A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 860: Арена Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ
Глава 860: Арена
После ухода Чэнь Яна молодой человек в серой мантии снова повернулся к Хань Ли с холодной ухмылкой на лице.
Редактируется Читателями!
Внезапно он схватил кандалы Хань Ли, чтобы поднять его на ноги, а затем с глухим стуком ударил другим кулаком в нижнюю часть живота Хань Ли.
Его кулак был чрезвычайно мощным, и Хань Ли чувствовал себя так, словно ему в живот вонзили стальной нож.
Его внутренние органы мгновенно начали скручиваться и скручиваться, а лицо стало ярко-красным, а затем смертельно бледным, а по лбу начал струиться пот.
«Тебе понравилось?» — усмехнулся молодой человек в серой мантии.
Голова Хань Ли оставалась опущенной, и он не ответил.
Молодой человек в серой мантии был очень доволен покорным поведением Хань Ли, и он вытащил ключ, чтобы разблокировать кандалы Хань Ли, и сказал: «Хороший мальчик. Неважно, кто ты, если ты окажешься здесь, ты должен следовать моим приказам. В противном случае этот удар будет лишь закуской к тому, что тебя джет.»
Хань Ли был очень озадачен этим и медленно поднялся на ноги с озадаченным выражением лица.
«Ты думаешь о побеге? Почему бы тебе сначала не взглянуть на свой сундук? — холодно усмехнулся молодой человек в сером.
Услышав это, Хань Ли опустил глаза и только тогда заметил небольшую выпуклость на своей груди. Он поспешно осмотрел выпуклость своим духовным чутьем и обнаружил черную многоножку, плотно прижавшуюся к его сердцу.
«Это Черная многоножка Скорби, уникальная для нашего Зеленого Козьего Города. Если ты осмелишься убежать или попытаться изгнать многоножку из своего тела, она немедленно разорвет твое сердце в клочья», — сказал серый. — сказал молодой человек в мантии.
Брови Хань Ли слегка нахмурились, увидев это, но, к разочарованию молодого человека в серой мантии, он не выглядел особенно обеспокоенным.
Молодой человек холодно хмыкнул, швырнув Хань Ли черный значок, и продолжил: «Это твой номерной значок. Пойдем со мной, я проведу тебе экскурсию по этому месту.»
Хань Ли поймал значок и обнаружил, что его имя Ли Фейю, было написано на одной стороне, а на другой стороне была большая цифра 9, за которой следовала цифра 332, написанная чуть меньшим шрифтом. текст
После этого молодой человек в серой мантии вывел его из каменной комнаты, и хотя молодой человек стоял к нему спиной, Хань Ли не рассматривал возможность скрытного нападения.
Судя по силе этого удара, нанесенного ранее, молодой человек был довольно силен, и, по крайней мере, он, скорее всего, открыл примерно такое же количество глубоких акупунктурных точек, что и Хань Ли.
Они вдвоем быстро вышли из каменной комнаты, затем прошли по длинному коридору и оказались в просторном зале размером более десяти тысяч футов, стены которого были построены из какого-то черного материала. каменный материал с выгравированными на них черными узорами.
Стены также излучали слабый черный блеск, который придавал им неразрушимый вид.
Передняя часть зала была соединена с внешней средой, и из-за стены доносились волны аплодисментов.
В самой глубине зала стоял белокаменный стол длиной в несколько десятков футов, за которым сидели семь или восемь фигур в малиновых одеждах, которые, по-видимому, были сотрудниками арены.
В этот момент перед каменным столом собралось много людей, все они были одеты в одинаковую одежду, состоящую из широкой накидки и шорт до колен.
Стены справа и слева от зала были украшены дверями, за которыми находились проходы, ведущие в определенные места.
«Запомни это место. Это главный зал арены, и это самое важное место для тебя. Бои происходят на платформах снаружи, и все эти люди — гладиаторы, как и вы», — сказал мужчина в серой мантии.
«Кажется, здесь довольно много гладиаторов», — заметил Хань Ли.
«Конечно. На нашей арене много гладиаторов, некоторые из которых такие же рабы, как и вы, а другие — жители Глубокого города, желающие отточить свои способности. Все гладиаторы разделены на десять зон, а ты в девятой, — ответил молодой человек в серой мантии.
«Понятно. Почему все эти люди выстроились здесь?» — спросил Хан Ли.
«Посмотрите на свой значок, что вы видите под своим именем?» — ответил молодой человек в сером, задав собственный вопрос.
Хан Ли вытащил свой значок и под своим именем увидел небольшое число:»10″.
«Что это?»
«Это ваша сумма очков глубины. Вы получаете награду за участие в боях на арене независимо от исхода. Конечно, если вы выиграете, вы заработаете гораздо больше очков. Все такие новички, как вы, получают десять бесплатных очков опыта, и вы можете использовать эти очки для обмена на такие вещи, как оружие, ядра зверей и пилюльки.
«Что касается цен на определенные предметы, вы можете найти их в этом списке», — представил молодой человек в серой мантии, указывая на список на стене рядом с белокаменным столом..
Хань Ли перевел взгляд на список на стене, и его глаза мгновенно слегка загорелись.
Оружие и пилюльки не представляли для него особого интереса, но ядра зверей его определенно очень привлекали.
