
Глава 107 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
После вмешательства человека в синем, Хань Ли уже не мог успокоиться. Его прежнее спокойствие исчезло без следа. Он вздохнул, встал и собирался расплатиться и покинуть ресторан.
В этот момент с улицы донёсся слабый, но всё более отчётливый стук копыт. Хань Ли насторожился, снова сел и внимательно посмотрел на улицу. По словам Сунь Эргоу, этот стук копыт должен был означать возвращение старшей дочери Мо Дафу, Мо Юйчжу, из-за города.
Редактируется Читателями!
Говорили, что эта девушка с детства не любила женские занятия, предпочитая фехтование и верховую езду. Она обучалась у мастеров из Шокирующего Дракона и обладала недюжинными навыками. Но самое удивительное было то, что она обожала охоту, традиционно мужское занятие. Она часто уезжала в лес за городом, и за ней следовали множество поклонников, надеясь завоевать её расположение.
Конечно, после прибытия Ву Фэня, он также присоединился к этой компании. Узнав об этом, Хань Ли заинтересовался Мо Юйчжу. Такая необычная девушка была редкостью, и он надеялся, что она не разочарует его.
Вскоре на улице появилась группа всадников на разноцветных лошадях. Впереди ехали мужчина и женщина. Мужчина был высоким и статным, с красивыми чертами лица, а женщина была одета в ярко-красный охотничий костюм и пурпурный плащ, скрывающий её лицо.
Всадники быстро проехали мимо ресторана и остановились у ворот дома Мо. Один из охранников, мужчина с оспинами на лице, подошёл к ним и почтительно спросил:
— Старшая госпожа, господин Ву, вы вернулись! Как прошла охота?
— Неплохо! Тан Эр, забери лошадей и займись дичью, — ответила женщина в охотничьем костюме, снимая плащ и открывая своё потрясающе красивое лицо. Затем она ловко спрыгнула с лошади.
— Да, госпожа! — Тан Эр, не смея смотреть на её лицо, быстро взял поводья и увёл лошадей.
Хотя Хань Ли был далеко, он всё же смог разглядеть её лицо. Её кожа была белоснежной, нос — маленьким и аккуратным, глаза — яркими и выразительными, а губы — ярко-красными и соблазнительными. Она была настоящей красавицей, способной покорить любого мужчину.
Это и есть Мо Юйчжу! Неудивительно, что все молодые люди города сходят с ума по ней. Она действительно красавица, достойная таких восхищений, — подумал Хань Ли.
Молодой человек и остальные всадники также спешились. Молодой человек подошёл к Мо Юйчжу и что-то тихо сказал ей, отчего она покраснела и легонько ударила его по плечу, а затем смущённо посмотрела на него и убежала в дом. Молодой человек улыбнулся и последовал за ней.
Это, должно быть, Ву Цзюньмин. Он действительно умеет ухаживать за девушками и выглядит неплохо, — подумал Хань Ли с лёгкой завистью, понимая, что внешне он не может сравниться с Ву Цзюньмином.
Похоже, Мо Юйчжу и Ву Цзюньмин хорошо ладят. Это может усложнить дело, — подумал он, нахмурившись.
Но в любом случае, я должен заполучить Нефритовый Амулет. Мой яд очень опасен и может проявиться в любой момент, — Хань Ли был обеспокоен.
Он ещё раз взглянул на дом Мо, затем позвал официанта, расплатился и вернулся в свою гостиницу.
После долгих размышлений Хань Ли решил действовать напрямую. Он планировал ночью тайно встретиться с госпожой Янь, главой Шокирующего Дракона, и использовать знак, оставленный Мо Дафу, чтобы разоблачить самозванца и завоевать доверие дома Мо. Как он получит амулет, он решил оставить на потом.
Решив действовать, Хань Ли больше не колебался. Он закрыл глаза и отдыхал в своей комнате, готовясь к ночному походу. Однако образ Мо Юйчжу постоянно возникал в его мыслях, и он не мог избавиться от него.
Может, я влюбился в неё? — подумал Хань Ли с некоторым смущением.
Но затем он успокоил себя: Она такая красивая, что влюбиться в неё — это нормально. Это не обязательно означает, что я влюблён.
Как человек, уже вступивший на путь совершенствования, Хань Ли избегал романтических отношений, хотя и не имел опыта в этом.
Когда наступила полночь, Хань Ли переоделся в чёрное и тайно покинул гостиницу.
Он обошёл поместье кругом и, усмехнувшись, превратился в лёгкий дым. Под носом у нескольких стражников он незаметно проник во внутренний двор поместья Мо Дафу, и те даже не заметили ничего подозрительного.