A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 803: Аномалии Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ
Глава 803: Аномалии
Хань Ли взглянул на обломки зала, затем осторожно положил руку на плечо Ши Чуанькуна, и взрыв чистой бессмертной духовной силы мгновенно пронесся по его телу, подавляя яд так, что он перестал действовать, не распространяясь дальше от его раны.
Редактируется Читателями!
«Спасибо, товарищ даос Ли».
Ши Чуанькун почувствовал, как ощущение онемения в его теле быстро проходит, и он поспешно поднялся на ноги, а затем принял синюю пилюлю.
Серия синих узоров мгновенно появилась по всему его телу, и бесчисленные пряди мышечных волокон вышли из раны на его талии, затем соединились вместе, чтобы залечить рану, в то время как на близлежащей коже также началось черное окрашивание. исчезнуть.
«Похоже, все твои подчинённые тебя уже предали. Что ты хочешь с ними сделать?» — спросил Хан Ли.
Услышав это, на лице Ши Чуанькуна появилось противоречивое выражение.
Прямо в этот момент раздалась серия громких взрывов, и руины зала взорвались, когда старейшина Ци и другие вылетели на открытое пространство, прежде чем снова наброситься на Хань Ли и Ши Чуанькуна.
Хань Ли взглянул на Ши Чуанькуна, затем сделал схватывающее движение одной рукой, и перед ним мгновенно появились три лазурно-бамбуковых меча облачного роя.
Одним движением его запястья три Лазурно-бамбуковых Меча Облачного Роя превратились в бесчисленные золотые нити молний, которые метнулись в воздух и в мгновение ока достигли атакующих.
Каждая нить молнии ярко светилась, и они излучали огромные колебания мощности по закону молнии.
Выражение лица старейшины Ци немного изменилось, когда он увидел это, и он издал оглушительный рев, после чего перед ним снова появились три лазурных вихря, испуская волны лазурной ряби, которые образовали перед всеми плотный лазурный световой барьер..
Поток золотых нитей молний обрушился на лазурный световой барьер, и на его поверхности появилась серия крошечных вихрей, пытающихся поглотить золотые нити молний.
Однако нити меча, образованные Лазурными Бамбуковыми Мечами Облачного Роя, были чрезвычайно грозными, и их удалось остановить лишь на долю секунды, прежде чем с легкостью пробить лазурный световой барьер.
Лазурный световой барьер мгновенно взорвался, но это дало всем достаточно времени, чтобы среагировать.
Пухлый мужчина средних лет сжал руки в кулаки, прежде чем ударить их друг о друга, и раздался металлический звон, когда из его тела пошла серия золотых волн.
Золотые нити молний, попавшие в рябь, мгновенно начали беспорядочно дрожать, и небольшая часть из них взорвалась на месте, а остальные застыли на месте.
Затем пухлый мужчина издал громкий рык, прежде чем сделать хватательное движение обеими руками, и вся золотая рябь мгновенно сошлась, образовав чрезвычайно реалистичную проекцию золотого льва, которая издала оглушительный рев.
Перед лицом разрушительных звуковых волн все оставшиеся нити молний также были разбиты вдребезги, а затем распались на точки золотого света.
В то же время два луча черного света вырвались из глаз темнокожего пожилого мужчины, а огромная черная тень вырвалась из его тела.
Тень содержала всплеск сил ледникового закона, который заставил близлежащее пространство деформироваться и размыться, как если бы оно было заморожено.
Золотые нити молний были мгновенно остановлены черной тенью, в то время как женщина в красном платье открыла рот, чтобы выпустить полупрозрачное белое кольцо.
По ее приказу кольцо резко раздулось до более чем ста футов в размерах, охватив все ее тело, и на короткое время вращалось вокруг нее, прежде чем взорваться само по себе, образовав белое облако высотой в сотни футов.
Нарастающие золотые нити молний смогли с легкостью пронзить белое облако, но мгновенно замедлились в результате ресу, как если бы они пронзили вязкое болото.
Женщина воспользовалась этим окном передышки, чтобы увернуться в сторону, что позволило ей уклониться от всех золотых нитей молний.
Тем временем Старейшина Ци улетел обратно и в мгновение ока появился среди восьми Золотых Бессмертных.
Восемь из них немедленно образовали упорядоченный круг вокруг Старейшины Ци, и огни разных цветов поднялись из всех девяти их тел, затем переплелись друг с другом, прежде чем танцевать в воздухе, как буря цветов.
Старейшина Ци потер руки, и поток заклинательных печатей мгновенно вырвался наружу.
Все цветы света разных цветов мгновенно слились в один, а затем образовали серый массив, охвативший девять из них.
Золотые нити молний ударили в серый массив, а затем взорвались дугами света, и массив мгновенно начал непрерывно дрожать, но не показывал никаких признаков разрушения.
Несмотря на то, что всем удалось отразить нити золотых молний, Хань Ли остался совершенно невозмутимым и снова повернулся к Ши Чуанькуну, убеждая его: «Вы не можете позволить себе быть нерешительным здесь, товарищ даос Ши!»
Ши Чуанькун вздрогнул, и нерешительность в его глазах исчезла, когда он ответил: «Мои извинения, товарищ даос Ли. Если они полны решимости убить нас, то вам не нужно сдерживаться.
Хань Ли кивнул в ответ, затем взмахнул рукавом в воздухе, выпустив девять Лазурных Бамбуковых Мечей Облачного Роя, и все золотые нити молний впереди также полетели назад, прежде чем снова превратиться в три золотых летающих меча.
Двенадцать лазурных бамбуковых мечей облачного роя сияли, когда Хань Ли быстро наложил ручные печати, и полосы ци золотого меча спустились с неба, образовав огромный массив мечей, занимавший площадь в несколько акров.
Это был не кто иной, как его массив мечей Рогатого Дракона, и когда он спускался с небес, он, казалось, увлекал за собой близлежащее пространство.
Темнокожий пожилой мужчина и женщина в красном платье тут же бросились в противоположные стороны, едва успев уйти с дороги, как массив золотых мечей полностью опустился.
Им двоим удалось сбежать, но пухлому мужчине, Старейшине Ци и восьми Золотым Бессмертным не повезло, и все они оказались в ловушке внутри массива.
На лице круглого мужчины появилось мрачное выражение, когда он открыл рот, чтобы выпустить вспышку золотого света, который в мгновение ока исчез в проекции золотого льва, и проекция мгновенно увеличилась в несколько раз по сравнению с первоначальным размером и стала охватить его внутри себя.
Сразу после этого над телом проекции золотого льва появились бесчисленные золотые руны, и она мгновенно приняла гораздо более материальную форму. В то же время на его коже появилась серия золотых пятен, напоминающих чешуйчатые доспехи, что придавало ему очень устрашающий вид.
Золотой лев издал свирепый рык и помчался вперед, пытаясь ускользнуть от массива мечей.
В то же время серый массив, в котором находился Старейшина Ци, начал ярко светиться, выпуская серию нитей серого света, которые тянулись к окружающему массиву мечей, пытаясь сломать его изнутри.
При виде этого на лице Хань Ли появилась холодная ухмылка, и по его приказу из ряда мечей вырвались бесчисленные полосы грозной ци золотого меча, наряду с двенадцатью проекциями золотых мечей, которые напоминали гигантских драконов, и все они поразили золотой лев и серый массив.
Золотой лев мгновенно смялся, распавшись на несколько частей, как будто он был сделан из тофу.
В результате, пухлый мужчина появился с встревоженным выражением лица, и прежде чем он успел что-либо сделать, две проекции меча пронеслись сквозь его тело, разрезая его на куски.
В то же время все нити серого света, испускаемые серым массивом, также мгновенно разбились при контакте с ци противостоящего меча.
Затем несколько проекций меча ударили по серому массиву, и он едва смог оказать какое-либо сопротивление, прежде чем тоже был уничтожен.
Проливной поток ци меча мгновенно затопил Старейшину Ци и восемь Золотых Бессмертных, и раздался хор мучительных воплей.
«Гао Фэн, ты ублюдок! Стоп!» женщина в красном платье яростно завизжала, набросившись на Хань Ли, как молния, и перевернула руку, чтобы вызвать веер из розового нефрита.
Веер был полностью розового цвета с бесчисленными яркими узорами бабочек, украшенными на нем, и излучал слой розового пламени.
Хань Ли и Ши Чуанькун слегка отшатнулись, услышав ее яростный крик, но прежде, чем они успели что-либо сделать, женщина энергично взмахнула веером в воздухе, выпустив вспышку плотного розового света, которая устремилась к Хан Ли в ярости.
В то же время темнокожий пожилой мужчина также превратился в черную тень, которая набросилась на Хань Ли, и когда он это сделал, черные тени начали выходить из его тела, образуя черное облако, которое имел размер в несколько сотен футов.
Из облака раздался низкий рев, после чего появилась гигантская черная черепаха размером с дом.
У существа было шесть глаз и несколько гигантских ледяных шипов на спине, а все его тело излучало устрашающую ледяную ауру.
Как только появилась гигантская черная черепаха, все шесть ее глаз мгновенно распахнулись, выпустив шесть столбов черного света, которые в мгновение ока преодолели расстояние в несколько тысяч футов, чтобы нанести удар. Хан Ли.
В ответ Хань Ли немедленно наложил ручную печать, и из его рук вырвались дуги толстых золотых молний, образуя две плотные стены золотых молний, которые стояли на пути розового света и столбов черного свет.
Раздались два глухих удара, когда стены молний сильно задрожали, а затем мгновенно успокоились, сдерживая пронзительные атаки.
Несмотря на то, что розовый свет и столбы черного света были остановлены, силы закона, заключенные в них, смогли пройти сквозь стены молний и попасть в тело Хань Ли.
Произошла вспышка сил ледяного закона, которая оказала некоторое воздействие на его тело, но была удержана, прежде чем она смогла проникнуть очень глубоко. Однако другой взрыв сил закона был мягким, как облако и туман, и при контакте он быстро начал проникать в его тело.
Хань Ли уловил запах своеобразного аромата, и его кости содрогнулись, все его поры открылись одновременно, и его внезапно охватила такая сильная волна слабости, что он чуть не упал на землю.
Он сразу понял, что этот взрыв сил мягкого закона был перемежён каким-то ароматным веществом, и оба пропитали всё его тело.
Они были идеально соединены вместе, и он не мог отличить их друг от друга.
Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 803: Аномалии A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World
Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence
