Назад Вперед
Путешествие к бессмертию Глава 1290. Убийство трех зверей Ранобэ Новелла

A RECORD OF A MORTAL’S JOURNEY TO IMMORTALITY — Глава 1290. Убийство трех зверей — Путешествие к бессмертию

Редактируется Читателями!


Глава 1290. Убийство трех зверей

Мужчина в фиолетовой одежде при виде Хань Ли выразил доброжелательное выражение и сказал:»Так ты Хань Ли. Я должен поблагодарить тебя за спасение моего драгоценного Дай»ера. Если тебе нужна награда Не стесняйся заявить об этом, и я сделаю все возможное, чтобы удовлетворить тебя.»

В этот момент с ним был Дайер, а также несколько его подчиненных воинов по очищению тела. Все они стояли у входа в лагерь, как будто готовились к долгому путешествию.

Дайер крепко держала мужчину в пурпурной одежде одной из своих маленьких рук, пока она пристально смотрела на Хань Ли. Несмотря на то, что она ничего не сказала, выражение ее маленького лица казалось каким-то странным.

«Я не собираюсь просить вознаграждения. Я просто случайно наткнулся на вашу внучку, и любой на моем месте сделал бы то же самое, — равнодушно ответил Хань Ли.

«Хе-хе, я не тот человек, который привык отдавать предпочтения людям. Как насчет этого? Я слышал, что Вы освоили третий уровень Ваджрского Искусства, друг моих предков тоже случайно использовал то же искусство культивации, и он уже освоил шестой уровень. У меня есть кое-что из его, много лет назад, вы можете взять это и отыщите его потомков. Возможно, они смогут предоставить вам некоторые полезные идеи о культивации». Человек в пурпурной одежде рассмеялся от души, а затем передал, казалось бы, неописуемый короткий меч Ханьу Ли. Затем его губы дернулись, когда он сообщил о местонахождении и имени определенного человека Хань Ли посредством передачи голоса.

Видя, что это может принести пользу его освоению Ваджрного искусства, Хань Ли принял короткий меч только после того, как краткое колебание.

Как таковой, городской властелин Чжао попрощался с Хозяйкой Клыка и всеми остальными, прежде чем взобраться на гигантского коня волка с Дай»ером.

Однако прямо в этот момент казалось, прирученный волк внезапно поднялся, поднявшись на высоту более нескольких десятков футов в воздух, как будто его что-то напугало.

Человек в пурпурной мантии был слегка поражен этим внезапным развитием, но он крепко сжал ноги в стороны волка, и слабый черный свет вспыхнул, после чего гигантский волк снова стал ручным и послушным.

Все остальные тоже были довольно удивлены, увидев это, но никто не заплатил это большое внимание.

В конце концов, эти гигантские кони волка были дикими существами по своей природе, с o нередки случаи, когда они время от времени бросают истерики. Вместо этого все они выражали восхищение лорду города Чжао за его способность контролировать волка одним лишь касанием ног.

Однако выражение лица Хань Ли поменялось, как раз в тот момент, когда черный свет вспыхнул между Ноги человека в пурпурной одежде, но он быстро успокоился.

Когда человек в пурпурной одежде уехал на расстояние, все остальные начали расходиться. Только Хань Ли оставался стоять на месте долгое время с мрачным и нерешительным выражением лица.

«Это не ошибка, это определенно был труп Ци. Но зачем ему пытаться взять Дай’эр? прочь? Так и быть, я снова помогу ей только один раз.» Образ очаровательного Дай’эра, плотно прилегающего к его одежде, снова всплыл в голове Хань Ли, и он едва различил зрелище, прежде чем направиться к центру лагеря.

Вскоре он исчез в ночь.

Открыв некоторое расстояние от лагеря, человек в пурпурной мантии немедленно подтолкнул своего волчьего коня на галоп на полной скорости. Его подчиненные чувствовали, что это довольно странно, но они не особо задумывались об этом, поскольку поспешили поспеть за ним.

Все эти подчиненные были воинами по очищению тела под командованием городского лорда Чжао. Что касается дворецкого и слуг, то они не подходили для столь долгого путешествия, поэтому они остались в лагере.

