A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 699: Племя Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ
Глава 699: Племя
«Назад!»
Редактируется Читателями!
Из одной из карет впереди процессии раздался холодный рев, и изнутри вылетела человекоподобная ящерица.
Он был гораздо более внушительным ростом, чем его собратья, и у него была круглая голова с чертами лица, очень напоминавшими человеческие. Единственная разница заключалась в том, что его лицо было покрыто серой чешуей, и он излучал огромную ауру Стадии Великого Вознесения.
Взмахом его руки высвободилась вспышка сияющего серого света, в которой находился серый костяной меч, который полетел прямо в одну из летающих серых птиц.
Птица немедленно попыталась в испуге предпринять меры уклонения, но она не смогла полностью уйти с пути и в нижней части её живота осталась длинная рана, тогда она издала мучительный вопль.
Еще три фигуры вылетели из других повозок и все они излучали ауры стадии интеграции тела, когда они набросились на других серых птиц с различными собственными костяными сокровищами.
Серые птицы испустили яростные крики, открыв клювы, чтобы выпустить шквал лезвий серого ветра в сторону гуманоидных ящериц. В то же время их черные когти начали ярко светиться, когда они потянулись, чтобы схватить костяные сокровища.
Немедленно последовала жестокая битва, и процессия гуманоидных ящериц погрузилась в состояние полного хаоса.
Серые олени в слепой панике начали разбегаться во всех направлениях, в то время как гуманоидные ящерицы поспешно погнались за ними, прежде чем угнать их с поля битвы.
Вскоре гуманоидные ящерицы были вынуждены отступить.
Их было меньше, чем серых птиц, большинство из которых находились на стадии интеграции тела, а гуманоидная ящерица стадии Великого Вознесения была самой могущественной фигурой на поле битвы, но в тот момент он был полностью занят борьбой с сразу тремя серыми птицами.
Остальные три гуманоидных ящерицы явно изо всех сил пытались противостоять оставшимся четырем серым птицам, и если бы не серый костяной щит, который блокировал большую часть атак серых птиц, все трое уже получили бы ранения.
Несмотря на это, ситуация быстро ухудшалась, и три гуманоидных ящерицы явно не смогли продержаться долго.
«У нас проблемы, Шеф!- гуманоидная ящерица, владеющая серым костяным щитом, закричала настойчивым голосом после того, как выдержала еще один удар когтями одной из серых птиц.
Их вождь уже заметил опасную ситуацию, в которой оказались трое его братьев, и он отчаянно пытался что-то сделать, но три серые птицы полностью заняли его.
Внезапно раздался мучительный вой, когда одно из гуманоидных ящериц было поражено взрывом когтей, на мгновение потеряв концентрацию. Его тело было мгновенно разорвано несколькими длинными ранами, а одна из его рук была почти полностью оторвана, едва держась на теле за счет небольших клочков кожи и плоти.
В то же время атакующие отправили его в полет и их треугольный строй был мгновенно разрушен.
Одна из серых птиц взволнованно взвизгнула, отправившись в погоню за раненым гуманоидным ящером и в глазах вождя появилось встревоженное и яростное выражение, когда он открыл рот, чтобы выпустить из себя вспышку серого света меча из серой кости.
Серый меч мгновенно развернулся, прежде чем превратиться в массивный шар серого света, который непрерывно бурлил и мигал.
Грозные колебания ци меча вырывались из шара серого света, заставляя близлежащее пространство сильно колебаться.
Две из трех серых птиц поспешно отступили, увидев это, в то время как Холодный блеск мелькнул в глазах последней птицы, и она расправила крылья, прежде чем спикировать на вождя гуманоидных ящериц.
В то же время она открыл клюв, чтобы послать шлейф черного света дождем на вождя, который в ответ поспешно сделал ручную печать, после чего шар серого света внезапно взорвался по его приказу.
Бесчисленные тонкие серые полосы света меча разлетелись во всех направлениях, мгновенно охватив всю окружающую территорию в радиусе нескольких тысяч футов.
Раздался пронзительный крик, прежде чем он сразу же затих, и тело серой птицы упало с неба.
Все ее тело было пронизано бесчисленными отверстиями от мечей, а ее аура была полностью исчезла.
Однако в левой части тела вождя была пробита серия маленьких черных дыр, из-за чего он неустойчиво отшатнулся назад, а клочья черной ци из этих дыр распространилась к остальной части его тела.
Прежде чем он успел обработать свои раны, две другие серые птицы снова набросились на него.
Вождь поспешно попытался направить зловредную энергию своего тела увидев это, но левая половина его тела полностью онемела, что серьезно ограничило его способность использовать свою зловещую энергию, а в его глазах появился панический взгляд.
Две серые птицы прилетели перед ним в мгновение ока, а затем ударили своими черными когтями.
Все гуманоидные ящерицы были в ужасе, увидев это. Если их вождь погибнет здесь, то вскоре после этого наверняка погибнет и все племя.
Именно в этот момент полоса серого света спустилась с небес, с легкостью пронзив двух серых птиц.
Сразу же после этого вырвались бесчисленные тонкие нити серого света, разорвав двух птиц в клочья, прежде чем они успели даже закричать.
Почти в тот же момент черный летающий меч появился из воздуха над тремя другими гуманоидными ящерицами и выпустил полосы ци черного меча, которые в мгновение ока окутали остальных четырех серых птиц, прежде чем разорвать их в клочья.
Четыре гуманоидных ящерицы были совершенно ошеломлены тем, что они увидели.
Прямо в этот момент Хань Ли и Ши Чуанькун появились без всякого предупреждения, прежде чем медленно спуститься с неба.
Выражение лица вождя резко изменилось при виде них, и он поспешно подлетел к дуэту Хань Ли, прежде чем уважительно поклониться.
«Спасибо за спасение нашего Племени Серых Ящериц, уважаемые бессмертные.»
Остальные три существа Серой Ящерицы также подлетели, чтобы поклониться с благодарностью, глядя на Хань Ли и Ши Чуанькуна с трепетом и благоговением в глазах.
Хань Ли и Ши Чуанькун переглянулись, после чего первый сказал: «Все в порядке, мы просто случайно проходили мимо.»
Существа Серой Ящерицы протянули еще один взгляд. коллективный поклон, а затем отступил в ожидании дальнейших указаний.
Хань Ли был весьма озадачен, увидев это, и, потратив немного времени на обдумывание своих слов, сказал: «Мы вдвоем путешествовали по этому району, и мы заблудились во время шторма. Что это за место?»
Недавно они действительно попали в довольно большую серую бурю, и даже с их объединенными силами им потребовались некоторые усилия, чтобы спастись от бури.
«Это северо-западный регион Луг Шести Лун, почитаемые бессмертные. Шторм, с которым вы столкнулись, скорее всего, был серым приливом, уникальным для этой местности», — уважительно сообщил вождь Племени Серой Ящерицы.
— Понятно, — пробормотал Хань Ли.
Вождь увидел, что дуэт Хань Ли выглядел немного растрепанным, поэтому осторожно сказал:»Вы, должно быть, устали от своих путешествий, уважаемые бессмертные. Если вы не возражаете, как насчет того, чтобы присоединиться к нашему племени, чтобы немного отдохнуть? Наше племя не очень большое, но чай из белых рогов, который мы производим, совершенно уникален.»
Хань Ли стремился больше взаимодействовать с Племенем Серых Ящериц, чтобы чтобы узнать больше о Сером Царстве, поэтому он, естественно, не собирался отказываться от приглашения.
Вождь племени Серых Ящериц был в восторге от того, что Хань Ли принял его предложение, и поспешно пошел впереди.
Как только троица спустилась с небес, все существа Серой Ящерицы на земле внизу немедленно преклонили колени и поклонились им.
Хань Ли был весьма озадачен, увидев это.
Хотя это было правдой, его база развития , намного превосходила их, но они вели себя слишком уважительно. Это было почти так же, как если бы это была группа нищих, встречающих императора.
Несмотря на свое замешательство, Хань Ли не задавал никаких вопросов.
Стадо серых оленей сзади. часть процессии все еще в панике бежала, и их еще не удалось обуздать, поэтому процесс все еще выглядел довольно беспорядочным.
«Возьмите эти вещи под контроль! Мы выставляем из себя дураков в перед этими уважаемыми бессмертными! Кроме того, передайте всем мои приказы, сегодня мы собираемся разбить здесь лагерь», — сказал вождь со строгим выражением лица.
Одно из существ Серой Ящерицы на стадии Интеграции Тела поспешно улетело, чтобы выполнить задание. инструкции, в то время как вождь вел дуэт Хань Ли к карете в самом начале процессии.
«Пожалуйста, присядьте внутри, уважаемые бессмертные.»
Карета была более тысячи футов в длину и от двухсот до трехсот футов в ширину, что по размеру примерно эквивалентно небольшой площади, и на ней было установлено около дюжины больших палаток.
Ряд серых рун был выгравирован на краях и нижней части кареты, образуя массив, который постоянно выпускал шлейфы серых облаков, чтобы поднять карету над землей.
Когда Хань Ли спустился в повозку, он почувствовал себя так, как будто приземлился на облако, и ему сразу стало ясно, почему одного зверя, похожего на носорога, было достаточно, чтобы затащить такую огромную повозку.
>
Вождь повел их двоих к самой большой палатке в повозке, и Хань Ли без колебаний вошел внутрь.
Ши Чуанькун следовал за Хань Ли и знал, что исходящая из него аура не идеальна, поэтому он хотел привлекать как можно меньше внимания. Поэтому он был более чем счастлив последовать примеру Хань Ли.
Внутреннее пространство палатки было довольно большим и было разделено на две части, одна из которых представляла собой своего рода гостевой зал. В центре зала для гостей стоял длинный стол, по обе стороны которого лежали мягкие подушки из звериной шкуры.
Другая часть палатки, похоже, служила помещением для отдыха, и две секции были разделены толстой занавеской.
Хань Ли не знал, из какого материала была сделана палатка, но как только он вошел туда, все внешние звуки мгновенно затихли.
«Пожалуйста, присядьте, уважаемые бессмертные.»
Вождь жестом предложил дуэту Хань Ли сесть за стол. стол, а он почтительно стоял в стороне.
В этот момент в палатку вошел слуга с тремя чашками из оленьих рогов, наполненными белым чаем, от которого исходили клочья белого тумана и слабый аромат.
«Это Чай из белых рогов сделан из рогов кораллового оленя из племени Серой Ящерицы с добавлением оленьего молока и более десяти других ингредиентов. Он обладает эффектом улучшения развития, но, конечно, это не применимо к уважаемым бессмертным вашего высокого происхождения. базы. Тем не менее, чай по-прежнему очень вкусный, поэтому, пожалуйста, попробуйте его», — сказал шеф с заискивающей улыбкой.
Хань Ли взял чашку, прежде чем сделать глоток, затем кивнул и сказал: «Это прекрасный чай.»
На самом деле он не стал глотать чай, а в качестве меры предосторожности влил его прямо в свое владение Цветочной Ветви.
Вождь был в восторге, увидев это, и немедленно приказал слуге принести дуэту Хань Ли еще немного деликатесов Племени Серой Ящерицы.
Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 699: Племя A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World
Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence
