
Глава 132 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
Хань Ли, услышав это, сильно разочаровался, но не удивился. В конце концов, Хуаньлун Дань и Цзинь Суй Вань были лишь священными лекарствами в мирской жизни, возможно, чудодейственными для обычных людей, но для практикующих магию они действительно уступали.
Поскольку собеседник не заинтересовался, Хань Ли не собирался продолжать разговор. Он протянул руку, чтобы забрать фарфоровый флакон.
Редактируется Читателями!
Но даже если это лекарство немного хуже, если бы у тебя было несколько флаконов, я бы поменялся с тобой! — внезапно сказал молодой человек, выражая сожаление.
Хань Ли, который уже протянул руку, быстро отдернул её и улыбнулся.
Я говорил, что у меня только два флакона? — спросил Хань Ли, прищурившись и медленно глядя на молодого человека.
У тебя есть ещё? — удивился молодой человек, но тут же проявил радость.
Конечно, но если тебе нужно слишком много, я должен подумать, стоит ли заключать эту сделку, — неопределённо ответил Хань Ли, опасаясь, что собеседник запросит слишком много.
Отлично! Не нужно много, ещё три флакона будет достаточно, чтобы я смог преодолеть препятствие в кратчайшие сроки, — воодушевился молодой человек, проявляя небывалую горячность, что резко контрастировало с его предыдущим холодным поведением.
Это неудивительно, ведь любое лекарство, способствующее укреплению основ и продвижению в практике, редко кто готов обменять, ведь его и самому не хватает! Это и было главной причиной, по которой молодой человек не смог обменять свой Фэйсин Фу в последние несколько дней.
Даже если Хуаньлун Дань и Цзинь Суй Вань Хань Ли не считались высококлассными лекарствами для практикующих магию, их количество было достаточным, чтобы помочь этому человеку, застрявшему на девятом уровне, перейти на десятый, значительно увеличив его силу.
Но только такой человек, как Хань Ли, который потреблял эти лекарства как закуски, мог позволить себе обменять их. Однако Хань Ли хорошо понимал, что не стоит показывать, что у него много лекарств. Он не хотел, чтобы собеседник думал, что он может легко расстаться с большим количеством лекарств без сожалений.
Поэтому он потёр подбородок, изображая боль и нежелание расставаться с лекарствами.
Это слишком много! Придётся отдать все свои лекарства, — пробормотал Хань Ли, делая вид, что сомневается.
Это не много! В конце концов, это высококлассный магический символ! Представь, с этим символом в руках, если столкнёшься с опасностью, сразу сможешь взлететь и улететь далеко, да ещё и быстрее, чем обычные летающие существа. Это как дополнительная жизнь! К тому же, пока символ не потеряет свою магическую силу, его можно использовать много раз, это очень полезный символ! — увидев, что Хань Ли действительно может предоставить нужное количество лекарств, молодой человек улыбнулся ещё шире, активно рекламируя достоинства своего Фэйсин Фу, опасаясь, что Хань Ли передумает.
Если обменяемся, то ладно. Но ты должен добавить этот пакет символьной бумаги и эту книгу, — сказал Хань Ли, указывая на пакет пустой символьной бумаги и старую книгу Цзичу Цзоу Цзюэ Цаньбэнь на прилавке.
Молодой человек сначала опешил, но, увидев, что Хань Ли указывает на низкоклассную символьную бумагу и книгу, которую никто не покупает, тут же согласился.
Так Фэйсин Фу стал собственностью Хань Ли, и он также получил пакет символьной бумаги и книгу, на которую давно положил глаз.
Хань Ли слегка перелистал старую книгу. Внутри были самые базовые начальные заклинания, около семи-восьми низкоклассных заклинаний и одно начальное среднеклассное заклинание Ди Ци Фа.
Такая книга для других практикующих магию не стоила и гроша, но Хань Ли был очень доволен.
Потому что ему как раз не хватало таких базовых заклинаний. Хотя на предыдущих прилавках также продавались подобные книги, и они были лучше и полнее, но их цена была непомерно высокой.
Книга Усин Цюй Цзюэ Дацюань стоила девяносто низкоклассных духовных камней, а Шуй Цзоу Фу Фа Цзичу — шестьдесят. Эти книги были толстыми и содержали больше заклинаний, но Хань Ли пока не мог себе их позволить.
Получив эти вещи, Хань Ли почувствовал усталость и не хотел больше бродить по площади. Он направился к группе зданий.
Оглянувшись на площадь, он заметил, что там стало ещё больше людей. Видимо, многие практикующие магию предпочитали выходить ночью.
Подойдя ближе к зданиям, Хань Ли обнаружил, что они построены из очень дорогого тунгового дерева и больших блоков зелёного камня. Каждое здание было украшено резьбой драконов и фениксов, выглядело очень изысканно, и вокруг зданий ощущались волны духовной энергии, что, видимо, и были запретные заклинания, о которых говорил Цин Юэй Даоши.
Хань Ли обошёл вокруг и наконец нашёл нужное здание. Он подошёл к нему, но, приблизившись на несколько метров, почувствовал, что наткнулся на что-то невидимое, и его отбросило назад на несколько шагов.
Хань Ли был удивлён и взволнован. Он понял, что в мире магии есть многое, чего он не знает, и ему хотелось узнать всё это. Хань Ли активировал технику Тянь Янь Шу и снова посмотрел на здание.
Он увидел слабый зелёный свет, окружающий здание, как будто оно было накрыто гигантской чашей.
Хань Ли, поняв назначение зелёного света, перестал его изучать. Он достал символ, данный ему даосом Цин Вэнь, и приложил его к световому барьеру. Зелёный свет тут же заколебался, и появилось круглое отверстие, через которое Хань Ли смог пройти.
Не церемонясь, он спрятал символ и шагнул внутрь, направляясь к павильону. Отверстие медленно закрылось, и световой барьер вернулся в исходное состояние.
Перед ним возвышался небольшой павильон, состоящий из двух этажей, высотой около десяти метров. Несмотря на скромные размеры, здесь могло разместиться около десятка человек.
Хань Ли слегка улыбнулся и вошёл внутрь, оказавшись в просторном зале на первом этаже. В зале стояли два стола и несколько деревянных стульев, обстановка была простой и изящной, создавая атмосферу спокойствия и умиротворения.
В углу зала сидел маленький монах по имени Ку Сан, склонив голову и закрыв глаза, он тихо читал сутры, выглядя как истинный просветлённый монах. Других людей Хань Ли не заметил.
— Мастер Ку Сан, вернулся ли даос Цин Вэнь? — спросил Хань Ли, подойдя к монаху.
Монах не обратил на него внимания, продолжая читать сутры. Лишь когда Хань Ли начал терять терпение, монах открыл глаза и с виноватым видом сказал:
— Прошу прощения, уважаемый Хань! Я как раз читал Алмазную сутру и не мог прерваться. Прошу не сердиться!
Хань Ли сухо улыбнулся:
— Как я могу сердиться? Я всегда уважаю людей, сосредоточенных на своём деле.
Монах улыбнулся и неторопливо продолжил:
— Даос Цин Вэнь и другие ждут вас на втором этаже. Он просил меня передать, чтобы вы сразу поднялись к нему. Кажется, у него к вам есть дело.
Хань Ли внутренне вздохнул, но внешне остался спокойным. Он кивнул и направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Поднявшись, он увидел братьев Хэй Му и Хэй Цзинь, стоящих у лестницы. Увидев Хань Ли, они прекратили разговор и подошли к нему.
— Брат Хань, даос Цин Вэнь ждёт вас в комнате. Пойдёмте с нами, — сказал один из братьев.
Хань Ли молча последовал за ними по извилистому коридору и вошёл в комнату. Внутри было много людей, включая двух незнакомцев: улыбающегося юношу лет шестнадцати-семнадцати и пухлого молодого человека лет двадцати одного-двух. Видимо, это были те самые люди, о которых говорил Цин Вэнь.
— Брат Хань, вы наконец пришли! Прошу, садитесь, — вежливо предложил Цин Вэнь, указывая на стул рядом с собой.
Хань Ли кивнул и сел.
— Позвольте представить: это Ву Цзючжи из долины Юньмэньцзянь и Хуан Сяотянь из долины Шитуогу, — представил Цин Вэнь юношу и пухлого молодого человека.
Хань Ли внимательно посмотрел на новых знакомых, запоминая их лица.