Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир Глава 537: Отправление Ранобэ Новелла

A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 537: Отправление Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ

Глава 537: Отправление

Полмесяца пролетело незаметно, и день, когда корабль должен был отправиться в путь, быстро настал.

Редактируется Читателями!


Хань Ли покинул Сад слабого дыма рано утром, а затем направился прямо к западным городским воротам с Цзинь Тун, сидящей на его пальце в виде кольца.

Отправление кораблей раз в два года считалось важным событием в Изначальном Городе Происхождения, поэтому помимо культиваторов, путешествующих на корабле, у городских ворот также собиралось множество зрителей.

К тому времени, когда Хань Ли прибыл, он обнаружил, что у входа в черный зал на внутренней стороне городской стены уже стояли сотни культиваторов, держа в руках свои билеты на корабль для проверки.

Присоединившись к строю, Хань Ли ненадолго обыскал окружающую толпу и обнаружил, что лишь небольшое количество из них были Истинными Бессмертными, в то время как подавляющее большинство из них были культииваторами Великого Вознесения.

Для него это не было таким уж удивительным. В конце концов, прошлый опыт уже показал, что шансы на выживание для культиваторов ниже стадии Великого Вознесения, входящих в исконную землю, были просто слишком низкими, даже когда дело касалось уже нанесенных на карту областей. Однако даже у культиваторов Великого Вознесения, путешествующих по одним и тем же отмеченным на карте территориям, их шансы на выживание были не очень высокими.

Несмотря на это, они по-прежнему были готовы пойти на риск ради шанса получить возможности, которые могли бы позволить им вознестись к бессмертию.

Несмотря на то, что очередь была очень длинной, почти никто не говорил, и даже некоторые из культиваторов, которые были здесь группами, разговаривали друг с другом приглушенным тоном или посредством голосовой передачи, поэтому атмосфера была довольно серьезной…

Через несколько минут солнце наконец поднялось над городской стеной, и, когда первый луч солнечного света осветил подножие городской стены, сверху раздался звон колокола.

После звона, из входа в черный зал вышел пожилой мужчина в черной мантии, затем объявил, что корабль готов к посадке, прежде чем начать проверять билеты и пропускать пассажиров в зал.

Культиваторы впереди один за другим вошли в зал, и вскоре настала очередь Хань Ли.

Поднося свой талисман черного духа, пожилой мужчина в черной мантии перевернул руку, доставая белый нефритовый значок, который он прижал к талисману, и тот мгновенно превратился в клубок черного дыма, который просочился в белый нефритовый значок.

Сразу после этого на значке появились слова «Кабина А-класса 13».

Хань Ли принял значок от пожилого мужчины в черной мантии и обнаружил, что на его обратной стороне выгравировано множество крошечных иероглифов.

Проходя в зал, он перевернул значок, чтобы посмотреть, что написано на обороте, а вверху значка было написано слово «Правила» и правила корабля. были изложены ниже.

Первое правило заключалось в том, что на корабле строго запрещались боевые действия, независимо от того, с какой целью они преследовались, и нарушение этого правила каралось смертью.

Вторым правилом было то, что никому не разрешалось покидать корабль ни по какой причине, и этот проступок также карался смертью.

Всего существовало 17 правил, и следствием нарушения большинства из них была смерть.

Войдя в зал, Хань Ли заметил каменную лестницу в задней части зала, которая вела к вершине городской стены, и в настоящее время по лестнице поднималось много людей.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хань Ли сделал то же самое, и вскоре достиг вершины величественной городской стены.

Городская стена снизу казалась еще шире, настолько широкой, что по ней могли легко пройти бок о бок 100 человек.

Гигантские плиты черного камня, которыми была вымощена городская стена, были пронизаны следами, оставленными течением времени, и в данный момент над поверхностью земли парили десятки гигантских желтых лучуанов.

Эти лучуаны имели выпуклый центр и заостренные кончики, и на них не было никаких причудливых украшений.

Однако они были полностью заключены в какой-то особый металлический материал, пронизанный странными рунами, что придавало им грубый и устаревший вид.

Кроме того, почти все корабли были изрешечены порезами различной глубины и тяжести: некоторые едва царапали поверхность, а некоторые прорывали слой металлического корпуса и даже врезались глубоко в поверхность. обнаженная драконью кость внизу.

Группы киваторов в черных одеждах, держащих в руках диски с сокровищами, собрались вокруг кораблей, используя какую-то специальную секретную технику для их ремонта.

Из наблюдений Хань Ли он мог видеть, что наиболее распространенными типами повреждений, нанесенных кораблям, были длинные и тонкие порезы и гигантские конические дыры, по-видимому, нанесенные одним или двумя типами первобытных зверей.

Прямо в этот момент фиолетовая фигура догнала его сзади, затем начала идти рядом с ним, поясняя: «Это дело рук песчаных змей и скорпионов с человеческим лицом. У одного из них хвосты такие же острые, как лезвия, в то время как другой обладает шипообразными клешнями. Это два самых обычных типа демонических зверей в море песка, и их наступательное мастерство довольно обычное, но их очень много.

Брови Хань Ли слегка нахмурились, когда он поприветствовал: «Привет, товарищ даосс Ши».

Фигура в фиолетовом одеянии была никем иным, как Ши Чуанькуном, с которым Хань Ли ранее сталкивался. на арене

«Рад видеть тебя здесь, товарищ даос Ли. Я уже больше трёх месяцев жду в Изначальном Городе Происхождения, чтобы сесть на этот корабль. Если бы мне пришлось ждать еще, я бы умер от скуки!» Ши Чуанькун усмехнулся.

«Я не думаю, что вам наскучили бы все арены города», — сказал Хань Ли с улыбкой.

«Я лишь немного играл в азартные игры, чтобы скоротать время», — ответил Ши Чуанькун с слегка смущенным выражением лица.»Кстати, а где маленькая девочка, которая была с тобой в прошлый раз?»

Прежде чем Хань Ли успел ответить, на сцену внезапно налетел порыв черного ветра с сигнальной башни на севере, и появился мужчина средних лет в вышитой черной мантии.

На поясе человека в черной мантии висел золотой значок, на котором были написаны слова «Город Первозданного Происхождения», что ясно указывало на то, что он был из поместья городского лорда.

«Он надзиратель корабля, посланный поместьем городского лорда, и он отвечает за поддержание порядка на корабле и устранение непредвиденных происшествий. В прошлом эту обязанность иногда поручали нескольким покойным культиваторам уровня Истинных Бессмертных, но после инцидента, произошедшего восемь лет назад, эту задачу поручали исключительно Золотым Бессмертным», — объяснил Ши Чуанькун.

«Пришло время подняться на борт корабля», — продолжил Ши Чуанькун, взглянув на золотое кольцо на пальце Хань Ли.

Как только его голос затих, надзиратель корабля ранней стадии Золотого Бессмертного спустился на ближайший корабль, и вскоре после этого из корабля вышел человек, похожий на администратора, прежде чем начать процесс посадки.

Вскоре все пассажиры поднялись на борт корабля, после чего администратор изложил правила корабля, идентичные тем, что были начертаны на белом нефритовом значке.

После этого администратор объявил отход судна, и большинство пассажиров быстро разошлись  по своим каютам.

«Они каждый раз говорят одно и то же, у меня в ушах начинают образовываться мозоли от того, что я столько раз слышу эту болтовню! Ты впервые путешествуешь на таком корабле, да, брат Ли? Пейзаж в песчаном море довольно впечатляющий, но мне он уже надоел после того, как я видел его столько раз, поэтому я оставлю вас, чтобы вы оценили пейзаж самостоятельно», — сказал Ши Чуанькун, сжимая кулак. в прощальном приветствии.

«Благодарю, товарищ даос», — ответил Хань Ли, отвечая на приветствие.

Ши Чуанькун улыбнулся и сказал: «Конечно, нет необходимости быть таким холодным и отстраненным. Как насчет того, чтобы с этого момента ты называл меня братом Ши?»

Хань Ли просто улыбнулся и ничего не ответил на это.

Ши Чуанькун беспечно пожал плечами, а затем небрежно пошел обратно к его каюте. 

Хан Ли какое-то время смотрел, как он уходит, затем перевел взгляд в другое место, но все еще размышлял о мотивах этого чрезмерно дружелюбного демонического культиватора.

Не похоже, что он вынашивал какие-то зловещие намерения, но Хань Ли решил, что будет лучше держаться на расстоянии.

Пока эти мысли проносились в его голове, корабль постепенно начал подниматься, отдаляясь от причала на городской стене.

Отлетев от городской стены, корабль начал постепенно снижаться, летя вниз по отвесной скале к бескрайнему морю песка внизу.

Как раз в тот момент, когда корабль собирался спуститься в огромное море песка, все руны, начертанные на корабле, загорелись в унисон.

Сразу после этого из корабля внезапно вырвалась вспышка слабого желтого света, образовав гигантский желтый световой барьер, охвативший весь корабль.

В то же время от корабля начала исходить своеобразная первозданная аура.

Почувствовав это, на лице Хань Ли появилось просветленное выражение.

Теперь понятно как корабль может избежать обнаружения большинства первобытных зверей: он использует защитный массив с ядром могущественного первобытного зверя в качестве основы, чтобы замаскироваться под первобытное существо…

Прямо в этот момент нижняя часть корабля, казалось, наконец-то соприкоснулась с песчаным морем, и после небольшого покачивания вверх и вниз он продолжил движение вперед плавно и устойчиво.

Хань Ли подошел к перилам корабля, затем посмотрел вниз и обнаружил, что слой металла, в который был заключен корабль, казалось, обладал особым типом магнетизма, который отталкивал море песка, позволяя кораблю зависать прямо над морем песка, пока он скользил.

Внезапно свет, исходящий от корабля, значительно стал ярче, и он резко ускорился, устремившись вперед, как летящая стрела.

Хань Ли устремил взгляд вдаль, и все, что он увидел, было обширное и мирное пространство желтого песка. Не было слышно ни звука, и казалось, что все море песка было совершенно пустынным и безжизненным.

Одним из правил, касающихся нефритового значка, было то, что киваторам не разрешалось использовать свое духовное чутье для исследования моря песка на случай, если они насторожят некоторых особенно чувствительных первобытных зверей, и администратор также подчеркнул важность соблюдения этого правила.

Хань Ли не хотел создавать ненужные проблемы, поэтому он был рад следовать правилу.

Чтобы добраться до первобытной земли, потребовалось бы не менее полугода, и после двухчасового наблюдения за песчаным морем Хань Ли тоже наскучил однообразный пейзаж, поэтому он тоже вернулся в свою каюту.

Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 537: Отправление A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World

Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence

Редакторы:

Xiao_Chaluchen

Новелла : Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир

Скачать "Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир" в формате txt

В закладки
НазадВперед

2 Сообщений к главе | Все комментарии к Новелле: 0

  1. Добрый день, требуется массово заменить опечатку — киваторами.
    Заменить часть текста, Киватор на Культиватор.
    Тогда и склонения нормально отработаются.

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*