Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию Глава 37 — Три ограничения для совершенствования Ранобэ Новелла

Глава 37 Три ограничения для совершенствования.

Глава 37: Три ограничения для совершенствования

Редактируется Читателями!


Четкий звук перелистывания страниц был приятен ушам Хань Ли.

Однако Ли Фэйюй ненавидел этот звук.

Он проигнорировал Хань Ли, который был сосредоточен на чтении, и пошел к горному источнику.

Он вытащил длинную саблю из грязи и начал практиковаться.

Хань Ли взглянул на него.

Видя, как его друг переполняется энергией, Хань Ли перестал обращать внимание на движения Ли Фэйю и снова сосредоточился на книге в своих руках.

Хань Ли мог читать с шокирующей скоростью — десять строк за один взгляд.

Он быстро закончил толстую книгу и схватил другую книгу, даже не поднимая головы, чтобы посмотреть.

Он держал глаза полузакрытыми во время чтения, время от времени демонстрируя задумчивое выражение.

Его глаза были прикованы к страницам книги и не желали отрываться ни на мгновение.

То, как его голова следовала за взглядом и двигалась вперед и назад, придавало ему вид элегантного интеллектуала.

Время шло, Хань Ли быстро просматривал множество руководств по Искусствам Мерцающего Меча.

Закончив читать одиннадцатое руководство, он внезапно остановился и бросил книгу обратно в сумку.

Он закрыл глаза, чтобы немного отдохнуть.

Когда он почувствовал себя лучше, он сел, скрестив ноги, и начал совершенствовать Искусства Вечной Весны, стремясь осмыслить всю информацию, которую он только что прочитал.

Выражение лица Хань Ли менялось от возбужденного и живого до серьезного и удрученного.

Не зная, сколько времени прошло, Хань Ли наконец открыл глаза и был потрясен тем, что увидел перед собой.

Он не понял, что Ли Фэйюй подкрался так близко к его лицу, пока его глаза были закрыты.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Фэйюй был так близко, что их носы почти соприкоснулись.

Что ты делаешь?

Разве ты не должен практиковаться с мечом?

Младший ученик Хань, разве ты не видишь, который сейчас час?

Ты задаешь глупый вопрос.

Ли Фэйюй откинулся назад и дернул губами.

Хань Ли только тогда понял, что солнечный свет померк.

Он поднял голову и посмотрел вверх.

Сейчас небо было голубовато-серого цвета, что означало, что уже вечер.

Кхм!

Время действительно пролетело, пока я совершенствовался.

Я не заметил, что уже так поздно.

Хань Ли встал и немного подвигался.

Ну и что?

Ты нашел что-нибудь интересное в книге?

Ли Фэйюй страстно посмотрел на Хань Ли, надеясь, что Хань Ли сможет рассказать ему об искусстве мерцающего меча.

Хм, не плохо.

Думаю, эта техника мне подойдет.

А?!

Что ты имеешь в виду под не плохо?

Скажи мне настоящую правду, — сказал Ли Фэйюй слегка недовольным тоном.

В частности, эти редкие книги представляют собой комбинацию различных техник.

Другими словами, здесь нет полного набора.

Все они были собраны из разных стилей боевых искусств, — медленно объяснил Хань Ли.

Тогда что означает название «Искусство мерцающего меча»?

Это вообще настоящее искусство меча?

Почему название такое странное?

Ли Фэйюй все еще был недоволен ответом Хань Ли, поэтому он продолжал задавать вопросы.

Искусство мерцающего меча на самом деле существует, но руководства, которые к нему относятся, — это лишь малая часть в большой мешанине, — терпеливо сказал Хань Ли.

Что касается названия «Искусство мерцающего меча», то для этого есть особая причина.

Какая причина?

Почему вы не можете сказать все сразу?

Перестаньте говорить предложение за предложением, вы как старики в городе.

Ли Фэйюй посмотрел на Хань Ли, он не мог выдержать медленного объяснения Хань Ли.

По настоянию Ли Фэйюй, Хань Ли не мог ничего сделать, кроме как ускорить свое разъяснение.

Согласно книгам, это искусство меча манипулирует светом, чтобы повлиять на зрение противника, тем самым давая пользователю шанс нанести решающий удар.

Часто это заставляет ваших противников терять жизнь в тот момент, когда они моргают, отсюда и название «Искусство мерцающего меча».

На самом деле существует такое странное искусство меча?

В этом мире довольно много эксцентричных мастеров боевых искусств!

Ли Фэйюй проявил большой интерес, выслушав, но затих сразу после следующего предложения Хань Ли.

Это искусство меча имеет три ограничения.

Его не могут практиковать те, кто развивал Истинную Ци, те, кому не хватает настойчивости, или, наконец, те, у кого нет таланта.

Когда Ли Фэйюй услышал первое требование, он сразу же отказался от совершенствования искусства меча.

Его Истинный Ци уже был натренирован до грозной стадии.

Не было никакого способа, которым он был бы готов отключить свою собственную внутреннюю силу, чтобы практиковать этот новый навык, о котором он почти ничего не знал.

Поскольку он полностью потерял интерес к редким книгам, Ли Фэйюй не хотел оставаться там дольше.

Он встал и собирался уходить, но прежде чем уйти, он предупредил Хань Ли, чтобы тот как можно скорее скопировал редкие книги, чтобы он мог вернуть все оригинальные копии, когда они встретятся в следующий раз.

Хотя эти редкие книги не очень ценились другими людьми, но если они исчезнут надолго, это все равно привлечет внимание.

Вскоре после того, как Ли Фэйюй ушел, Хань Ли тоже покинул это место.

Весь ландшафт горного региона был покрыт слоями тумана, из-за чего было немного темно.

Лес чертополоха рос по обеим сторонам узких горных троп.

Когда порыв горного ветра дул по лесу, раздавался звук хуа лала.

Листья на ветвях по обе стороны тропы неистово трепетали, словно обнаженные клыки и танцующие когти.

По несколько зловещей, на первый взгляд, горной дороге Хань Ли мчался к Долине Руки Бога.

Поскольку он покинул гору, когда солнце начало клониться к закату, к тому времени, как он прошел полпути к долине, небо было совершенно темным.

Если бы не его Искусство Вечной Весны, которое обострило его ночное зрение, Хань Ли не смог бы мчаться вниз по горе в этой темной среде.

В конце концов, эта узкая дорога была не очень хорошо протоптана.

Дорога была полна опасных изгибов и поворотов.

Если бы кто-то не был осторожен, то, скорее всего, произошел бы несчастный случай, который унес бы его или ее хрупкую жизнь.

Новелла : Путешествие к Бессмертию

Скачать "Путешествие к Бессмертию" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*