
A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 943: Второй алтарь Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ
Глава 943: Второй Аар
«Ты что-то обнаружил, товарищ даос Ли?» — поспешно спросил Ши Чуанькун.
Редактируется Читателями!
«Я действительно кое-что обнаружил. Пойдем со мной», — ответил Хань Ли, ускорив шаг, и примерно через пятнадцать минут они вдвоем остановились, бросая свои Взглянув вперед, вы обнаружили впереди огромную реку в конце пустыни.
Река имела ширину около десяти километров, а ее вода была малинового цвета. Бесчисленные волны проносились по ее поверхности, пока она шла, и, достигнув берега реки, Хан Ли с удивлением обнаружил, что вода была очень горячей, очень похожей на текущую лаву.
«Какая странная река… Я думаю, нам следует следовать по ней вниз по течению. Учитывая, насколько странна эта река, внизу по течению должно быть что-то интересное», — предположил Ши Чуанькун.
— Именно так, — ответил Хань Ли, кивнув.
При этом они вдвоем изменили курс, двинулись вдоль малиновой реки вниз по течению, и после пяти дней пути впереди появился огромный оазис.
Большинство Большинство растений в этом оазисе также были малинового цвета, а остальные были белыми.
Растительность в оазисе была очень высокой и густой, а сочетание малинового и белого представляло собой ошеломляющее зрелище.
Хань Ли и Ши Чуанькун были в восторге, увидев этот оазис, но не сделали опрометчивых шагов и только сдерживая собственные ауры, ступили на оазис, чтобы рассмотреть его поближе.
Пройдя некоторое время, Ши Чуанькун внезапно указал на густой лес впереди и закричал: «Посмотри туда, товарищ даос Ли!»
Хань Ли повернулся в том направлении и обнаружил след, который выглядел довольно свежим.
«Похоже, кто-то добрался сюда раньше нас. Мы не знаем, друзья они или враги, поэтому будьте осторожны», — предупредил Хань Ли посредством голосовой передачи, и Ши Чуанькун кивнул в ответ.
Они вдвоем продолжили идти вперед, наблюдая за внизу, и они обнаруживали все больше и больше подобных следов.
Судя по количеству следов, казалось, что группа из четырех человек отважилась войти в это место до них.
Они вдвоём быстро прошли через густой лес, и впереди появился гигантский город.
Город был заполнен зданиями с острыми, остроконечными крышами, которые уходили к небесам, как гигантские мечи, и все они были полностью малинового цвета.
Хань Ли и Ши Чуанькун обменялись взглядами друг с другом, а затем прошли через полуоткрытые городские ворота.
Здания внутри города демонстрировали некоторые признаки разрушения, но они были в гораздо лучшем состоянии, чем те, что находились в более ранних руинах, и все они были в основном нетронутыми.
Оба эти два из них провели краткий обыск зданий возле городских ворот и обнаружили, что большинство из них совершенно пусты. Более того, были признаки того, что эти здания уже были обысканы, предположительно группой, прибывшей ранее.
«Разве эти Великие Руины не должны быть наполнены бесчисленными сокровищами? Мы уже находимся здесь довольно давно, но нам так и не удалось найти ничего, кроме пары звездных артефактов, — проворчал Ши Чуанькун.
«Два звездных артефакта — это уже довольно обильный улов. Понятно, что это место уже обыскали, так что пойдем прямо в центр города. Надеюсь, мы сможем найти там кое-что, но будьте осторожны», — ответил Хань Ли с улыбкой, а Ши Чуанькун кивнул в ответ.
Они продолжили путь вглубь города., и это было не очень большое место, поэтому им не потребовалось много времени, чтобы добраться до центра города, после чего они столкнулись с большой площадью, на которой стоял гигантский аар.
Аар также был полностью малинового цвета и внешне был очень похож на серый аар из более ранних руин.
Хань Ли и Ши Чуанькун прятались за зданием неподалеку. вход в аар был широко открыт, и Ши Чуанькун сказал с нетерпением:»Этот аар очень похож на тот, что был раньше, так что внутри него должно быть кое-что хорошее. Может, нам зайти и посмотреть?»
«Конечно, пойдем. По пути сюда мы не встретили группу людей, прибывшую до нас, так что, скорее всего, они тоже вошли в аар. Следовательно, мы должны постоянно быть начеку», — сказал Хань Ли.
«Будьте уверены, я буду осторожен», — пообещал Ши Чуанькун.
«Пошли», — Хань Ли — сказал он, и они вдвоем выбежали из-за здания, прежде чем отправиться в аар.
Вскоре после того, как они вошли в аар, на земле у входа появился светящийся белый овальный узор.
Узор был образован восемью звездчатыми рунами, каждая из которых была чрезвычайно сложной, намного более сложной, чем те, которым Хань Ли научился у госпожи Лю Хуа.
Овальный дизайн медленно загорелся, испуская лучи белого света, которые сходились к центру, образуя нечто похожее на глаз.
Глаз бросил взгляд вглубь ара через вход, а затем быстро исчез.
Хань Ли и Ши Чуанькун совершенно не обращали на это внимания, и, пробравшись через вход, они сразу же начали продвигаться глубже в аар.
За входом был проход, в тысячи футов в длину, и, как и проход в сером ааре, стены с обеих сторон также были пронизаны узорами, образующими ограничение, которое серьезно затрудняло духовное чувство.
Ограничение здесь было немного слабее, чем в сером ааре, поэтому Хань Ли все еще мог высвободить свое духовное чувство на расстоянии от двадцати до тридцати футов от своего тела.
После прохождения через него В коридоре впереди появился гигантский зал размером более десяти тысяч футов.
Зал был довольно ярко освещен и совершенно пуст, но стены были усеяны примерно двумястами-тремя сотнями прямоугольных отверстий, каждое из которых было несколько десятков футов высотой, и все они тоже были пусты..
Их содержимое в настоящее время вылилось на землю в зале. Это была серия гуманоидных малиновых марионеток, все из которых уже были разобраны.
Кроме того, земля была изрешечена ямами и кратерами, что ясно указывало на то, что здесь недавно произошла битва.
У этих малиновых марионеток были полные наборы органов и большие лужи серебряная жидкость вытекла из их тел на землю, точно так же, как у черной марионетки-обезьяны, с которой Хань Ли столкнулся в прошлом.
Напротив, куклы с головами змей, волков и тигров из огромных руин не имели внутренних органов и не были построены с такой же степенью сложности.
Хань Ли поднял с земли фрагмент марионетки, прежде чем внимательно его рассмотреть.
Фрагмент, казалось, был изготовлен из какого-то материала красного нефрита, и хотя это был всего лишь фрагмент, он все еще сверкал слабый красный свет, указывающий на то, что это весьма ценный материал. Материал намного превосходил тот, который использовался для изготовления куклы черной обезьяны, поэтому эти марионетки, скорее всего, были более могущественными, чем марионетка черной обезьяны.
К счастью, эти марионетки уже были уничтожены. В противном случае столкновение с таким количеством этих марионеток одновременно было бы настоящей болью.
При этом тот факт, что люди впереди смогли разобрать этих марионеток, указывал на то, что их определенно нельзя было воспринимается легкомысленно.
Помня об этом, Хань Ли переглянулся с Ши Чуанькуном, и, судя по мрачному выражению лица последнего, он явно тоже подумал об одном и том же.
Они вдвоем они не задержались здесь надолго и продолжили путь вглубь зала.
В задней части гигантского зала находился дверной проем, за которым находился тускло освещенный проход, ведущий еще глубже в аар.
Проходя мимо, Хань Ли обнаружил еще больше фрагментов марионеток, и, увидев это, в его глазах мелькнуло озадаченное выражение.
Эти марионетки были полностью разбиты на куски. Не похоже, что они пали в бою. Вместо этого это больше походило на то, что кто-то пытался что-то искать в этих марионетках, поэтому они разобрали марионеток на куски после того, как перебили их.
Что в телах этих марионеток стоило так тщательно искать? для?
Они быстро прошли через зал и вошли в проход сзади.
Хань Ли осторожно пробирался по коридору, постоянно обыскивая окрестности.
Мало того, что проход постоянно извивался и поворачивал, он еще и наклонялся вниз.
Повернув за угол, они достигли перекрестка с тремя одинаково выглядящими тропами перед ними.
Все три тропы были довольно тускло освещены, поэтому далеко заглянуть в них было невозможно.
Ши Чуанькун повернулся к Хань Ли и спросил:«Какой из них нам следует выбрать?»
Хань Ли окинул взглядом три пути, а затем быстро остановил взгляд на среднем.
Он заметил несколько слабых следов, ведущих на среднюю тропу, хотя эти два явно никто не посещал.
«Давайте выберем правый или левый. Люди впереди нас уже пошел по среднему пути, поэтому, даже если и можно найти сокровища, они уже были бы забраны. Следовательно, у нас больше шансов пожинать плоды, выбрав один из других путей», — сказал Хань Ли, и Ши Чуанькун не возражал.
После краткого обсуждения они вдвоем вышли в проход на право.
Проход был достаточно широким, чтобы четыре или пять человек могли пройти бок о бок, и он продолжал расширяться вниз.
Лучи белого света просачивались сквозь щели в стенах прохода, поэтому было немного ярче, чем раньше.
Внезапно сверху раздался резкий вопль впереди, и Хань Ли и Ши Чуанькун мгновенно остановились, услышав это.
Прежде чем они двое успели что-нибудь сделать, на сцену, как молния, выскочил мужчина в белой мантии, владеющий меч белого света, который он вонзил прямо в грудь Хань Ли.
Скорость атаки была весьма тревожной даже для Хань Ли, и он поспешно сделал шаг в сторону, чтобы уклониться от атаки.
В то же время его белый ятаган появился в он схватил его и разрезал им воздух, ударив человека в белом одеянии в грудь в тот момент, когда они двое прошли мимо друг друга.
Однако, к удивлению Хань Ли, его ятаган просто прошел мимо прямо сквозь тело человека в белом, и казалось, что он не столкнулся ни с чем, кроме пустого воздуха.
Человек в белой одежде остался совершенно невредимым, когда он помчался прямо к Ши Чуанькуну, стоявшему позади Хань Ли, и вонзил свой меч прямо в грудь Ши Чуанькуна.
Ши Чуанькун был довольно опешил, но его реакция не была медленной, и он поспешно увернулся в сторону, чтобы уклониться от атаки.
Человек в белой мантии был необычайно быстр, но его реакция казалась немного скучной, и, не сумев поразить свои цели, он промчался на некоторое расстояние прямо мимо Хань Ли и Ши Чуанькуна, прежде чем остановиться как вкопанный. и развернулся, чтобы снова наброситься на них.
Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 943: Второй алтарь A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World
Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence
Спасибо, сообщите пожалуйста как избавиться от рекламы?
https://wuxiaworld.ru/kak-chitat-ranobe-i-novelly-bez-reklamy-besplatno/