Ву Руя.