
Утром второго дня Бай Би и Лэй Лань спустились к первому потоку и тихо присоединились к своим старейшинам, которые спокойно стояли там, словно чего-то ждали.
Оба старейшины выглядели несколько обнадеживающими, заставив двух святых учеников почувствовать себя несколько сбитыми с толку.
Редактируется Читателями!
Они также обернулись, чтобы посмотреть на лестницу.
В то время, которое потребовалось, чтобы закончить трапезу, сверху послышались шаги.
В размытом виде Хань Ли появился внизу лестницы с улыбкой на лице.
Глаза старейшины Ши загорелись, и он спросил: Тебе удалось?
Хань Ли улыбнулся: Большое спасибо за твою доброту.
Старший.
Я почти полностью понял это.
Я должен быть в состоянии использовать это, чтобы противостоять врагу.
Цзинь Юэ внимательно посмотрел на лицо Хань Ли и сказал: Очень хорошо.
Это испытание окажется гораздо более опасным, чем обычно.
Хотя товарищ даос Хань обладает развитием высокоуровневого Духовного Генерала, я боюсь, что ты будешь противостоять сильным врагам, с которыми не сможешь столкнуться.
Вот почему старейшина Ши и я приготовились передать тебе сокровище, защищающее клан.
Таким образом, если ты действительно столкнешься с чем-то неожиданным, ты сможешь защитить себя.
Сокровище, защищающее клан, — сказала Хань Ли с тоном удивления.
Правильно.
Это Ножницы Змея Молнии.
Возьми их.
Говоря это, она потрясла рукавом и послала лазурный свет.
Хань Ли неосознанно поднял руку и взял сокровище в свою руку.
При более внимательном рассмотрении он обнаружил, что ножницы были всего полфута длиной и выглядели довольно старыми.
Их поверхность была темно-лазурной, но таинственные узоры серебряного талисмана показывали, что это не обычный предмет.
Хань Ли провел по ним рукой и почувствовал глубокую ледяную Ци.
С радостью в сердце он спросил: «Старейшины, вы действительно одалживаете это мне?»
По правде говоря, в племени было несколько других сокровищ, которые больше подходят для использования в земной бездне, но я боюсь, что эти сокровища займут слишком много времени на обработку.
Эти Ножницы Молниеносного Змея не так уж и хлопотны.
Если вы наделите их духовной силой, вы сможете использовать их устрашающую силу, чтобы поражать своих врагов.
В результате сокровища также легко захватываются врагами.
Товарищ даос Хань должен использовать их с осторожностью.
Цзинь Юэ торжественно согрелся.
geewbnovel.com
Большое спасибо, Старейшина.
Я буду очень осторожен, используя их.
Хань Ли не сдерживался и взял сокровище с улыбкой, зная, что это великое сокровище передается, чтобы помочь сохранить безопасность святых учеников.
Цзинь Юэ кивнул и сказал Бай Би и Лэй Лань, но больше ничего не вынул.
Хан Ли не обратил на это никакого внимания.
Эти двое уже должны были получить сокровища, прежде чем они расстались со священным городом.
Во время битвы Лей Лан с Хун Ша на спарринговой арене, золотая тыква, которую она использовала, должна была быть одним из этих сокровищ.
Через мгновение пятеро вышли из здания и взлетели в небо.
Ранее там собрались и другие ветви.
На этот раз ни одна из них не была верхом на птицах или летающих насекомых.
Все они парили на своих крыльях.
Кроме того, святые ученики различных ветвей Племени Летающего Духа собирались вместе, отделенные от своих старейшин.
Святые ученики теперь сильно отличались от того, что было вчера.
Они имели торжественное выражение лица и шептались друг с другом.
Хан Ли моргнул, просто отведя своих собратьев-святых учеников в угол группы и оставаясь молчаливыми.
Но вскоре после этого Хан Ли почувствовал, что люди смотрят на него.
Когда его сердце затрепетало, он оглянулся в их сторону.
В трехстах метрах от него его разглядывала невысокая худенькая девушка.
Кожа у нее была темная, но на шее были нарисованы странные черные татуировки.
Когда она увидела, что Хань Ли смотрит на нее, она улыбнулась, обнажив полный рот белоснежных зубов.
Хань Ли почувствовал, как его сердце дрогнуло!
Он быстро направил на нее свое духовное чувство и обнаружил, что она также была высокоуровневым Духовным Генералом.
Странная аура на ее теле слабо давала ему ощущение опасности, как будто она развивала особую технику.
Хань Ли ничего этого не показывал на своем лице, вместо этого он просто шевелил губами.
Стоя в стороне, Бай Би с закрытыми глазами внезапно услышал голосовую передачу Хань Ли.
Он вздрогнул и взглянул на невысокую худенькую девушку.
Его лицо сильно изменилось, и он поспешно опустил голову.
С благоговением в голосе Бай Би ответил голосовой передачей: «Брат Хань, это Ао Цин из Семи Проходов».
Она даже более известна, чем Чжу Иньцзы, и является одной из самых способных учениц нашего поколения.
Однако она невероятно безжалостна, и ее темперамент странен.
Она будет отнимать жизни других без провокации.
Брату Хану лучше избегать ее внимания.
Хань Ли нахмурился.
Как только он подумал, почему эта женщина его разглядывает, он внезапно почувствовал на себе мрачный взгляд.
На этот раз он почувствовал настоящую враждебность.
Выражение лица Хан Ли помрачнело, и он посмотрел в сторону.
В другом углу толпы он увидел, как Чжу Иньцзы и другие ученики Чи Жуна смотрят на них с враждебными выражениями.
Хань Ли холодно ответил взглядом и бесстрастно отвернулся.
Учитывая отношение Чи Жуна к Тянь Пэну, они наверняка замышляли что-то нехорошее.
Хан Ли почувствовал себя неловко из-за этого вопроса.
Поскольку Хан Ли и компания пришли несколько позже, им не пришлось долго ждать.
Через час перед толпой появились три великих старейшины из совета и человек в лазурных доспехах.
Вся группа затем начала двигаться вперед и достигла небольшой горы перед огромной стеной.
По какой-то неизвестной причине стена была совершенно голой.
На стене не было никаких патрулей или часовых.
Затем человек в лазурных доспехах подошел к старейшинам и произнес несколько слов, указывая на стену.
Раздался громкий грохот, и стена зашевелилась.
В мерцании радужного света вспыхнуло слабое серебряное заклинание.
Когда человек в лазурных доспехах увидел это, он тут же открыл рот и выплюнул фиолетовый деревянный значок.
Значок ярко загорелся и выпустил фиолетовый луч света.
Он несколько раз мигнул, прежде чем ударить в самое сердце формирования.
Внезапно серебряное заклинание забурлило, и забрезжил сияющий свет.
Формирование внезапно исчезло, но под стеной появились огромные серебряные ворота.
Дверь была высотой в сто метров, сияя ледяным светом.
Судя по внешнему виду и весу, он был сделан из чистого серебра.
Человек в лазурных доспехах молча убрал деревянную нашивку и махнул рукавом в сторону огромной двери вдалеке.
Внезапно оттуда вырвался пурпурный легкий туман и ударил в огромные ворота.
Раздался громкий гонг, и серебряные ворота медленно открылись.
Из ворот тут же вырвался серый демонический ветер.
Когда он прошел, святые ученики вздрогнули, чувствуя, как будто к их коже прижимают ножи.
Это было поистине странное ощущение.
Когда Хань Ли почувствовал, насколько странен ветер, из его глаз засиял синий свет.
Огромные ворота открылись.
Без всяких колебаний святые ученики начали проходить через ворота.
Когда Хань Ли увидел, что находится за ними, он почувствовал, как его кровь застыла в жилах.
Насколько мог видеть глаз, была только черная земля, полностью лишенная света и даже единой травинки.
Будь то камень или песок, все было только черным.
Небо было покрыто серым туманом, который казался довольно плотным.
Снизу было невозможно видеть сквозь него, и, казалось, ему не было конца.
Между туманом и землей были трещины высотой около ста метров, но можно было услышать, как ветер свистел без конца, как будто трещины поглотили все.
Все, кто это слышал, не могли не почувствовать холод.
Так вот, это врата земной бездны.
Они выглядят опасными, как и ожидалось, пробормотал себе под нос Хань Ли.
Затем старуха с тростью сказала: «Хорошо, мы прибыли.
Кроме святых учеников, никто не сделает шаг вперед.
Врата земной бездны находятся в мириадах километров за пределами тумана».
Хотя ее голос был негромким, все отчетливо его слышали.
Те, кто был встревожен, тут же успокоились.
Седовласый мужчина усмехнулся: «Раз уж вы здесь, вы все должны быть встревожены.
Давайте начнем прояснять детали».
Старуха взглянула на седовласого мужчину и спокойно сказала: Совет старейшин хотел бы сообщить вам, что демоны, отмеченные для этого испытания, будут отличаться от нескольких предыдущих.
Если вы принесете Плод Пламени Бездны, вы пройдете.
Этот духовный плод отличается от других тем, что его можно найти в самых темных местах, наполненных грязной Ци.
Плоду нужно около пятисот лет созревания, и каждое дерево приносит только один плод.
Тьмы на первом уровне будет недостаточно для того, чтобы плод вырос.
Конечно, если вам повезет, вы сможете найти его там.
На втором этаже они могут расти там в небольшом количестве, но мы ничего не гарантируем.
Третий этаж — это то место, где гарантированно вырастут плоды, и в большом количестве.
Действуйте в соответствии со своим суждением.
У вас есть три месяца.
По истечении этих месяцев ворота снова откроются, чтобы принять вас, независимо от того, добились ли вы успеха.
Я надеюсь, вы хорошо слушали.
Голос старухи был силен.
Зная свои шансы на выживание в ходе испытания, Хань Ли внимательно слушал каждое ее слово.
Татуированный старик угрюмо приказал: «Поскольку мы рассказали вам подробности испытания, вы можете отправляться в путь.
Надеюсь, через три месяца я снова увижу большинство из вас.
Что касается остальных, вы вернетесь.
Врата Запечатывания Дьявола снова закроются.
Махнув рукавом, он направился обратно наружу, не собираясь оглядываться.
Седой мужчина и старуха обменялись взглядами, прежде чем пристально последовать за ним.
Остальные в совете старейшин молча последовали за ними.
Что касается старейшин ветвей, они бросили несколько взглядов на святых учеников своего клана, прежде чем отправиться обратно.
Лишь небольшая часть из них отправила их голосовой передачей.
В мгновение ока огромные ворота исчезли, оставив позади несколько сотен святых учеников, с тревогой смотрящих друг на друга.