Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир Глава 825: Разрядка ситуации Ранобэ Новелла

A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 825: Разрядка ситуации Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ

Глава 825: Разрядка ситуации

«Эти цепи вообще не кажутся очень прочными. Возможно, казармам городской стражи следует подумать о покупке нескольких цепей в нашем Обширном Доме Происхождения, чтобы гарантировать качественный продукт», — сказал Ши Чуанькун, поворачиваясь к восьмой принц с оттенком насмешки в глазах.

Редактируется Читателями!


Хань Ли мог только внутренне вздохнуть, увидев это. Поскольку Ши Чуанькун раздувал пламя, ситуация, скорее всего, будет только обостряться.

В присутствии Ши Чуанькуна Хань Ли не нужно было беспокоиться о собственной безопасности, но он понятия не имел, как эту ситуацию можно будет разрешить.

Восьмой принц едва мог сдержать свою ярость, но прежде чем он успел сделать что-нибудь еще, внезапно раздался спокойный голос.

«Здесь действительно людно. Что происходит?»

Из города выехала обычная повозка, запряженная зверем, и из кабины кареты раздался голос.

Услышав этот голос, на лице Ши Чуанькуна мгновенно появилось восторженное выражение, и он сразу же начал приближаться к карете.

Выражение лица восьмого принца также немного изменилось, и золотой свет, исходящий от его тела, быстро исчез, как и золотая дьявольская проекция.

Увидев это, Хан Ли наложил ручную печать, и все истинные духовные проекции мгновенно вернулись в его тело.

Прямо в этот момент из кабины кареты медленно вышла фигура.

Это был мужчина на вид около тридцати лет с копной серебристых волос до плеч, и черты его лица были очень похожи на черты лица Ши Чуанькуна. В его глазах был теплый и чуткий взгляд, и он был одет в белую мантию, которая очень хорошо дополняла его высокую фигуру.

«Поконг!»

Ши Чуанькун поспешно подошел к человеку в белом, прежде чем с взволнованным выражением лица схватить его за руку.

Намек на восторг мелькнул и в глазах человека в белом, но выражение его лица осталось неизменным.

«Мы вернулись, Чуанькун».

Все ближайшие прохожие тут же упали на колени с почтительными выражениями на лицах, и это был совсем другой прием, чем тот, который получил восьмой принц.

Восьмой принц холодно хмыкнул, увидев это, а затем повернул голову, чтобы посмотреть в другое место.

«Так вот это Ши Поконг», — подумал Хань Ли, наблюдая за человеком в белой мантии.

«Нет необходимости в формальностях», — сказал Ши Поконг, взмахнув рукавом в воздухе, и все люди, стоявшие на коленях, были подняты на ноги взрывом нежной силы.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Аура Ши Поконга была очень своеобразной, и даже с духовным чутьем Хань Ли он не смог определить точную основу развития Ши Поконга.

Ши Поконг повернулся к восьмому принцу, а затем сказал: «Я понимаю, что обеспечение безопасности города имеет первостепенное значение, но в то же время мы должны позаботиться о том, чтобы не преувеличить ситуацию. и вызвать ненужные движения. В противном случае среди жителей города может вспыхнуть паника, а это только пагубно отразится на безопасности».

В глазах восьмого принца мелькнул намек на опасение, и он ответил: «Это правда, но этот человек — культиватор Царства Бессмертного, и согласно правилам, мы должны сначала подтвердить его личность и предоставить ему идентификационный жетон, прежде чем ему будет разрешено войти в город. Я вмешался только потому, что Чуанькун настоял на том, чтобы войти с ним в город до того, как была соблюдена правильная процедура».

«Его зовут Ли Фейю, и он личный охранник Чуанконга. Я уже сообщил об этом Отцу, и вот его жетон личности», — сказал Ши Поконг, взмахнув рукавом в воздухе, чтобы отправить фиолетовый значок в сторону восьмого принца.

Восьмой принц поймал значок и кратко осмотрел его, затем неохотно кивнул.

В следующее мгновение фиолетовый значок исчез из его рук по его приказу, затем снова появился перед Хань Ли, и выражение лица восьмого принца потемнело еще больше.

«Сохрани этот жетон в безопасности, товарищ даос Ли», — сказал Ши Поконг Хань Ли с улыбкой.

«Спасибо, Ваше Высочество.»

Хань Ли схватил значок и обнаружил, что на одной стороне был выгравирован золотой дракон, а на другой стороне был его портрет, и это был его истинный облик.

Увидев это, зрачки Хань Ли мгновенно сузились.

Он только недавно показал свой истинный облик,

«Пойдем», — сказал Ши Поконг со слабой улыбкой и пошел обратно в город с Ши Чуанькуном пешком, вместо того, чтобы сесть в карету.

Хан Ли последовал за ним, и каменное зеркало над городскими воротами испустило вспышку света, которая осветила троицу, но не зафиксировала никаких отклонений.

Холодный взгляд мелькнул в глазах восьмого принца, когда он смотрел, как все трое уходят.

В толпе поблизости был мужчина в серой мантии, он также взглянул на троицу Хань Ли издалека, а затем повернулся, чтобы уйти. Вскоре он оказался в тихом уголке, где перевернул руку, чтобы достать фиолетовый диск, прежде чем сообщить ему что-то устно.

Над диском вспыхнула вспышка фиолетового света, а затем мгновенно исчезла, после чего человек в серой мантии исчез под землей.

Тем временем троица Хань Ли вошла в Город Ночного Солнца, и за городскими воротами была огромная улица, на которой могло поместиться более десяти человек бок о бок.

Улица была застроена роскошными зданиями, не было видно ни одного магазина, и на улице было не так много людей, большинство из которых состояли из императорских слуг в пурпурных одеждах или патрулирующих охранников.

Хань Ли бросил быстрый взгляд на свое окружение, затем поднял взгляд в воздух, где через определенные промежутки времени над головой парили черные шары размером примерно в тысячу футов.

Шары были пронизаны черными узорами и рунами и постоянно испускали черную рябь, которая растворялась в воздухе.

Пространство рядом с ними также было наполнено какой-то всепроникающей невидимой силой, и, заметив объект интриг Хань Ли, Ши Чуанькун объяснил: «То, что вы видите, — это ограничение полета, созданное мастерами массива. Побег из города является тяжким преступлением и карается крайне суровым наказанием.

Хань Ли кивнул в ответ.

«Я должен извиниться перед тобой, товарищ даос Ли. Это моя недальновидность чуть не привела к твоему заточению, — продолжил Ши Чуанькун с извиняющимся выражением лица.

— Все в порядке. Эти люди были полны решимости начать конфликт, поэтому, как бы мы ни были подготовлены, нам ни за что не разрешили бы беспрепятственно войти в город», — ответил Хань Ли, покачав головой.

«Полагаю, ты прав. Слава богу, Поконг прибыл вовремя», — сказал Ши Чуанькун, повернувшись к Ши Поконгу с улыбкой.

«Обдумывай все как следует, прежде чем действовать. Я уверен, вы в курсе, как сейчас обстоят дела в городе. Прежде чем войти в город, ты должен был уведомить меня, и я бы организовал, чтобы кто-нибудь сопроводил тебя в город,» — вздохнул Ши Поконг.

«Ты прав, я обязательно запомню это в следующий раз», — небрежно ответил Ши Чуанькун, явно не воспринимая этот вопрос всерьез.

Ши Поконг мог только покачать головой с кривой улыбкой, увидев это.

Внезапно в глазах Ши Чуаньконга появилось возбужденное выражение, и он начал: «Поконг, пока я был в Царстве Бессмертных…»

«Это не место для разговоров, давайте сначала вернемся в мое поместье», — вмешался Ши Чуанькун, а затем потащил его в ближайший экипаж.

Хань Ли должен был быть личной охраной Ши Чуанькуна, поэтому ему было неуместно ехать в карете с двумя принцами, поэтому он мог сидеть только с возничим кареты вне экипажа.

Карета умчалась вдаль и вскоре достигла большого поместья, над входом в которое висела мемориальная доска с надписью «Поместье Герцога Падения Баланса».

Усадьба была огромна, а главные ворота были настолько широки, что шесть или семь человек могли пройти через них бок о бок.

Перед входом стояли две устрашающие на вид статуи львов, а пурпурно-золотые ворота и охранники в ярких доспехах, стоящие у входа, — все отражало царственный статус поместья.

Ши Поконг вышел из кареты, затем повел Ши Чуанькуна и Хань Ли прямо в зал поместья.

Внутри поместье было так же величественно и богато, как и выглядело снаружи.

Войдя в зал, Ши Поконг повернулся к Хань Ли и сказал: «Друг даос Ли, я не могу отблагодарить вас за защиту Чуаньконга во время вашего совместного путешествия. Есть ли что-нибудь, что вы хотите или что я могу сделать для тебя в качестве награды?»

«Нет необходимости в награде, я уже заключил соглашение с товарищем даосом Ши ранее», — ответил Хань Ли, покачав головой.

Ши Поконг слегка смутился, услышав это, затем повернулся, чтобы взглянуть на Ши Чуанькуна, прежде чем больше не упоминать эту тему. Вместо этого он сказал: «Вы, должно быть, устали после такого долгого путешествия, товарищ даос Ли. Я попрошу кого-нибудь сопровождать вас до места отдыха».

Слуга в пурпурной мантии быстро вошел снаружи, как по команде. Это был молодой человек, довольно худой и невысокий, а также довольно женоподобный на вид.

Молодой человек был культиватором раннего Высшего Зенита, и его аура была очень холодной и расчетливой, очень похожей на ауру ядовитой змеи, скрывающейся в тени и ожидающей возможности наброситься на ничего не подозревающих прохожих.

«Пожалуйста, пройдите со мной, товарищ даос Ли», — сказал молодой человек, и Хань Ли знал, что Ши Чуанькуну нужно обсудить некоторые личные дела со своим братом, поэтому он быстро ушел, следуя за слугой в пурпурной мантии. из зала.

«Я могу сказать, что товарищ даос Ли обладает как замечательными способностями, так и умственными качествами. Где вам удалось найти такого союзника? Надежен ли он и что это за соглашение, о котором он упоминал ранее?» — спросил Ши Поконг.

«Я встретил товарища даоса Ли в Царстве Истинных Бессмертных, и он много раз спасал мне жизнь, так что ему определенно можно доверять. Что касается нашего соглашения…»

Ши Чуанькун передал Ши Поконгу краткое изложение его соглашения с Хань Ли.

«Вы обязаны ему жизнью, поэтому вы должны сделать все, что в ваших силах, чтобы отплатить ему. Выследить эту женщину по имени Фиолетовый Дух не должно быть слишком сложно, но это может быть не так просто наймите услуги великого жреца, — сказал Ши Поконг, слегка нахмурив брови.

«Разве у вас не очень хорошие отношения с великим жрецом? Конечно, было бы не так уж сложно попросить его о помощи», — сказал Ши Чуанькун.

«Это было в прошлом. Несколько столетий назад отец поручил Чжаньфэну присматривать за всеми священниками, так что прямо сейчас великий жрец перешел в лагерь Чжанфэна. Сказав это, я все равно сделаю все возможное, чтобы попытаться заручиться его услугами, и, возможно, шанс еще есть», — объяснил Ши Поконг.

«Почему Отец делает это? Может быть, он действительно намерен сделать Чжаньфэна своим преемником? — спросил Ши Чуанькун яростным голосом, резко вскочив на ноги.

Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 825: Разрядка ситуации A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World

Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир

Скачать "Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*