Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир Глава 524: Посещение старинного места Ранобэ Новелла

A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World Глава 524: Посещение старинного места Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир РАНОБЭ

Глава 524: Посещение старинного

Города Небесных Облаков, Древнено Облачного Континента.

Редактируется Читателями!


Это был конец еще одного года. Для культиваторов это был всего лишь еще один незначительный момент в их долгой и насыщенной жизни, но для смертных это было самое важное время в году.

С неба падал легкий снег, и, за исключением некоторых гостиниц и таверн, населенных земледельцами, остальная часть города была полностью покрыта снежным покровом. По старинной традиции, идущей с незапамятных времен, между оконными рамами в снег втыкали свежесрубленные ветки персикового дерева, а на дверные коробки – яркие и красочные куплеты.

Солнце уже село, и сумерки переходили в ночь.

На улице к востоку от Города Небесных Облаков все магазины вывесили большие красные фонари, освещая всю улицу праздничным красным светом.

По всей улице поднимался пар, продавались все виды горячей еды, и все торговцы громко рекламировали свои товары, создавая на улице оживленную и шумную атмосферу.

Миниатюрная и красивая молодая женщина в красном плаще в настоящее время медленно шла по улице с восхитительным танхулу в руке.

Все ее лицо было скрыто под большим капюшоном плаща, и на ее лице было одинокое выражение.

«Старшего Брата и остальных здесь нет, а Мастера Ли все еще нет… Я совсем одна…» — вздохнула она про себя удрученным голосом, прежде чем откусить кусок Танхулу.

Прямо в этот момент она внезапно подняла голову и заметила в конце улицы высокого мужчину в лазурной мантии, приближающегося к ней с улыбкой на лице.

Ее глаза мгновенно распахнулись от недоверия, и она поспешно проглотила глоток танхулу, прежде чем поспешно броситься к нему.

Только когда она почти подошла к нему, она заметила, что рядом с ним была очаровательная маленькая девочка, которая хваталась за его халат обеими руками и оглядывалась вокруг с любопытным выражением лица.

«Мастер Ли!»

Девушка немедленно сняла капюшон, подойдя к мужчине в лазурной мантии, а затем сделала почтительный реверанс.

Этим мужчиной был не кто иной, как Хань Ли, который проделал весь этот путь сюда. с Континента Первозданной Волны, а женщиной была Мэн Цяньцянь

«Нет необходимости в формальностях. Я вошел в город через восточные ворота и случайно почувствовал твою ауру, поэтому пришел навестить тебя», — сказал Хань Ли с улыбкой.

Взгляд Цзинь Тун был обращен на всю еду, продаваемую на улице, но она переключила свое внимание на Мэн Цяньцянь, а затем слегка презрительно поджала губы и спросила: «Кто это, дядя? база такая низкая, а ее способности просто ужасны!»

На лице Хань Ли появилось раздраженное выражение, и он отругал: «Не будь такой грубой! Она твоя младшая сестра по боевым искусствам!

Мэн Цяньцянь слегка смущенно опустила голову, а затем сказала: «Приятно познакомиться, старшая боевая сестра».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Теперь у меня есть младшая боевая сестра!» Цзинь Тун немедленно воскликнула от восторга, затем вызвал пузырек с пилюльками и бросил их Мэн Цяньцяну: «Вот, это для тебя.»

Никто из смертных не осмелился остановиться и уставиться на троицу Хань Ли, но Хань Ли мог сказать, что все они украдкой поглядывали в их сторону, поэтому он сказал: «Давайте сначала вернемся в Лунный лес. Мне есть что вам сказать».

«Да, Мастер Ли!» — поспешно ответил Мэн Цяньцянь.

«Здесь так хорошо пахнет! Я хочу сначала поесть, прежде чем мы пойдем», — возразила Цзинь Тун, уловив ароматный аромат, доносившийся из ближайшего ресторана.

Хань Ли, естественно, не посмел оставить ее здесь одну. Если бы ее не остановить, она легко могла бы съесть весь город!

Следовательно, у него не было другого выбора, кроме как выполнить ее требования. «Ладно, тогда давай подкрепимся. Я сам давно не ел смертной еды».

«В каком магазине лучшая еда?» — спросила Цзинь Тун нетерпеливым голосом, и она едва смогла сдержать слюни.

«Есть ли поблизости более крупные рестораны?— спросил Хань Ли, повернувшись к Мэн Цяньцяну, который поспешно кивнул в ответ.

«Неподалеку есть два больших ресторана. Я могу отвезти вас к ним прямо сейчас».

За время своего пребывания здесь она довольно подробно исследовал город, поэтому она была хорошо знакома с продаваемой здесь едой и немедленно повела Хань Ли и Цзинь Туна ближайший большой ресторан.

Однако Цзинь Тун уже не могла больше ждать, и ее потянуло к ларьку с паровыми булочками на обочине улицы.

«Здесь очень популярны булочки с бараниной, приготовленные на пару. Мы можем сначала попробовать некоторые из них», — предложил Мэн Цяньцянь.

Хань Ли кивнул в ответ, и они втроем сели у прилавка.

Официант киоска мог сказать, что эти трое не были обычными покупателями, и он поспешно бросился к ним с теплой улыбкой и спросил:»Что бы вы хотели заказать? Наши паровые булочки с бараниной — лучшие в городе!»

«У нас будет три пароварки с булочками из баранины и три тарелки супа с ягнятиной», — приказала Мэн Цяньцянь, вытаскивая серебряный слиток.

«Идемте прямо наверх!- заявил официант перед уходом, и вскоре заказ был подан на стол.

Цзинь Тун была уже на пределе своих возможностей, и она схватилась за приготовленную на пару булочку с бараниной, ту которая была побольше, затем обе ее руки сплелись, а затем впилась в нее зубами

Мягкая и роскошная приготовленная на пару булочка мгновенно раскололась, и золотистый бульон внутри вылился ей в рот, принеся с собой восхитительный мясной аромат.

На ее лице появилось блаженное выражение, когда она начала жевать приготовленную на пару булочку с невероятной скоростью.

Официант очень встревожился, увидев это, опасаясь, что она обожжется о горячие, приготовленные на пару булочки, но прежде чем он успел что-либо сказать, первая булочка была уже готова, и Цзинь Тун стерла масло с ее губ, прежде чем засунуть в рот вторую булочку.

Пока она ела, ее движения становились все быстрее и быстрее, и к концу казалось, что приготовленные на пару булочки исчезали, растворяясь в воздухе одна за другой.

Все это время официант таращился, разинув рот.

«Эти паровые булочки с бараниной просто потрясающие, дядя! Принеси мне 100, нет, 1000 таких пароварок!» Цзинь Тун закричал с восхищенным выражением лица.

Мало того, что официант был как вкопанный, даже все остальные посетители обернулись, чтобы посмотреть на нее.

«Они действительно так хороши?» Хан Ли усмехнулся.

«А то!» Цзинь Тун настаивала, причмокивая губами.

«Сколько у вас еще паровых булочек? Мы возьмем их все», — сказал Хан Ли, повернувшись к официанту с улыбкой.

Официант все еще не мог прийти в себя от увиденного, поэтому ответил не сразу.

Хань Ли подумал, что официант обеспокоен тем, что у него не хватит денег, чтобы заплатить за еду, и уже собирался вытащить немного серебра, когда понял, что у него нет ни одного таэля. из серебра на нем только гора Камней Бессмертного Происхождения.

По иронии судьбы, он был слишком богат, чтобы позволить себе еду в этом городе!

Мэн Цяньцянь немедленно пришел ему на помощь, перевернув руку и положив на стол камень духа среднего уровня.

По сравнению со смертными Царства Духов и Царства Смертных, жители Северного Ледникового Бессмертного региона обычно жили дольше и были более здоровыми. Несмотря на то, что наиболее часто используемыми формами валюты среди них по-прежнему были серебро и золото, они были знакомы с бессмертными валютами, такими как духовные камни.

Камни духа содержали ци мирового происхождения, поэтому, хотя смертный не мог напрямую поглощать из них духовную силу, он все равно мог носить с собой камни духа, чтобы продлить свою жизнь и улучшить свое здоровье.

Следовательно, камни духа были разновидностью премиальной валюты, которая пользовалась огромным спросом среди высшего класса.

Однако камень духа, который только что вытащил Мэн Цяньцянь, был гораздо лучшего качества, чем обычные камни духа, что делало его очень редким зрелищем в мире смертных и мгновенно привлекло всеобщее внимание.

К счастью для всех женщина-босс лавки также обратила свое внимание на стол Хань Ли, и, взглянув на камень духа среднего уровня на столе, она поняла, что это был ее счастливый день.

Она сразу же поспешила к столу с широкой улыбкой и сказала: «Для меня огромная честь, что вы так высоко цените мои паровые булочки, уважаемые клиенты, но этот духовный камень слишком ценен для меня..»

Несмотря на то, что она говорила, она уже втихаря сунула камень духа в карман.

После этого она заявила, что ее ларек закрыт по делам, а затем почтительно призвала всех вернуться на следующий день. Все остальные клиенты также могли сказать, что троица Хань Ли не была обычными людьми, поэтому они должным образом согласились. Только вернувшись к своим столам, они поняли, что все их приготовленные на пару булочки уже исчезли.

«Эта штука на вкус намного вкуснее сокровищ!» — воскликнул Цзинь Тун с восторженным выражением лица.

«Старшая боевая сестра, ты… ты обычно ешь сокровища?» — спросил Мэн Цяньцянь с ошеломленным выражением лица.

«Конечно», — ответил Цзинь Тун так, как будто это была самая нормальная вещь в мире. «Что еще можно вкусного тут поесть?»

«На этой улице продается тонна вкусной еды», — поспешно ответил Мэн Цяньцянь, затем начал перечислять список доступных продуктов, в то время как Цзинь Тун слушал восторженными глазами.

«Я не знаю, что это за штука, но все они звучат очень вкусно! Давайте закончим здесь, а затем отведем меня в следующий магазин!»- убеждала она, вытирая слюни, которые грозились скатиться по ее подбородку.

Прямо в этот момент к столу подошел официант с еще 10 пароходами булочек, все из которых были засосаны Цзинь Туном.

На лице Хань Ли появилась слабая улыбка, когда он сделал глоток супа из бараньих субпродуктов.

Суп был немного мутным, очень ароматным. это наполнило его желудок ощущением нежного тепла.

Это было то, чего он не испытывал уже очень давно.

Хань Ли уже забыл, когда в последний раз наслаждался такими смертными деликатесами, и этот глоток супа мгновенно отправил его в путешествие по воспоминаниям, пробуждая воспоминания о маленькой деревне в Царстве Смертных, которая когда-то была его первый дом.

Он оглядел оживленную и шумную улицу и не смог сдержать внутреннего вздоха.

Поскольку все свое время он провел в совершенствовании, смена обстановки оказалась весьма приятным занятием.

Читать»Путешествие к Бессмертию Бессмертный Мир» Глава 524: Посещение старинного места A Record of a Mortal’s Journey to Immortality – Immortal World

Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир

Скачать "Путешествие к Бессмертию: Бессмертный Мир" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*