Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир Глава 542: Смертельное болото Ранобэ Новелла

A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 542: Смертельное болото Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ

Глава 542: Смертельное болото

Все это произошло так внезапно и было настолько неожиданным, что Хань Ли был очень удивлен и наконец понял, почему он не обнаружил этих синих обезьян раньше.

Редактируется Читателями!


Как только голубые обезьяны зарылись в землю, они тут же с ошеломляющей скоростью убежали вдаль.

Хань Ли смотрел на них с задумчивым выражением лица, но не предпринимал никаких усилий, чтобы преследовать их.

Способность маскировки этих синих обезьян была довольно глубокой, но он все равно едва мог обнаружить их присутствие. Однако он не собирался их выслеживать.

Чувства Цзинь Тун не были такими острыми, как у Хань Ли, и она немедленно повернулась к нему с разъяренным выражением лица, явно ожидая от него указаний.

«Отпусти их», — сказал Хань Ли, покачав головой.

«Почему мы не гонимся за ними?» — возмущенно спросил Цзинь Тун.

«Эти существа не являются обычными первобытными зверями. Вместо этого у меня такое ощущение, что они происходят из близлежащего первобытного племени, поэтому было бы неразумно слепо преследовать их», — объяснил Хань Ли.

«Ну и что? Я могу справиться с 1000 этих синих обезьян одновременно!» Цзинь Тун проворчала, подняв свой маленький кулачок.

«Не стоит недооценивать этих первобытных существ. Это их родная территория, и в их численности часто можно найти большую силу. Я уверен, что среди них нет недостатка в грозных существах, таких как тот Песчаный Зверь, с которым мы столкнулись ранее. Наша цель — пройти через первобытную землю, поэтому было бы неразумно искать неприятностей», — сказал Хань Ли.

Выражение лица Цзинь Тун немного изменилось, когда она услышала это, и она не стала выдвигать никаких дальнейших аргументов.

«Похоже, вы довольно много знаете о состоянии изначального мира, Мастер», — заметил Пиксиу.

«Мы собираемся путешествовать по первобытной земле довольно долго, поэтому мне, естественно, пришлось сделать домашнее задание», — ответил Хань Ли с улыбкой.

На самом деле, находясь в Изначальном Городе Происхождения, ему не удалось найти много информации о первозданной земле. В конце концов, ему удалось получить лишь некоторую ценную информацию от Временной Гильдии лишь за довольно высокую цену.

«Поехали. Первобытные племена здесь очень ненавидят первобытных охотников, поэтому я уверен, что эти твари скоро вернутся с подкреплением,» — продолжил Хань Ли.

— Это так скучно. Я немного сонная, дядя. Позвони мне снова, когда будет что-то веселое!

Цзинь Тун без энтузиазма зевнула, пока говорила, а затем превратилась в золотое кольцо, которое наделось на палец Хань Ли.

Затем Хань Ли сделал ручную печать, и летающая карета продолжила движение вперед.

Чтобы избежать подкрепления со стороны синих обезьяноподобных существ ранее, они временно воздержались от продолжения своих усилий по поиску сокровищ. Вместо этого они двинулись вперед на полной скорости и вскоре покинули туманный горный хребет.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


После того, как они покинули горный хребет, местность впереди мгновенно стала намного более ровной, и вскоре впереди появился немного темный лес.

Издалека деревья в лесу казались темно-серыми, а листва была очень густой, поэтому, даже несмотря на то, что был день, вокруг леса все еще царила темная и зловещая аура.

Брови Хань Ли слегка нахмурились, увидев это, но он все равно направил летающую карету вперед, чтобы полететь в лес.

«Что-то здесь не совсем так… Ци мирового происхождения в этом лесу довольно обильна, но я не могу ощутить никаких духовных материалов», — внезапно сказали Пиксиу после того, как они некоторое время летали.

В этот момент Хань Ли также почувствовал, что в этом лесу было что-то странное. 

Мало того, что в лесу было очень мало духовных растений, его духовное чутье подсказывало ему, что вокруг были какие-то первобытные звери

Однако Хань Ли не обратил на это особого внимания. Он был рад отсутствию первобытных зверей, поскольку это позволяло ему быстрее путешествовать по лесу.

Пролетев почти полдня, Пиксиу внезапно встал и заявил взволнованным голосом: «Я чувствую чрезвычайно мощные колебания духовной ци слева! Там должно быть что-то невероятно ценное!»

Услышав это, на лице Хань Ли появилось нерешительное выражение, но после недолгого размышления он все же перенаправил летающую карету, чтобы она отправилась в этом направлении.

Вскоре Впереди появилось мертвое черное болото.

Болото было заполнено разлагающейся черной грязью, оно было совершенно пустынным и лишенным жизни. Время от времени из грязи поднимался большой пузырь, а затем громко лопался, чтобы выпустить шлейфы темно-фиолетовых миазмов.

«Разве ты не говорил, что здесь есть что-то ценное?» — спросил Хань Ли, слегка нахмурив брови.

Его духовное чутье подсказывало ему, что исходная ци мира здесь была гораздо более редкой, чем в остальной части леса, и он даже не чувствовал здесь никаких живых существ, не говоря уже о каких-либо драгоценных природных сокровищах.

«Я уверен, что глубоко в болоте что-то есть! Если на этот раз мы найдем что-то хорошее, не забывайте, что это я привел нас сюда!- уверенно заявил Пиксиу.

Хань Ли все еще был довольно скептически настроен, услышав это, но, тем не менее, подстегнул летающую карету продолжать движение вперед.

Пролетев некоторое время, его Выражение лица внезапно немного изменилось, когда он привел летающую повозку в это место. 

В этой области темно-фиолетовые миазмы над болотом были чрезвычайно густыми, делая это место таким темным, как будто это была ночь.

Хань Ли не беспокоили эти миазмы, и летающая карета спустилась с неба по его приказу, а затем остановилась на высоте более 100 футов над болотом.

В болоте внизу было бесчисленное количество туш, большинство из которых уже сильно разложились, но он все же мог сказать, что они принадлежали различным типам демонических зверей.

Все эти туши различались по размеру: от чуть более 100 футов до более чем 1000 футов, а впереди было бесчисленное множество таких туш, простирающихся настолько далеко, насколько могли видеть глаза.

Пиксиу, казалось, был весьма напуган этим и не осмелился ничего сказать, украдкой взглянув на Хань Ли краем глаза.

Выражение лица Хань Ли осталось неизменным, и после небольшой паузы летающая карета продолжила движение вперед.

Чем дальше они углублялись в болото, тем больше туш демонических зверей они видели, пока, в конце концов, все болото не было полностью заполнено ими, а температура воздуха также резко падала.

«Впереди ещё дальше?» — спросил Хан Ли.

«Ну… Да, но это место немного пугающее, так что, может быть, нам стоит повернуть назад…» — ответил пиксиу тревожным голосом.

«Надеюсь, ты прав», — сказал Хань Ли.

Зайдя так далеко, он, естественно, не хотел поворачивать назад. Согласно прошлому опыту, все драгоценные природные сокровища охранялись могучими зверями. Однако какой бы зверь-хранитель ни находился здесь, он казался весьма грозным, а также был очень искусным в маскировке до такой степени, что Хань Ли до сих пор не сумел его обнаружить.

Однако в этот момент на первобытной земле у него возникло ощущение, что он обладает достаточной силой, чтобы хотя бы обеспечить самосохранение, и если он встретит врага, слишком сильного для него, чтобы его победить, то он просто сбежит. 

Помня об этом, Хань Ли продолжил движение вперед на своей летающей карете, но он немного замедлился и тоже двигался с осторожностью.

Некоторое время спустя летающая карета по его приказу притормозила.

В этот момент они уже зашли очень глубоко в болото, и здесь было удивительное количество туш демонических зверей, образующих ряд массивных гор костей.

Кроме того, трупы здесь были гораздо более массивными, чем предыдущие, и вся территория была усеяна гигантскими скелетами размером с гору.

Даже Хань Ли начал немного пугаться.

«Хозяин, сокровище прямо здесь!- внезапно заявил пиксиу, указывая вперед.

Между двумя массивными горами костей в нескольких километрах впереди находился зеленый пруд размером в несколько десятков футов, и вода в пруду была настолько прозрачной, что можно было посмотреть до самого дна.

В центре пруда находился мерцающий золотой цветок лотоса с девятью лепестками, каждый из которых тоже был золотого цвета, но разных оттенков. Несмотря на это, они как-то совсем не конфликтовали друг с другом.

В воздухе над цветком лотоса также висело девять золотых радуг разных оттенков, и летающая карета немедленно начала приближаться к нему по приказу Хань Ли.

Даже когда они находились на расстоянии нескольких тысяч футов, Хань Ли уже мог уловить невероятный аромат золотого лотоса, и одного только этого аромата было достаточно, чтобы ослабить несколько бессмертных акупунктурных точек в его тело хоть немного.

Он понятия не имел, что это за золотой цветок лотоса, но один только его аромат говорил ему, что это определенно исключительное духовное растение.

Как раз в тот момент, когда он собирался подойти еще ближе, с далекого неба внезапно раздался пронзительный визг.

Как только он услышал этот визг, его душа резко вздрогнула, а тело начало неустойчиво раскачиваться.

Однако, благодаря своему огромному духовному чутью, он сразу же смог успокоиться, после чего поднял глаза и обнаружил, что наверху появился гигантский черный зверь.

У черного зверя было огромное тело, которое не уступало по размеру гигантскому песчаному зверю в песчаном море, и оно напоминало змея со слоем огромных черных чешуек по всему телу, каждая из которых имела размер более 100 футов. На его голове также было несколько огромных черных костяных шипов длиной в тысячи футов, а четыре пары когтей были поразительно огромными.

Черный змей пристально смотрел на золотой цветок лотоса с жадным выражением лица, но затем его взгляд сразу же упал на Хань Ли, и в его глазах появился свирепый блеск.

«О, мне тоже хочется поспать, Мастер!» — встревоженно воскликнул Пиксиу, а затем мгновенно отлетел обратно на талию Хань Ли в виде нефритового кулона.

Прежде чем Хань Ли успел что-либо сделать, к нему пронесся порыв палящего ветра, когда черный змей с поразительной силой ударил его хвостом.

Хань Ли почувствовал, как воздух сжался вокруг него, и гигантский драконий хвост появился перед ним в мгновение ока, устремившись к нему с разрушительной силой.

Выражение его лица резко изменилось, когда он поспешно взмахнул рукавом в воздухе, выпустив три Лазурно-Бамбуковых Меча Облачного Роя, которые превратились в три гигантских лазурных меча, образовав перед ним защитный барьер.

Прежде чем он успел сделать что-нибудь еще, драконий хвост ударил по гигантским мечам с сокрушительным грохотом, и три меча сильно вздрогнули, прежде чем полететь в трех разных направлениях.

Однако, к счастью, им удалось защитить Хань Ли от нападения.

Тем временем Хань Ли поспешно наложил ручную печать, и летающая карета отступила назад, когда он сделал манящий жест, чтобы призвать свои Лазурно-Бамбуковые Мечи Облачного Роя обратно к себе.

Этот черный змей был еще более грозным, чем тот гигантский песчаный зверь!

Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 542: Смертельное болото A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World

Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир

Скачать "Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*