Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию Глава 106 — Человек в синей одежде Ранобэ Новелла

Глава 106 Человек в синем.

Глава 106: Человек в синем

Редактируется Читателями!


На самой оживленной улице Южного округа, улице Саут-Хилл, находилась огромная резиденция размером в несколько акров.

Во дворе резиденции были большие черные ворота, на которых висела вывеска с двумя словами: поместье Мо.

Под вывеской по обеим сторонам ворот равномерно располагались восемь крупных, внушительных мужчин.

Каждый из этих грозных мужчин держал голову высоко и грудь выпяченной с полной сосредоточенностью.

При одном взгляде люди никогда не осмелились бы смотреть свысока на их хорошо обученную и доблестную внешность.

Трехэтажный ресторан Fragrant находился прямо через дорогу от поместья Мо.

Популярность этого большого ресторана разнеслась по всему городу Цзя Юань.

Кроме того, его фирменный напиток Hundred Scents славился тем, что был великолепным вином, и привлекал многих известных клиентов, которые проходили мимо.

В настоящее время наступило время обеда.

В результате ресторан Fragrant был заполнен людьми.

Все столы с первого по третий этаж были забиты посетителями.

По дороге те, кто собирался пройти мимо ресторана, чувствовали сильный аромат еды и пускали слюни от голода, полностью очарованные запахом.

На втором этаже юноша сидел у окна, наблюдая за улицей.

На его столе было довольно много вкусных гарниров, а также бутылка знаменитого Hundred Scents.

За юношей стоял крупный, устрашающий мужчина.

Этим юношей был не кто иной, как Хан Ли, который искал информацию.

В этот момент Хан Ли уставился на что-то из окна.

Он повернул в руке небольшую винную чашу, которая была наполнена до краев, но его еда осталась на столе нетронутой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В целом он казался рассеянным и беспечным.

Хань Ли бросил косой взгляд на близлежащее поместье Мо, прежде чем посмотреть вниз на улицы внизу.

Выражение его лица нисколько не изменилось.

Подняв голову, чтобы выпить чашу вина, он продолжал загадочно смотреть наружу.

Хань Ли уже спрашивал о двух биологических дочерях доктора Мо и его приемной дочери.

Все они выросли и стали нежными, как цветок, утонченными, как драгоценный нефрит, красивыми и очаровательными.

Их называли тремя великими красавицами города Цзя Юань.

В результате их часто называли тремя гордостью поместья Мо.

Из-за их большой славы красоты за ними ухаживало слишком много молодых мастеров и героической элиты, чтобы сосчитать.

Среди этих женщин была Мо Юйчжу, несравненная красавица.

Среди этих троих она была той, которую больше всего преследовали.

Таким образом, новость о ее помолвке вызвала большой шум и разбила сердца мужчин, которые пытались добиться ее расположения.

Было несколько мастеров боевых искусств, которые бросали вызов этому молодому мастеру У один за другим.

У Цзяньмин в итоге победил шестнадцать из этих соперников любви подряд, тем самым укрепив свою репутацию несравненного мастера боевых искусств и сделав его неразлучным и близким другом Мо Юйчжу.

Хань Ли посчитал, что это дело было действительно несколько забавным и нелепым.

Другие не знали, что у этого молодого мастера У была какая-то внутренняя информация.

Однако Хань Ли был в курсе всей ситуации.

У Цзяньмина наверняка отправили из вражеской школы доктора Мо.

Казалось, что долгое отсутствие доктора Мо вызвало у его врагов подозрения, этот молодой мастер У, вероятно, прибыл, чтобы разведать ситуацию.

Хань Ли не знал, каким образом он смог завоевать доверие поместья Мо, но одного письма, вероятно, было недостаточно, чтобы легко убедить жен доктора Мо.

Хань Ли слегка постучал пальцем по столу, размышляя об этом вопросе.

Молодой мастер, пожалуйста, садитесь здесь!

Заказанные вами блюда должны быть доставлены немедленно.

Официант в короткой белой куртке поспешно провел мужчину в синем, которому было двадцать семь-двадцать восемь лет, на второй этаж.

Кроме того, официант усадил мужчину за пустой столик рядом с Хань Ли.

Затем он поспешно вернулся на первый этаж, чтобы заняться другими клиентами.

Этот мужчина в синем был красив.

У него были густые брови, большие глаза и что-то вроде героического вида.

После того, как он сел, он быстро огляделся вокруг и случайно встретился взглядом с Хань Ли.

Хань Ли почувствовал глубокую неописуемую храбрость во взгляде мужчины, которая заставила его почувствовать, как будто все его существо поглощается.

После мгновения шока Хань Ли быстро отвернулся, и цвет его лица слегка изменился.

Этот человек также был очень удивлен.

Однако, бросив на Хань Ли холодный взгляд, он тут же отвернулся, больше не обращая на него никакого внимания.

Цвет лица Хан Ли несколько побледнел.

Всего мгновение назад, взгляд на этого человека вызвал у него ощущение, словно ему вывернули внутренности наизнанку, и это повергло его в сильный шок.

Это был первый раз, когда Хан Ли увидел такой взгляд, такой взгляд, который заставил его почувствовать, будто все его существо было полностью обнажено.

После того, как человек в синем дождался, пока его блюда заполнили стол, он начал есть.

Он не только ел довольно жадно, он также ел так, как будто там больше никого не было.

В этот момент расстроенный Хан Ли был несколько беспокойным и обеспокоенным.

Хотя в данный момент он не использовал Технику Небесного Глаза, чтобы наблюдать за мужчиной, он чувствовал, как довольно большое количество духовной энергии слабо исходит от тела мужчины, заставляя Хан Ли напрягаться от благоговения.

Он ясно понял из магической силы этого человека, что совершенствование человека, несомненно, было намного глубже, чем его собственное.

Когда он смотрел на совершенствование Ю Чжитуна и Монаха Золотого Света, он видел только слабые, жалкие магические силы, которые полностью лишены фундаментальной сущности жизни.

После встречи с ними он смог легко избавиться от них обоих.

Таким образом, Хань Ли все еще не понимал многого о совершенствовании.

В его сознании совершенствователи были таинственным существованием.

Он действительно не знал, как ему следует реагировать на другого совершенствователя, более сильного, чем он сам.

Разве я не мог относиться к этому человеку в синей одежде как к Монаху Золотому Свету и бесцеремонно устранить его собственной рукой?

Ум Хань Ли не мог не думать в худшем направлении.

Пока мысли Хань Ли были в смятении и страхе, человек в синей одежде закончил есть.

Он вытер рот полотенцем, бросил серебряный слиток на стол и ушел, как ветер.

С самого начала и до конца он ни разу не взглянул на Хань Ли после их первого взгляда, казалось, что мужчина полностью забыл о Хань Ли.

Хань Ли подождал, пока этот человек полностью не покинул ресторан, прежде чем глубоко выдохнуть и лечь на свой стул, парализованный.

Хотя время, в течение которого мужчина в синей одежде ел, было коротким, Хань Ли чувствовал себя так, будто прошел целый день.

Напряжение, оказанное на его разум, было слишком велико.

Он чувствовал себя так, словно только что сражался не на жизнь, а на смерть.

В этот момент на углу улицы появился мужчина в синей одежде.

Там его ждал тридцатилетний мужчина в желтой куртке.

Старый Четвертый, почему ты пришел так поздно?

Нам еще нужно встретиться со Старшим Братом и остальными!

В голосе мужчины в желтой куртке слышалось недовольство.

Хе-хе!

Второй Старший Брат, не сердись!

Просто я уже несколько лет не ел смертной пищи.

Я просто зашел попробовать!

Человек в синей одежде сказал с радостной улыбкой.

Ты обжора!

Сколько раз мне это говорить?

Мы, бессмертные культиваторы, должны очищать свои сердца от желаний и воздерживаться от обжорства, но ты никогда не слушаешь!

Твое потребление, по крайней мере, сильно повредит твоей природе.

Человек в желтой куртке посмотрел на человека в синей одежде и кисло отчитал его.

Хе-хе!

Я знаю, я знаю, тебе не нужно говорить мне это снова!

О да, вернувшись в ресторан, я увидел другого культиватора.

Человек в синей одежде попытался сменить тему, поспешно упомянув о своей встрече с Хань Ли.

О!

Правда?

Была ли его магическая сила глубокой или поверхностной?

Конечно, это привлекло внимание человека в желтой куртке.

Его магическая сила была довольно слабой.

Казалось, что его база культивации только что достигла седьмого или восьмого уровня.

Он едва ли имеет квалификацию для участия в Собрании бессмертных вознесения.

Это действительно не имеет смысла.

С такой слабой магической силой он прибыл в провинцию Лань, чтобы воспользоваться какой-то возможностью?

Может быть, он действительно верит, что столкнется с неожиданным успехом и одержит окончательную победу на великом Собрании Бессмертного Вознесения?

Человек в синей одежде выплеснул эти слова из своего рта.

Он молод или стар?

Ему было семнадцать-восемнадцать лет.

Если это так, то он определенно последовал за своими старшими сюда, чтобы увеличить свой опыт и расширить свои горизонты.

Я считаю, что в Собрании Бессмертного Вознесения через десять лет этот талант действительно сможет участвовать.

Человек в желтой куртке сказал с улыбкой.

Я говорю!

Когда вы так говорите, его талант можно считать приличным.

Если он вернется через десять лет, он сможет достичь моего уровня.

Человек в синей одежде сказал с гордостью.

Хватит хвастаться!

Ваша база культивирования достигла лишь десятого уровня.

Каждый год Ассамблея бессмертного вознесения выпускает множество культиваторов этого уровня.

Как только вы достигнете одиннадцатого или двенадцатого уровня, вам будет дана квалификация, чтобы хвастаться.

Сказал человек в желтой куртке, весело смеясь.

Действительно, если бы я не использовал Пилюлю создания основы, я мог бы тренироваться до уровня выше десятого уровня, но тогда в какой Ассамблее бессмертного вознесения я мог бы участвовать?

Я бы не смог найти мастера.

Человек в синей одежде надулся и что-то пробормотал, прежде чем последовать за человеком в желтой куртке и покинуть территорию.

Новелла : Путешествие к Бессмертию

Скачать "Путешествие к Бессмертию" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*