Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир Глава 624: Цветочная ветка Ранобэ Новелла

A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 624: Цветочная ветка Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ

Глава 624: Цветочная ветвь

Вернувшись в свою пещерную обитель, Хань Ли нанес визит Мо Гуану и обнаружил, что последний все еще совершенствует себя в уединении. Поэтому он вернулся в свою секретную комнату, затем подошел к столу внутри и начал рисовать на листе бумаги.

Редактируется Читателями!


Под кончиком его кисти постепенно оформился рисунок восьмиугольной коробки, который оказался весьма сложным и глубоким.

После завершения дизайна одной стороны коробки Хань Ли кратко осмотрел ее, прежде чем отложить в сторону, а затем вытащил еще один лист бумаги, чтобы продолжить процесс.

Вскоре было создано семь или восемь рисунков, каждый из которых изображал восьмиугольную коробку под разным углом.

Хань Ли окинул взглядом рисунки, затем с довольным выражением лица кивнул и вытащил еще один лист бумаги.

На этом он воспроизвел массив, который даосский мастер Цзинъян ранее выгравировал на земле вокруг восьмиугольной коробки.

Прямо в этот момент сзади него внезапно раздался голос.

«Это распутывающий массив Восьми Истоков?»

«Ты узнаешь этот массив, брат Се?» — спросил Хан Ли, продолжая рисовать массив.

В глазах даоса Се мелькнул намек на замешательство, и казалось, что он был так же озадачен тем, как ему удалось идентифицировать массив.

«Я не знаю как, но я внезапно вспомнил массив, как только увидел эти конструкции», — объяснил он.

«Может быть, некоторые воспоминания, которые запечатал ваш бывший владелец, пробудились?» — спросил Хан Ли.

«Я не уверен», — ответил даос Се, затем подошел к столу, чтобы взять несколько рисунков для более тщательного изучения.

Внезапно он сказал: «Эта часть не совсем правильная. Ее необходимо отрегулировать, иначе эффект массива будет затруднен».

Глаза Хань Ли сразу загорелись, когда он спросил:«Ты знаешь, как делается эта штука?»

«Я смогу это сделать, если у меня есть подходящие материалы», — ответил даосист Се, кивнув.

Затем он взял кисть Хань Ли, прежде чем написать длинный список материалов на листе бумаги, а затем передал его Хань Ли со словами:»Если вы сможете подготовить эти материалы, я смогу забазать этот Ключ Восьми Истоков».

«Ключ Восьми Истоков…» — пробормотал Хан Ли про себя, читая список материалов, и ему сразу стало понятно, почему даосский Мастер Цзинъян не беспокоился о том, чтобы показать ему Раскрытие Восьми Истоков. Множество. Если бы у него не было этого списка материалов, он бы даже не смог сделать Ключ Восьми Истоков.

Это только усилило его любопытство относительно того, как даос Се получил доступ к этим знаниям.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Однако по выражению лица даоса Се было ясно, что он был так же растерян, как и он сам.

«Я помню, что Распутывающий Массив Восьми Истоков эффективен только для определенных особых сокровищ домена. Что ты пытаешься открыть, товарищ даос Хань?» — спросил даос Се.

Услышав это, Хань Ли перевернул руку, чтобы извлечь часть копчика скелета гигантской крысы, и передал кость даосу Се, наблюдая за выражением его лица, пытаясь увидеть, проявляет ли он какую-либо реакцию на кость, но брови даоса Се лишь слегка нахмурились от недоумения, и на этом его реакция закончилась.

«Ты узнаешь эту штуку, товарищ даос Се?» — спросил Хан Ли.

Даос Се некоторое время осматривал кость, а затем, покачав головой, передал ее Хань Ли. «Я бы вообще не смог идентифицировать этот предмет как сокровище домена, если бы ты мне не сказал».

«Если бы я не увидел во время аукциона что-то, идентичное ему по ауре и внешнему виду, я бы тоже не знал, что это сокровище домена. Как только я подготовлю эти материалы, мне придется побеспокоить вас, чтобы сделать для меня ключ», — сказал Хань Ли.

«Я могу это сделать», — ответил даос Се, кивнув.

После этого Хань Ли задал еще несколько вопросов о Ключе Восьми Истоков, а затем покинул свою пещеру, чтобы совершить еще одно путешествие в Город Сбора Нефрита.

……

Более двух месяцев спустя.

Небольшой массив уже был выгравирован на земле в пещерном жилище Хань Ли.

Даос Се держал восьмиугольную коробку одной рукой, и коробка раскрылась, прежде чем ее перевернули в центре массива.

«Положи свое сокровище на верх коробки, товарищ даос Хань», — приказал даос Се.

Хань Ли немедленно повиновался, призвав кость зверя, прежде чем положить ее в коробку.

«Что касается заклинания…

Прежде чем Хань Ли успел закончить, даос Се вмешался: «Нет особого смысла просто знать заклинание, его нужно использовать в сочетании с конкретным методом направления вашей бессмертной духовной силы».

«Я предполагаю, что ты знаешь этот метод, верно, брат Се?» — спросил с улыбкой Хань Ли.

«Предоставьте это мне», — ответил даос Се, кивнув, а затем начал делать ряд ручных печатей, молча повторяя заклинание, идентичное тому, которое использовал даосский мастер Цзинъян.

После этого луч белого света вырвался из кончика его пальца и попал в кость зверя.

Над костью зверя вспыхнула вспышка зеленого света, за которой последовала вспышка сияющего серебряного света, который потек по поверхности кости, словно струящаяся вода, а в конце появился цветочный узор размером с медную монету на кости. 

Глаза Хань Ли слегка загорелись, когда он увидел это.

Как он и предсказывал, это действительно была Цветочная Ветвь, усовершенствованная третьим горным мастером Горы Ста Творений.

«Печать на этом сокровище уже распаковпна. Все, что вам нужно сделать, это усовершенствовать ее, прежде чем вы сможете ее открыть», — сказал даос Се, возвращая кость Хань Ли.

«Спасибо, брат Се», — ответил Хан Ли, кивнув, затем на мгновение осмотрел Цветочную Ветку, прежде чем сесть, скрестив ноги.

После этого он соединил ладони вместе с зажатой между ними костью и начал процесс очистки.

Примерно через четыре часа глаза Хань Ли резко распахнулись, и он вытер пот со лба, прежде чем подняться на ноги.

В его глазах был намек на неудержимый восторг, и он взглянул на даоса Се, прежде чем нежно провести рукой по Цветочной Ветке.

Кость мгновенно вздрогнула, прежде чем стать прозрачной, а испускаемый ею сияющий серебряный свет образовал дверь света высотой около десяти футов.

«Почему бы тебе не пойти со мной, брат Се?» Хань Ли сделал предложение с улыбкой, а затем шагнул в дверь света.

Даос Се стоял перед дверью света и уже собирался войти внутрь, когда внезапно на мгновение остановился, а затем сразу же вернулся в нормальное состояние, прежде чем исчезнуть в двери.

Войдя в дверь света, Хань Ли появился на просторном лугу.

Он бросил взгляд вперед и обнаружил за лугом густой лес, и из леса поднимался слабый дым, придавая ему довольно туманный и нечеткий вид.

Вместо того, чтобы немедленно войти в лес, Хань Ли сначала полетел вокруг пространства.

Небо в этом пространстве было всего около ста тысяч футов в высоту, и за этой высотой существовал пространственный барьер, не позволяющий летать выше. Существовали также пространственные барьеры, окружающие владения, создающие невидимые стены со всех сторон.

В ходе своих исследований Хань Ли обнаружил, что внутреннее пространство Цветочной Ветви было намного больше, чем пространство Рыбной Ветви, но количество исходной ци мира было примерно одинаково в обоих доменах.

После краткого осмотра он спустился в лес вместе с даосом Се, и как только он вошел в лес, он сразу же почувствовал присутствие слабой зловещей ци в воздухе.

На земле перед ним была небольшая белая дорожка, вымощенная в виде всевозможных странных узоров, и она извилистым образом уходила вглубь леса, по-видимому, ведя к источнику зловещей ци.

Брови Хань Ли слегка нахмурились, увидев это, и он присел, чтобы рассмотреть каменную дорожку поближе, после чего обнаружил, что она была вымощена не белыми каменными плитами, нефритом или чем-то в этом роде. Вместо этого она была вымощена костями людей и животных разного размера.

«Учитывая это ужасное хобби, неудивительно, что туша крысы обладала такой огромной губительной ци», — заметил Хань Ли.

Пока Хань Ли шел по тропе из костей, зловещая ци в лесу начала уменьшаться, и по обе стороны тропы появилось множество различных духовных растений. Некоторые из этих духовных растений были знакомы Хань Ли, хотя и не были идентифицированы, но все они выглядели довольно преклонными по возрасту.

Вместо того, чтобы немедленно собрать эти призрачные растения, Хань Ли продолжил свой путь, пока не достиг пурпурного бамбукового леса размером всего в несколько тысяч футов.

Лес изобиловал духовной ци, и внутри можно было увидеть двухэтажный павильон. Территория вокруг павильона была полностью лишена зловещей ци и напоминала бессмертную обитель.

Хань Ли активировал свои духовные глаза ясного видения, чтобы на мгновение внимательно осмотреть фиолетовый бамбуковый лес, и, убедившись, что внутри нет никаких ограничений, он направился в него. 

Пройдя несколько сотен метров, Хань Ли заметил впереди огороженный двор. Войдя во двор, он заметил небольшой пруд, внутри которого клубился пурпурный дым, а в центре пруда росли пурпурно-золотые цветы лотоса.

«Похоже, что сердцем этого сокровища владения является этот пруд и цветы лотоса внутри», — заметил Хань Ли с задумчивым выражением лица.

«Похоже, что это так», — согласился даос Се, кивнув.

Они вдвоем прошли по фиолетовому бамбуковому арочному мосту через пруд, а затем подошли к двухэтажному павильону на другой стороне пруда.

Весь павильон также был построен из фиолетового бамбука и его фундамент, казалось, был вросшим корнями в землю. Фактически, с нижней стороны павильона можно было увидеть корни, зарывающиеся в землю, и по слою фиолетового света вокруг него было ясно, что внутри установлены ограничения.

«Этот павильон весьма примечателен. Он опирается на силу связанных цветов лотоса, сливающихся воедино с их корнями. Если бы мы насильно сломали это ограничение, возможно, мы смогли бы получить доступ к павильону, но при этом мы наверняка повредим фундамент этого владения», — заметил Хань Ли после краткого осмотра павильона.

«Это не проблема. Все, что нам нужно сделать, это немного изменить Технику Девяти Истинных Духов, и мы сможем разгадать эти ограничения, не причиняя вреда цветам лотоса», — сказал даосист Се.

«Похоже, ты все уже понял. Могу ли я снова рассчитывать на тебя, брат Се?» — спросил Хань Ли с улыбкой.

Даосист Се молча кивнул в ответ, а затем начал работать над устранением ограничений павильона.

Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 624: Цветочная ветка A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World

Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир

Скачать "Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*