Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир Глава 534: Море песка Ранобэ Новелла

A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 534: Море песка Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ

Глава 534: Море песка

«Действительно, в последнее время в Северном Ледниковом Бессмертном регионе назревают некоторые волнения», — заметил Хань Ли.

Редактируется Читателями!


«Могу ли я спросить, с какой целью вы посещаете Город Изначального Происхождения, уважаемый гость?» — спросила женщина.

«По правде говоря, завтра я планирую отправиться в первобытную землю», — откровенно ответил Хань Ли.

«Ты собираешься покинуть город?» — спросила женщина, остановившись как вкопанная с удивленным выражением лица. «Ты путешествуешь с кем-то еще?»

«Нет, я предпочитаю путешествовать один», — ответил Хань Ли, покачав головой.

«Пожалуйста, простите меня за то, что я сую нос в ваши дела, но… с вашей базой развития, покинуть город в одиночестве будет ничем не отличаться от того, чтобы броситься на растерзание волкам», — сказала женщина, протягивая извиняющийся поклон.

«Почему? Есть ли какой-то источник серьезной опасности за пределами города?» — спросил Хан Ли.

«За пределами Изначального Города находится чрезвычайно обширное море песка, заполненное бесчисленными естественными песчаными ловушками, которые невероятно глубоки. В пустыни смогут выжить только путешествуя на одном из больших кораблей города, так вы сможете добраться до другой стороны моря песка», — объяснила женщина.

«Почему же тогда культиватор не может просто летать над морем песка? В небе тоже есть какие-то опасности?» — спросил Хан Ли.

«Даже Золотой Бессмертный культиватор, скорее всего, не осмелился бы пересечь море песка по воздушному маршруту. Город Изначального Происхождения находится очень близко к изначальной земле, и по нему часто бродили могущественные первобытные существа из море песка. Даже многие поздние культиваторы Истинных Бессмертных встретили ужасную судьбу, столкнувшись с некоторыми из этих первобытных зверей», — объяснила женщина.

По тону ее голоса Хань Ли мог сказать, что она не просто пыталась напугать его, и его брови слегка нахмурились в созерцании

«Помимо этого, даже если кому-то повезет избежать всех этих свирепых зверей, в море песка есть много миражей и иллюзий, которые могут легко заставить заблудиться. Если удача будет благосклонна, возможно, через несколько столетий есть шанс вернуться в Город Изначального Происхождения, но если удача — дело такое…»

Женщина Голос на этом месте затих, но последствия уже были очевидны.

«Где я могу подняться на борт одного из этих кораблей?» — спросил Хан Ли после некоторого размышления.

«Корабельный док. расположен возле маяковой башни на западных городских воротах. Эти корабли совершают всего два рейса в год, но вам повезло, так как следующий корабль отправится всего через полмесяца», — ответила женщина.

«Если культиваторы подвержены нападению при входе в море песка, разве корабль, полный культиваторов, не будет еще сильнее привлекать первобытных зверей?» — спросил Хань Ли с озадаченным выражением лица.

«Будьте уверены, уважаемый гость. Эти корабли были созданы в поместье городского лорда, и я слышала, что на корабле есть определенные механизмы, которые полностью скрывают его ауру, чтобы избежать обнаружения первобытными существами», — объяснила женщина.

«Итак, вы Вы хотите сказать, что корабль гарантированно сможет достичь другой стороны песчаного моря?» — спросил Хань Ли, приподняв бровь.

«В жизни нет ничего действительно гарантированного, уважаемый гость. Совсем недавно, восемь лет назад, один из кораблей был поражен первородным истинным духом, и выживших почти не осталось,» — ответила женщина с кривой улыбкой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Если он сможет скрыть свою собственную ауру, тогда как его сбили? — спросил Хань Ли с удивленным выражением лица.

Они оба прибыли на задний двор, пока разговаривали.

«Из того, что я слышала, первобытный охотник стадии Истинного Бессмертного на корабле погубил гнездо молодых девятиглазых многоножек во время охоты, что привело в ярость родителя многоножек Истинной Бессмертной стадии, который был далеко от гнезда в то время. Он смог уловить запах ауры родословной культиватора из крови, которую он пролил в гнезде, и именно, это в конечном итоге, и привело к той трагедии», — объяснила женщина.

«Под первобытным охотником вы имеете в виду культиваторов, которые входят в первобытную землю, чтобы охотиться на первобытных зверей, верно?» — спросил Хан Ли.

«Да, но также и нет. Охота на первобытных зверей действительно является одной из целей первобытных охотников, но помимо этого они также ищут странные и экзотические растения, а также руду, драгоценные камни, и другие ресурсы из первобытной земли», — ответила женщина.

«Я уверен, что на протяжении многих лет существовало бесчисленное множество первобытных охотников. Кто-нибудь из них когда-либо мог собрать воедино карту первобытной земли?» — спросил Хан Ли.

«Боюсь, что нет. Если вы собираетесь посетить любой из магазинов города, будьте настороже, так как все торговцы утверждают, что продают карты первозданной земли. — это мошенничество», — ответила женщина, покачав головой.

«Почему?» — спросил Хань Ли.

«Хотя это правда, что бесчисленное количество культиваторов за прошедшие годы отважилось проникнуть в первозданную землю, им удалось исследовать лишь очень ограниченную территорию. Вернувшиеся живыми были всемогущими существами на Стадии Золотого Бессмертного или выше, и говорят, что только культиваторы на Стадии Высокого Зенита или выше смогли пройти через исконную землю в соседний Регион Бессмертных — Черной Горы. Куиваторы такого калибра встречаются крайне редко, и никто из них не захочет наносить на карту исконную землю, сделав ее общеизвестной», — объяснила женщина.

«В этом есть смысл», — размышлял Хань Ли. легкий кивок

«Вы, должно быть, побывали в Городе Первозданного Происхождения, поскольку вы тоже заинтересованы в том, чтобы стать первобытным охотником, верно? Советую вам ограничить свою деятельность уже нанесенными на карту районами первобытной земли. Даже в тех исследованных местах у вас не будет недостатка в наградах», — предположила женщина.

Вскоре они вдвоем уже были перед двором в саду B-класса.

Хань Ли окинул взглядом двор и обнаружил, что он был расположен в форме треугольника, с главной комнатой в центре, по обе стороны от которой были боковые комнаты, а посередине была небольшая комната. сад, наполненный яркими цветами и молодыми бессмертными растениями.

Женщина вытащила лазурный нефритовый значок, на котором были выгравированы слова «Двор, слушающий дождь», а затем подбросила его в воздух.

Ограждение, охватывающее весь двор, мгновенно раскололось, после чего изнутри подул легкий ароматный ветерок, и появилась пара служанок, прежде чем сделать коллективный реверанс в сторону Хань Ли.

«Обе эти служанки являются культиваторами Формирования Ядра, и их девственность все еще нетронута. Если они вам понравятся, то это будет для них большой честью. В противном случае вы можете просто заставить их выполнять для вас некоторые обязанности слуг», — сказала женщина, обеими руками протягивая нефритовый значок Хань Ли.

«Мне не нужны никакие слуги. Я привык быть один», — сказал Хань Ли, принимая нефритовый значок.

Две служанки не уступали женщине, которая вела Хань Ли сюда, во внешности, и, услышав это, в их глазах промелькнул намек на разочарование, но ни одна из них не осмелилась ничего сказать.

«В таком случае я попрошу их оставить вас в покое. Пожалуйста, отдохните немного, вино и еда, которые вы заказали, скоро будут здесь», — ответила женщина.

«Примите мою благодарность», — сказал Хан Ли, бросая женщине парчовый мешочек.

Женщина поймала тканевый мешочек, затем на мгновение осмотрела его содержимое, спрятав руку в рукаве, и на ее лице появилось сочетание шока и восторга, когда она воскликнула: «Я в восторге от вашей щедрости, уважаемый гость, как насчет того, чтобы вместо этого отвести вас во двор класса А?»

«В этом нет необходимости, с этим двором все в порядке. Теперь вы все можете идти», — сказал Хань Ли, пренебрежительно взмахнув рукой, а затем направился во двор.

Слабая улыбка появилась на лице женщины, когда она посмотрела на удаляющуюся фигуру Хань Ли, и вытащила из парчового мешочка высококачественный камень духа для более детального изучения.

……

На следующий день Хань Ли рано утром покинул Сад слабого дыма.

Проспав всю ночь, Цзинь Тун полностью восстановила силы, и к этому моменту она уже купила широкий выбор различных продуктов из уличных ларьков.

«Мы уходим, дядя?» — спросил Цзинь Тун с неохотой.

«Не торопимся уходить», — двусмысленно ответил Хань Ли, затем направился к западным городским воротам и быстро прибыл к тамошнему причалу.

«Что мы здесь делаем, дядя?» — спросил Цзинь Тун.

«Подожди меня здесь немного», — сказал Хань Ли Цзинь Туну, а затем направился в ближайшее черное здание.

Некоторое время спустя он вышел из здания с черным талисманом в руке, на котором был выгравирован рисунок большого корабля.

«Что это?» — спросила Цзинь Тун с любопытным выражением лица, выхватив духовный талисман у Хань Ли.

«Это билет на корабль», — ответил Хан Ли, а затем кратко объяснил Цзинь Туну, почему они собираются путешествовать на корабле.

«С нашими способностями нет необходимости путешествовать на корабле. Было бы гораздо быстрее, если бы мы просто полетели прямо через море песка», — сказала Цзинь Тун, недовольно поджимая губы.

«Это будет наш первый набег на исконную землю, так что это лучше быть немного осторожнее. Кроме того, раз уж есть корабль, способный пересечь это море песка, почему бы нам не воспользоваться этим?» — сказал Хань Ли с улыбкой.

Цзинь Тун на мгновение задумалась об этом, затем пожала плечами и продолжила наслаждаться пиршеством.

Спрятав билет на корабль, Хань Ли направился к оживленным улицам города.

Несмотря на то, что у него была очень большая коллекция пилюльок и ресурсов, большинство из них было взято из инструментов хранения Гуншу Цзю и других, поэтому они не обязательно могут быть ему полезны. Следовательно, ему нужно было подготовить кое-что для подготовки к восхождению.

Учитывая непосредственную близость этого города к первобытной земле, в городе должно было быть много уникальных ресурсов, уникальных для первозданной земли, поэтому их определенно стоило изучить.

Однако Город Изначального Происхождения был огромен, и многие места были окутаны ограничениями, которые не позволяли проникнуть в него духовному смыслу.

Простое изучение города вслепую заняло бы слишком много времени, поэтому Хань Ли пробрался в ближайший универсальный магазин, где купил книгу, знакомившую с городом новичкам.

Прочитав книгу, он получил примерное представление о планировке города.

Он спрятал книгу, затем продолжил путь и вскоре прибыл в процветающий район в центре города.

В отличие от других частей города, это место представляло собой гигантскую площадь из белого нефрита.

Было около 100 широких улиц, разветвляющихся во всех направлениях, с площадью в качестве центральной точки, а в воздухе над площадью парил белый дворец, который выглядел так, как будто он был полностью построен из безупречный белый нефрит.

Вокруг дворца кружились бесчисленные большие белые руны, испуская вспышки белого света, окутывающие всю площадь и все улицы вокруг нее.

Это был крупнейший деловой район в Изначальном Городе, и он, безусловно, оправдывал свою репутацию.

Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 534: Море песка A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World

Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир

Скачать "Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*