Пройдя более 50 километров, впереди появился небольшой холм. Своеобразный свет вспыхнул в глазах человека в пурпурной одежде, когда он сменил направление и убедил своего волчьего скакуна отправиться к этому холму.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Его подчиненные были довольно озадачены этим, но они все еще следовали за ним. Однако, достигнув вершины холма, человек в пурпурной одежде внезапно потянул за поводья огромную силу, из-за чего его волчий конь остановился на холоде.

Все остальные позади него, естественно, тоже остановились.

В этот момент внезапно разворачивался внезапный поворот событий!

В земле под одной из них внезапно образовалась массивная трещина из волчьих лап. Волк и его всадник были поглощены землей еще до того, как они успели вскрикнуть.

Все остальные были очень встревожены этим развитием событий, и они собирались броситься вперед, чтобы спасти своего спутника, когда два костяные копья вылетели из-под земли, пронзившие сквозь их тела, как молния, и мгновенно убили их на месте.

Последний человек, наконец, понял, что что-то не так, и в шоке и ужасе он немедленно повернул своего волка скакать вокруг и скрылись на расстоянии. Тем не менее, внезапно появился трехголовый черный питон, вонзив в тело свои три пары клыков, а затем разорвал его на три части.

Земля под ногами дрожала, когда два демона-змеи и массивный зверь из песчаного клопа появились из-под земли..

Только тогда человек в пурпурной мантии обернулся с холодным выражением лица и сказал:»Убери все, не оставляй никаких следов».

Затем он спрыгнул с волк с конем Дай’эр на руках. Он бросил холодный взгляд на гигантского волка, а затем внезапно нанес ему злобный удар в голову.

Волк упал замертво на землю, прежде чем он успел произнести ни единого звука. Вся его голова была разбита, как арбуз, а его мозги и внутричерепные жидкости разлились повсюду.

«Глупый зверь! Ты чуть не взорвал мое укрытие!» мужчина в пурпурной одежде холодно бормотал.

На протяжении всего этого процесса выражение Дайер оставалось абсолютно спокойным и собранным, как будто она смотрела, но ничего не видела. Это явно не была правильная реакция, которую должна была продемонстрировать девушка ее возраста, чтобы стать свидетелями таких сцен кровопролития и кровопролития.

Вскоре демоны полностью поглотили тела рыцарей и их волчьих скакунов, и это как будто ничего не случилось в этом месте.

Городской лорд Чжао с удовлетворением кивнул, увидев это. Однако затем он внезапно поднял руку, и внезапно появился взрыв черной Ци. Черная Ци проявилась в коротком копье длиной от трех до четырех футов, и оно было отброшено, как молния, к тому, что казалось ничем иным, как воздухом.

Разразился громкий гул, когда появился мерцающий золотой кулак из ниоткуда, разбивая встречное копье. Затем появился слабый золотой свет, когда появился молодой человек.

Он был не кто иной, как Хань Ли!

Он каким-то образом мог скрываться все это время, следуя за городским лордом Чжао более 50 лет. километров от лагеря.

«Убей его!» Глаза человека в пурпурной одежде сузились, когда он дал холодную инструкцию.

Змеиные демоны и массивное чудовище из песчаных клопов на холме немедленно в унисон набросились на Хань Ли.

Среди них демон-змея с человеческой головой, казалось, идентифицировал Хань Ли как одного который сорвал их попытку напасть на команду Небесного Востока, и на его лице появилось яростное выражение. Он выпустил низкий рык, прежде чем швырнуть два костей копьями в воздух. Тем временем трёхголовая змея рядом с ней также взлетела в воздух.

Что касается этого огромного зверя из песчаного клопа, он открыл рот и выпустил струю зелёной жидкости прямо в сторону Хань Ли.

«Нет!» Ничего не выражающий фасад Дайера, наконец, рухнул, увидев это.

Напротив, человек в пурпурной мантии рядом с ней оставался совершенно бесстрастным.

Перед лицом этих совместных атак холодная улыбка появилась на Лицо Хань Ли. Он сжал кулаки, прежде чем нанести сокрушительные удары по двум костяным копьям.

После двух громких ударов копья двух костей разбились так, словно их ударили кувалдой, в мгновение ока развалившись на осколки.

В то же время эта струя зеленой жидкости также появилась над головой. Тело Хань Ли сразу же качнулось без каких-либо колебаний, и его тело появилось в нескольких десятках футов от него, оставляя после себя след следов.

Таким образом, зеленая жидкость стекала на землю, где находился Хань Ли. стоя всего минуту назад.

Большие количества белой пены немедленно начали появляться вместе с гнилостным запахом, который доносился по воздуху. Эта зеленая жидкость была явно чрезвычайно едкой.

В этот момент трехголовая змея использовала зеленую жидкость в качестве дымовой завесы и набросилась на Хань Ли, как молния.

Хань Ли, похоже, имел были застигнуты врасплох, и оба его плеча и шея были зажаты между челюстями змеи.

Другой змеиный монстр и Зверь Песчаного клана были в восторге, увидев это, и сразу же приблизились к нему.

Лицо Хань Ли потемнело, когда он выпустил холодную гарруфу. Он схватил голову змеи обеими руками, затем одним мощным движением оторвал ее от тела.

Змей был брошен в слепую ярость из-за мучительной агонии, а другой две головы вонзили свои клыки в плечи Хань Ли с еще большей безумной яростью. Однако Хань Ли просто осторожно провел руками по воздуху, а две другие головы змеиного зверя также были обезглавлены на фоне вспышки золотого света.

После активации силы четвертого слоя Искусств Ваджра до его в максимальной степени, даже голые руки Хань Ли были такими же могущественными, как и сокровища.

Хань Ли не останавливался ни на мгновение, поворачиваясь вокруг, демонстрируя несколько проекций, чтобы сразиться с оставшимися двумя животными.

После вспышки свирепых криков и короткой битвы кровь двух зверей начала литься дождем с неба.

Хань Ли вышел из бури крови с холодным выражением лица. Затем раздался громкий стук, когда он появился на расстоянии более 100 футов с руками, сложенными за спиной, а спина — прямой, как стрела.

Только тогда несколько частей расчлененных зверейных тел упало с неба и рухнуло. в землю, окрашивая песок ниже алого красного.

Хань Ли смог легко убить этих трех зверей своим чрезвычайно мощным телом.

«Кто ты и зачем ты используешь этот труп, чтобы попытаться обмануть всех? Хань Ли допрашивал леденящим кровь голосом, приближаясь к человеку в пурпурной одежде на холме. В то же время из его тела исходила угрожающая аура, и слой серо-белой ци, казалось, появился из-за его спины. Зловещая аура, которую он усовершенствовал с помощью Brightjade Arts, в этот момент была рефлекторно выпущена Хань Ли.

Если бы он столкнулся с нормальным противником, они, скорее всего, были бы сильно истощены одной этой зловещей аурой.

Пурпурная одежда все это время спокойно стояла на месте, и он не бился веком, даже когда три зверя были убиты в быстрой последовательности. Тем не менее, на его лице наконец появился намек на удивление при виде мощной зловещей ауры, исходящей из его тела.

«После освоения четвертого слоя Искусств Ваджра, даже смертный может бегать так быстро, как ветер, и с легкостью идти в ногу с одним из этих волчьих коней, но очень интересно, что вы смогли управлять светом Углы и ваше окружение, чтобы скрыть себя без использования какой-либо магической силы. Однако, что меня гораздо больше интересует, так это эта зловещая аура, исходящая из вашего тела. У обычного воина очищения тела не было бы такой огромной зловещей ауры. ты?» Человек в пурпурной одежде ответил тем же.

Выражение лица Хань Ли потемнело, услышав это. Он был явно не очень доволен, что на его вопрос ответил другой вопрос. Он взглянул на слегка обстрелянного Дайера и холодно зарычал:»Почему я трачу свое время на ссоры с марионеткой трупа? Ты хочешь покончить с собой или побеспокоить меня, чтобы сделать почести?»

Золотой свет вспыхнул по всему телу Хань Ли, когда он шел к холму.

Путешествие к бессмертию — Глава 1290. Убийство трех зверей — A RECORD OF A MORTAL’S JOURNEY TO IMMORTALITY

Автор: Wang Yu, 忘语
Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 1290. Убийство трех зверей — Путешествие к бессмертию — Ранобэ Манга
Новелла : Путешествие к Бессмертию
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*