Молодой человек в серой мантии был очень доволен реакцией Хань Ли и продолжил: «Кроме того, вы также можете обменять свои глубокие очки на шанс войти в звездный пруд для развития».
«Что такое звездный пруд?» — спросил Хан Ли.
«Это пруд, который был построен Лордом города Ду с помощью специальных средств, и он может использовать силу звезд на небе. Звездный пруд чрезвычайно богат звездной силой, и культивирование внутри него гораздо более более эффективен для открытия глубоких акупунктурных точек, чем для пожирания сердец зверей, — ответил молодой человек в серой мантии.
Однако затем на его лице появилась насмешливая ухмылка, и он продолжил: «С другой стороны, вход в звездный пруд стоит сотни глубоких акупунктурных точек, так что вы даже не приблизились к нему».
Хань Ли не беспокоили насмешки молодого человека, и он начал размышлять о своих нынешних обстоятельствах.
Казалось, что в данный момент он не был в особенно ужасной ситуации, и пока он сможет получить больше ядер зверя, он сможет продолжать становиться сильнее.
Что касается проблем, касающихся Черной многоножки Скорби, Фиолетового духа, Ши Чуанькуна и даосского Се, ему придется подумать о решениях позже.
Если Чэнь Ян говорил правду, то он был уверен в своей способности решить все эти проблемы, пока он сможет доказать свою достаточную ценность.
На данный момент его главным приоритетом было выжить на этой арене.
Молодой человек в серой мантии, похоже, собрал свои мысли и подбадривал: «Все оружие, ядра зверей и другие предметы здесь более высокого качества, чем то, что вы найдете снаружи, и не говоря уже о звездном пруду, так что, пока у вас есть все необходимое, вы можете жить на арене гораздо лучше, чем снаружи».
Хань Ли кивнул в ответ.
«Это все, что я могу вам показать, вы можете ознакомиться с этим местом в удобное время. Этот проход ведет в вестибюль девятой зоны, и там у вас будет собственная комната. Если вам придется сражаться на арене, ваш значок сообщит вам об этом», — сказал молодой человек, указывая на проход в левой части зала.
Хань Ли повернулся и обнаружил большую- 9 написано над входом в проход.
Остальные проходы также были отмечены цифрами, а также некоторыми другими специальными символами, одним из которых был не что иное, как звездный пруд.
Однако этот проход был наглухо закрыт.
Внезапно молодой человек в серой мантии наклонился ближе к Хань Ли, а затем пригрозил холодным голосом: «хЯ привел тебя сюда, так что просто сражайся и не пытайся делать смешные дела».. В противном случае ты пожалеешь об этом!»
Хань Ли опустил голову и кивнул в ответ, и выражение лица молодого человека в серой мантии слегка смягчилось, когда он увидел это.
После ухода молодого человека Хань Ли какое-то время стоял на месте, а затем вышел из зала.
Как оказалось, зал висел в воздухе, а внизу представлял собой массивную площадь, в центре которой находились три овальные платформы, расположенные в треугольной формации.
Вокруг трех платформ была широкая и глубокая траншея с гладкими стенами высотой в сотни футов и прямо перпендикулярными земле. На вершине стены имелся ряд черных перил, построенных из того же неразрушимого на вид материала, что и стены холла.
За перилами располагались ряды зрительских трибун, заполненных бесчисленным количеством мест.
В самом центре трибун находилась широкая площадка, на которой делались ставки, а над площадкой располагалось огромное табло, на котором отображались имена гладиаторов и их шансы.
«Я положу Цай Чжэну пятьдесят глубоких монет!»
«Я положу семьдесят глубоких монет на Чешуйчатого Волка!»
Вокруг платформы для ставок собралось много людей, делающих ставки.
В этот момент происходили три боя на арене, два из которых были битвами между гладиаторами и чешуйчатыми зверями, а третий — между двумя гладиаторами.
Вскоре одно из сражений завершилось тем, что гладиатор был разорван в клочья своим чешуйчатым противником-зверем, а его кровь и остатки его тела были разбросаны по всей платформе.
Зрители на трибунах были чрезвычайно взволнованы, увидев это, а некоторые даже выглядели немного невменяемыми, когда в ответ на это выступление раздалось хаотичное крещендо громовых голосов.
Молодой человек в серой мантии сказал Хань Ли, что за участие в боях на арене можно заработать огромные очки независимо от того, выиграли они или проиграли, но он не упомянул, что поражение, скорее всего, повлечет за собой смерть.
Хань Ли некоторое время наблюдал за сражениями на арене, затем вернулся в зал, чтобы взглянуть на список на стене.
Как и сказал молодой человек в серой мантии, здесь можно обменять глубокие очки на многие вещи.
«Ядро свирепого зверя пятисотлетней давности, пять глубоких очков».
«Восьмисотлетнее ядро чешуйчатого зверя Титана Медведя, десять очков глубины».
«Ядро зверя с лицом свиньи…»
«Пилюля из чешуи дракона, очищенная с использованием тысячелетнего ядра зверя из чешуи дракона в качестве основного ингредиента, восемнадцать очков глубины».
«Лезвие из тигровой кости Golden Edge, изготовленное из костей двухтысячелетнего чешуйчатого тигра Golden Edge, тридцать восемь глубоких акупунктурных точек.»
Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 860: Арена A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World
Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence
