A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 667: Светлячки огненной эпохи Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ
Глава 667: Светлячки Огненного века
Перед лицом этой последней волны атак молодой человек в белой мантии просто улыбнулся, поднял руку, а затем выпустил цепочку заклинательных печатей, которые исчезли в окружающем пространстве.
Редактируется Читателями!
В следующее мгновение в пределах его желтого духовного владения появилась серия больших дисков света, которые непрерывно вращались, ослабляя атаки звуковых волн, испускаемые фиолетовой летучей мышью, но слои складок все еще появлялись на его белом халате.
Вскоре после этого раздался звук разрывов, и на его мантии появились бесчисленные крошечные порезы, а диски света начали распадаться один за другим.
В то же время дворцовые руины рядом и позади молодого человека в белом халате непрерывно дрожали под воздействием звуковых волн и быстро превратились в пыль.
Увидев это, в глазах Янь Зиянь появился намек на восторг и она поспешно начала повторять заклинание, быстро играя на струнах своей лютни.
В глазах фиолетовой летучей мыши мелькнул свирепый взгляд, и она расправила крылья, прежде чем броситься к седовласому молодому человеку полосой фиолетового света.
В глазах молодого человека промелькнул намек на гнев при виде его порванной мантии, и он закричал:« Я дал тебе шанс, но, учитывая, что ты настаиваешь на том, чтобы усложнить себе жизнь, я полагаю,ничего не поделаешь!»
Пока он говорил, он перевернул руку, чтобы вызвать гигантский металлический веер длиной около шести футов. На веере были выгравированы круги замысловатых желтых рун, которые излучали огромные колебания силы закона Земли.
Металлический веер с громким лязгом раскрылся перед ним, обнажив выгравированное на его поверхности существо с желтым мехом. Существо вырвалось из веера, как будто ожило, а затем открыло свою пещеристую пасть, чтобы выпустить свирепый торнадо, перемежаемый желтым песком.
Раздался грохот сильного взрыва, когда торнадо пронесся по воздуху, сметая фиолетовую летучую мышь на своем пути.
Внезапно Янь Цзыянь почувствовала, что ее собственное тело стало невероятно тяжелым, и она вообще не смогла принять меры уклонения, поскольку ее отправил в полет желтый торнадо, где она врезалась в ворота Дворца Текущего Огня позади нее.
«Дерьмо! Мне надо было больше сдерживаться. Надеюсь, я не поранил ее милое личико», — выругался про себя молодой человек в белой мантии, поспешно убирая свой металлический веер прежде чем поспешить.
Однако, прежде чем он даже достиг входа во дворец, он внезапно услышал жужжащий звук, который напоминал звук бесчисленных жуков, взмахивающих крыльями одновременно.
Сразу после этого из дворца раздался панический голос Янь Цзыянь.
«Нет! Что это за штуки?!»
Как только ее голос затих, она выскочила из зала, но сумела подняться только на тысячу футов в воздух, прежде чем с тяжелым стуком рухнуть на землю.
Молодой человек в белой мантии слегка пошатнулся, увидев это, но затем сразу же резко вздохнул, как только увидел Янь Цзыянь
В этот момент все ее тело было покрыто крошечными пятнами темно-красных насекомых с элементами красного пламени, танцующим над их телами.
Она каталась по земле в безумной панике с мучительным выражением лица и хрипло стонала, а вокруг нее был слой слабого золотого тумана. На ее юном лице начали появляться морщины со скоростью, заметной даже невооруженным глазом, а волосы начали седеть.
Чем бы ни были эти насекомые, они, казалось, сжигали ее жизненные силы!
Несмотря на то, что Золотые Бессмертные не смогли избежать губительного разложения, кроме этого, они были теоретически бессмертны, поэтому было необычно, что эти насекомые смогли сделать это с ней.
На лице молодого человека в белом одеянии мгновенно появилось мрачное выражение, и он уже собирался бежать с места происшествия, когда гигантская фигура рухнула с небес, как стальная пагода, за которой последовал огненно-красный дух. Домен мгновенно распространился по окрестностям.
Молодой человек в белом обернулся и обнаружил внушительное иноземное существо с огненно-рыжими волосами и носорожьим носом. Из каждого его заостренного уха висело большое золотое кольцо, а на лице читалось холодное презрение.
Этим человеком был не кто иной, как Чи Ронг.
Молодой человек в белой мантии мгновенно погрузился в пучину отчаяния, почувствовав ауру поздней стадии Высшего Зенита, исходящую от тела Чи Ронга.
«Подумать только, что простой Золотой Бессмертный осмелится попытаться завладеть Светлячками Мастера Огненного века! Посмотрим, сколько времени потребуется, чтобы сжечь вашу жизненную силу!» Чи Ронг холодно хмыкнул.
«Что? Светлячки огненного века действительно существуют?»
Все тело молодого человека в белой мантии напряглось, услышав это, и он вспомнил слух, который циркулировал в Царстве Истинных Бессмертных в течение очень долгого времени.
Говорилось, что светлячки огненного века были типом духовных насекомых, которые были очень похожи по внешнему виду на светлячков мира смертных, но они обладали пламенем времени, которое было пропитано силами закона времени, что позволяло им прожигать жизненные силы живых существ. Эта жизненная сила затем используется ими в качестве энергии для размножения, и любое место, через которое проходят эти насекомые, обычно остается полностью лишенным живых существ.
Однако продолжительность их жизни была чрезвычайно короткой, обычно они жили всего около месяца, и если бы они не смогли найти живые существа, которых можно было бы сжечь, то они не смогли бы размножаться. Следовательно, их видели нечасто.
Однако считалось, что некоторые культиваторы, которые были искусны в выращивании насекомых, могли использовать определенные сокровища с временными атрибутами или специальные ограничения, чтобы сохранить этих насекомых и выпускать их только при необходимости.
Было ясно, что такое ограничение существовало во Дворце Текущего Огня, и только после того, как Ян Цзыянь случайно нарушила ограничение, эти насекомые были освобождены.
Имея это в виду, на лбу молодого человека в белой мантии выступил блеск холодного пота, и он обдумывал, как ему сбежать, когда заметил, что рыжеволосый мужчина пристально смотрит на него.
Его сердце мгновенно затрепетало, когда он увидел это, и он без колебаний наложил ручную печать, после чего под ним появился желтый вихрь, поглотивший его тело в мгновение ока.
Однако спустя несколько секунд молодой человек в белой мантии был насильно выброшен из земли на несколько тысяч футов, будучи выдернутым из земли гигантской огненной рукой, протянувшейся из окружающего мира малиновой области духа.
«Ты думал, что сможешь уйти?» Чи Ронг усмехнулся, подняв руку, прежде чем с силой нажать ее вниз, и большая огненная рука подражала этому жесту, прижимая молодого человека в белой мантии к земле.
Сразу после этого Чи Ронг вытащил из сундука своей мантии темно-красную флейту. Флейта была покрыта черными пятнами, придававшими ей вид старой духовой трубы.
Когда Чи Ронг начал играть на флейте, раздалась древняя мелодия, и звук жужжания из Дворца Текущего Огня становился все громче и громче, поскольку тысячи и тысячи Светлячков Огненного века были освобождены от ограничений, а затем приблизился к молодому человеку в белом одеянии.
Мгновенно раздался леденящий кровь вой, но Чи Ронг больше не обращал внимания на Янь Цзиянь и молодого человека в белой мантии, когда он пересек площадь.
Относительно неповрежденная статуя иноземной расы стояла на другой стороне площади.
Руки и ноги иноземного существа были размером с банановые листья, а их волосы напоминали языки пламени. Его верхняя часть тела была обнажена, а на коже был выгравирован ряд странных узоров.
Чи Ронг подошел к статуе, затем глубоко поклонился и сказал: «Учитель, пожалуйста, простите меня за то, что я пришел сюда, чтобы по собственному желанию забрать этих светлячков огненного века. С злоумышленниками против нашего Дворца Текучего Огня уже покончено.»
……
Примерно через полмесяца.
Лазурная фигура летела по воздуху на зеленой нефритовой летающей карете над лесом среди руин секты Истинной Мантры. Это был не кто иной, как Хан Ли, принявший другую маскировку, и, пройдя через пруд с лотосами раньше, он столкнулся лишь с некоторыми случайными наборами руин..
Больше никакой опасности ему не грозило, но и сокровищ он больше не нашел.
На летающей карете он устремил взгляд вдаль, и вдруг его брови слегка нахмурились, после чего карета по его воле опустилась к земле.
После приземления Хань Ли спрятал летающую карету, затем направился по небольшой тропинке из голубого камня в лесу и быстро оказался перед гигантским арочным мостом.
Мост имел ширину более трехсот футов и в основном был построен из дерева и камня и состоял из лестницы из голубого камня и плоской дорожки для экипажа, а также серых каменных львов, расположенных по обе стороны от входа на мост.
Хань Ли шагнул вперед, прежде чем поднять руку, чтобы погладить одного из каменных львов, который был даже выше его самого, и он смог убедиться, что это были не что иное, как обычные каменные львы, полностью лишенные духовной силы.
После недолгого колебания он направился на мост, но как раз в тот момент, когда он был почти в центре моста, внезапно остановился как вкопанный.
Здесь мост был сломан, и впереди находился гигантский пространственный разлом длиной в десятки тысяч футов. Пространственный разлом был наполнен только тьмой, и из него постоянно исходили огромные пространственные колебания.
Казалось, что другая половина моста была поглощена пространственным разломом.
Помимо этого гигантского пространственного разлома, вокруг него было также бесчисленное множество более мелких разломов, и хотя они не полностью блокировали путь Хань Ли вперед, он не осмелился безрассудно пройти через них.
Хань Ли всматривался в пространственный разлом, но ничего не мог видеть в нем, и чем дольше он смотрел в него, тем больше иррациональный страх быть поглощенным разломом начал укореняться в его сердце.
Он отвел взгляд, прежде чем обратить свое внимание на обе стороны моста, где обнаружил, что половина всех деревьев и зданий на территории, охватывающей десятки тысяч футов, была стерта.
То, что осталось, либо устойчиво стояло, как этот полуцелый мост, либо полностью рухнуло, представляя собой очень странное зрелище.
Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 667: Светлячки огненной эпохи A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World
Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence
