Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир Глава 533: Город изначального происхождения. Ранобэ Новелла

A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 533: Город изначального происхождения. Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ

Глава 533: Город Первозданного Происхождения

Улицы внешнего города были застроены глиняными и невысокими зданиями из кирпича и плитки, перед большинством из которых стояли прямоугольные столы, на которых были размещены все виды товаров. Большая часть товаров предназначалась для смертных, поэтому Хань Ли они не представляли интереса.

Редактируется Читателями!


По мере приближения к центральной части города улицы становились шире и более однообразными, а здания, выстроившиеся вдоль улиц, также становились выше и экстравагантнее. Однако, в отличие от континента Северного Ледникового Бессмертного региона, здесь наблюдалось явное несоответствие в стиле, в котором были построены здания.

В зданиях здесь было очень мало цилиндрических колонн, а также каких-либо замысловатых гравюр, которые были обычным явлением в других местах. В целом стиль был проще и грубее, ему не хватало сложности и продуманности.

Кроме того, товары, продаваемые по обочинам улиц, еще больше подчеркивали тот факт, что этот континент отличался от других.

Несмотря на то, что начало темнеть, на улицах все еще было довольно много людей, и после некоторого наблюдения Хань Ли обнаружил, что здесь было много инопланетных существ, которых редко можно было увидеть где-либо еще на Севере. Ледниковый Бессмертный регион. Пройдя всего несколько сотен метров, Хань Ли уже заметил приличное количество инопланетных существ с необычной внешностью и странной одеждой.

Однако это не было неожиданностью, учитывая, что этот континент находился на границе Северного Ледникового Бессмертного региона.

«Что-то очень вкусно пахнет, дядя…» — воскликнула Цзинь Тун, как только она доела танхулу в руке, после чего немедленно бросилась к уличному ларьку.

За прилавком стоял темнокожий мужчина с хорошо сложенным телосложением. Он улыбнулся и спросил: «Чем я могу тебе помочь, маленькая девочка?»

Хань Ли последовал за Цзинь Тун к прилавку и обнаружил, что рядом с ним стоит огромный медный котел, полный кипящего масла. Рядом с котлом стоял стол, заставленный свежеобжаренной едой, которая была довольно непривлекательные на вид, но источающие манящий аромат

Брови Хань Ли слегка нахмурились при виде продаваемой еды.

Там были придатки примерно такой же толщины, как человеческие руки, гигантские клешни размером со стол и глазное яблоко какого-то неопознанного зверя, все это было поджарено до золотистого цвета и хрустящей текстуры.

«Хочешь это съесть?» — спросил Хан Ли.

«Да! Я возьму все это!» — заявила Цзинь Тун, взмахнув рукой в ​​воздухе, и вся еда на столе мгновенно спряталась в ее браслет для хранения.

На лице Хань Ли появилась покорная улыбка, когда он платил владельцу прилавка, который был в восторге от того, что продал так много еды за один раз.

По мере того как Хань Ли и Цзинь Тун продолжали приближаться к центру города, улицы все больше и больше заполнялись пешеходами.

Было много владельцев уличных ларьков, громко рекламирующих свой товар, и можно было услышать множество словесных споров, при этом не было недостатка в уничижительных терминах.

Было также немало мест, где полураздетые женщины стояли, прислонившись к перилам или стоя у входа, размахивая веерами и рукавами, чтобы привлечь посетителей к своим дверям.

Большинство людей в городе были смертными, и было немало культиваторов, но большинство из них обладали очень низкими базами кивации. Хань Ли прислушивался к разговорам, происходящим вокруг него, пытаясь собрать полезную информацию. Однако это оказалось бесполезным, поэтому он схватил Цзинь Тун за руку и поднялся в воздух, чтобы полететь прямо к центральному городу.

Когда они летели по небу, Хань Ли внезапно поднял бровь при виде бесчисленных пятен света внизу и пробормотал про себя:»Кажется, что весь этот город представляет собой сложную структуру… Чем больше город, тем устойчивее массив. Неудивительно, что здесь не построены городские стены. Как великолепно…


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Что такого гениального, дядя?» — спросил Цзинь Тун, хрустя гигантскими жареными клешнями.

На лице Хань Ли появилась забавная улыбка, когда он усмехнулся: «Не беспокойся о просто сосредоточьтесь на еде».

В отличие от внешнего города, здания во внутреннем городе были построены гораздо сложнее, и на этих зданиях можно было увидеть множество декоративных гравюр, но все они изображали странных зверей, которых Хан Ли никогда раньше не видел.

Магазины и рестораны, выстроившиеся вдоль улиц, также превратились в трехэтажные павильоны, между которыми было разбросано несколько больших гостиниц. Больше всего интриговало Хань Ли то, что каждые несколько улиц стояло гигантское полусферическое здание, и это всегда были самые оживленные и шумные места на соответствующих улицах.

В каждом из этих зданий было четыре входа, а стены были пронизаны фортификационными рунами. Время от времени в этих зданиях раздавались хриплые аплодисменты.

«Звучит очень весело, дядя! Давай зайдём и посмотрим!» — предложил Цзинь Тун с заинтригованным выражением лица.

«Это всего лишь арены, где разные звери сражаются друг с другом, а ставки делают зрители», — объяснил Хань Ли, покачивая головой.

Цзинь Тун сразу же потерял интерес, услышав это.

«В последнее время мы путешествовали без остановок, так что давай отдохнем в этом городе сегодня вечером, а завтра покинем город и отправимся в первозданную землю», — сказал Хань Ли, взглянув вверх на звездное ночное небо. 

«Ты можешь делать все, что хочешь, дядя. Я чувствую себя немного сонной после еды, поэтому я собираюсь немного поспать», — ответил Цзинь Тун, а затем сжался в крошечную золотую фигурку жука, прежде чем приземлиться на палец Хань Ли в виде золотого кольца.

Хань Ли мог только покачать головой со смиренной улыбкой, направляясь к центру города.

При этом он обнаружил, что зданий на улицах становится все меньше.

Это произошло не потому, что город был недостаточно процветающим. Вместо этого это произошло потому, что все здания в центральной части города были построены в соответствии с этим гигантским массивом. Следовательно, их нельзя было активировать по прихоти, а размещение слишком большого количества зданий в этом районе обрушило бы массив.

Когда Хань Ли подошел к выходу на улицу, он заметил высокую красную арку. На колоннах арки были выгравированы замысловатые изображения драконов и фениксов, а слова «Сад слабого дыма» были начертаны на мемориальной доске в центре арки.

Хань Ли заглянул в арку своими ясными духовными глазами и обнаружил, что ци мирового происхождения в области за ней была гораздо более обильной, чем в других областях, и начал свой путь к арке.

Только приблизившись к арке, он заметил, что рядом была черная деревянная табличка, на которой были написаны слова:»Допускаются только кививаторы на Стадии Трансформации Божества или выше.

Хань Ли шагнул через арку, и его тут же окружила высокая и стройная женщина-культиватор в дворцовом платье.

«Привет, уважаемый гость», — поприветствовала женщина, протягивая руку в почтительном реверансе. 

Ее этикет и манеры были совершенно безупречны, но ее улыбка была слишком ровной и профессиональной, что делало ее немного холодной и непривлекательной.

«У вас есть свободные комнаты? — спросил Хань Ли.

«Есть свободная комната в тихом месте в саду Б-класса», — ответила женщина.

«Здесь комнаты разных классов? Есть ли у вас свободные комнаты в вашем саду класса А?» — спросил Хан Ли.

«Должно быть, вы впервые в Изначальном Городе, верно? Во всех бессмертных гостиницах города существует неофициальное правило: все комнаты разделены на четыре уровня: A, B, C и D, а комнаты класса A доступны только культиваторам уровня Истинного Бессмертного или выше. Этап. Учитывая вашу базу кивации Стадии Великого Вознесения, вам больше всего подойдет комната B-класса, — объяснила женщина с извиняющимся выражением лица.

— Понятно. Все в порядке, пожалуйста, идите вперед», — ответил Хань Ли с улыбкой.

В любом случае он планировал остаться здесь только на одну ночь, поэтому не имело особого значения, остановился ли он в комнате класса A или B.

Женщина на мгновение заколебалась, а затем спросила: «Вы не собираетесь спрашивать о цене?»

«Позаботьтесь о том, чтобы мне прислали еду и вино в мою комнату, я заплачу за все, когда уеду завтра», — ответил Хань Ли равнодушным голосом.

«Как пожелаете. Пожалуйста, идите со мной», — ответила женщина, сделав еще один реверанс.

Затем она повела Хань Ли из заднего зала по извилистому коридору на задний двор.

«Если вы здесь впервые, почему бы вам не провести еще несколько дней в Изначальном Городе?» — предложила женщина, идя вперед. «В городе есть места, которые стоит посетить, и было бы жаль их не посетить».

«Что это за места?» Хань Ли спросил небрежно.

«Точное время, когда Город Изначального Происхождения был впервые построен, неизвестно. На протяжении своей истории город неоднократно разрушался во время сражений между культиваторами и первобытными зверями, а нынешняя версия города была реконструирована с помощью поддержки всех высших сект Северного Ледникового Бессмертного региона после последней войны», — представила женщина.

«Означает ли это, что первобытным зверям уже удавалось брать город раньше?— спросил Хань Ли.

— Верно. Последняя масштабная война была очень давно, поэтому мало кто ее еще помнит, но я слышал, что первобытные звери смогли прорваться в город под предводительством каких-то первобытных истинных духов, — ответила женщина, кивнув.

«Город находится под совместным контролем всех основных сект?» — спросил Хань Ли.

«Это не так. Из-за особого расположения города, в настоящее время им управляет поместье городского лорда, и основные секты не играют никакой роли в его управлении. Однако город в хороших отношениях со всеми основными сектами, поэтому в трудную минуту он обычно получает подкрепление от этих сект», — объяснила женщина.

«А как насчет Бессмертного Дворца? Неужели они не играют никакой роли в надзоре за городом?» — спросил Хань Ли.

«Северный Ледниковый Бессмертный Дворец в прошлом выражал намерения захватить город, но им противостояли все основные секты, а городской лорд Города Изначального Происхождения является культиватором в вершина Золотой Стадии Бессмертного, поэтому Северный Ледниковый Бессмертный Дворец не смог узурпировать поместье городского лорда. Однако…»

Голос женщины затих, и на ее лице появилось нерешительное выражение.

Хань Ли уже мог догадаться, что она хотела сказать, но все же спросил: «Однако что?»

«После инцидента с Пылающим Драконом Дао состояние Северного Ледникового Бессмертного региона, скорее всего, претерпит изменения, и это может затронуть и Первородный Город», — сказала женщина с обеспокоенным выражением лица..

Хань Ли почувствовал облегчение, услышав это.

Похоже, слухи о том, что произошло в Поместье Бессмертных Адского Мороза, еще не распространились по Северному Ледниковому Региону Бессмертных. По крайней мере, казалось, что жители Изначального Города происхождения все еще не обращали внимания на такие вещи.

Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 533: Город изначального происхождения. A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World

Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир

Скачать "Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*