Глава 932. Топкое место
Когда голубой дым был унесён прочь, Морлин глубоко вдохнул и почувствовал, как прояснилось сознание и освежились мысли. Ин Цзяо снова куда-то отлучился и притащил откуда-то дымоход, криво-косо приладив его к отверстию печи, которое пробил Лу Пин. Конструкция выглядела более чем импровизированной, но Ин Цзяо, похоже, был очень доволен собой — он хлопал в ладоши, явно гордясь своей работой.
Редактируется Читателями!
— Ещё немного отдохнём и двинемся в путь, или останемся здесь на ночь? — обернувшись, спросил он у троицы.
Лу Пин и Су Тан не ответили, оба одновременно посмотрели на Морлина. Тот, слегка дрожащим голосом, спросил:
— Далеко ли это место?
— Не сказать, что совсем близко. Даже если Лу Пин понесёт тебя, мы доберёмся только к ночи, — ответил Ин Цзяо.
— Ты не можешь говорить нормально?! — раздражённо буркнул Морлин. Ин Цзяо явно имел в виду, что Лу Пин сможет дойти быстрее, неся его на себе, чем если бы Морлин шёл сам.
— Тогда, может, лучше отправиться завтра, с рассветом? — Су Тан посмотрела на Лу Пина.
— Да, — кивнул тот, без особого энтузиазма.
— Значит, завтра… — Ин Цзяо, услышав их решение, выглядел несколько озадаченным.
— Что-то не так? — спросила Су Тан.
— Если мы пойдём завтра, мне снова придётся готовить вам ужин, — недовольно пробурчал Ин Цзяо.
— У нас ещё осталось немного еды, — Су Тан похлопала по сумке рядом с собой.
— Отлично! — Ин Цзяо тут же оживился и уселся на место.
— А что вы обычно едите? — поинтересовался Морлин. С тех пор как они миновали горы Яньданшань, вокруг была только снежная пустыня — ни растений, ни животных. Морлин не мог представить, чем они здесь питаются.
— Охотничьи отряды регулярно выходят на охоту. В снежных просторах всё же водятся некоторые животные. Но овощей, как в центральных землях, здесь почти нет — только «снежная зелень», — объяснил Ин Цзяо.
— Что это за «снежная зелень»? — продолжал интересоваться Морлин.
— Иногда в местах, где снежный покров тоньше, мы счищаем его, и на ледяной земле растёт такое растение, — ответил Ин Цзяо.
— Вкусно? — спросил Морлин.
— Для нас это большая ценность, но вам, наверное, не понравится, — покачал головой Ин Цзяо. Он всё-таки бывал в центральных землях и знал, насколько там разнообразнее и вкуснее еда. То, что они здесь называют «снежной зеленью», для них — редкость, но по сравнению с изобилием овощей и фруктов в центральных землях — всего лишь дикорастущая трава.
— Разве вы не привозите ничего из центральных земель? — спросила Су Тан.
— Иногда привозим, но без возможности выращивать это здесь, особого смысла нет, — ответил Ин Цзяо.
— Жизнь здесь непростая, — заметила Су Тан.
— Нашим предкам тысячу лет назад было ещё тяжелее. Сейчас у нас всё намного лучше, по крайней мере, есть хотя бы это, — Ин Цзяо указал на печь.
Трое кивнули, больше не говоря ничего. Затем Су Тан достала из сумки еду, и все четверо разделили её между собой. Во время еды выяснилось, что у Ин Цзяо даже воды нет. Ему пришлось снова выбежать, чтобы принести воды из печи и четыре кружки.
“Всё это ты отнял у того, кто носил фамилию Ван?” — спросил Мо Лин.
“Конечно,” — ответил Ин Сяо с такой естественностью, будто речь шла о самом обычном деле.
Лу Пин и его спутники представили, как тот бедолага сидит дома, как Ин Сяо врывается к нему, вышвыривает на улицу, а затем возвращается снова и снова, каждый раз забирая что-то с собой. По какой-то причине эта картина показалась им скорее смешной, чем ужасной.
После еды делать было нечего, и каждый занялся своим отдыхом. Ночь опустилась вместе с метелью, а завывания ветра в доме звучали как рёв чудовища. Лу Пин слушал этот шум и пытался вспомнить, слышал ли он когда-нибудь нечто подобное, находясь в тюремной камере Организации. Но воспоминания были смутными.
“Спи уже,” — сказал Су Тан, будто прочитав его мысли.
“Да, завтра рано в путь,” — ответил Лу Пин. Он понял, что не может оставаться таким спокойным, как всегда. Не от ненависти и не от страха, а от предчувствия, что скоро он сможет разрушить тот камень, который давил на его сердце долгие годы. Это предчувствие вызывало в нём волнение и ожидание.
Ночь прошла без происшествий, лишь изредка трещал огонь в печи, будто сопротивляясь леденящему ветру.
На следующее утро троица под руководством Ин Сяо готовилась отправиться в путь. Перед уходом они снова увидели Старшего Восьмерых, но тот не подошёл к ним, лишь слегка кивнул. Жители деревни по-прежнему смотрели на них с настороженностью.
Ин Сяо вкратце объяснил, куда они направляются. Это было не в деревне, а на месте старой шахты, где когда-то искали чёрный камень. Тогда Ин Сяо отвечал за охрану этого места и жил там. Именно там он случайно обнаружил целебную грязь.
Оставив деревню позади, они пересекли ледник и продолжили путь на север. К полудню, когда снег почти перестал, Ин Сяо указал вперёд: “Вот оно.”
Перед ними открылись бесчисленные глубокие ямы, вырытые в земле. Как объяснил Ин Сяо, в этой шахте изначально не нашли чёрного камня, и её быстро забросили. Он же возвращался сюда время от времени, надеясь найти целебную грязь. Но после того, как грязь потеряла свои свойства, он стал приезжать сюда всё реже. Каждый раз он приходил с надеждой, что грязь снова обретёт свои чудесные свойства, но в итоге его ждало лишь разочарование.
Следуя за Ин Сяо, они подошли к краю одной из ям. Ин Сяо указал на разрушенную ледяную хижину на противоположной стороне: “Там я раньше жил.”
“А где твоё чудо-лекарство?” — спросил Лу Пин.
“Оно прямо перед тобой,” — ответил Ин Сяо.
“Где?” — удивился Лу Пин.
“Вот здесь!” — Ин Сяо указал вниз. Из-за снега всё вокруг было белым и ничем не примечательным.
“Раньше здесь была грязь, окружённая замёрзшей землёй. Но теперь её нет,” — сказал Ин Сяо и прыгнул вниз. Раздался глухой звук, и его тело наполовину скрылось в снегу. Этот звук никак не напоминал звук падения в снег.
“Я?” — сначала Яошiao удивлённо вскинул брови, но вскоре его лицо озарилось возбуждённым блеском. Он извился всем телом, а затем, не теряя ни секунды, обернулся к четверым и воскликнул: **»Быстрее, смотрите! Божественное лекарство вернулось!»**
Лу Пин нахмурил брови. Трое не бросились вниз, как Яошiao, а осторожно спустились по краю ямы. Тем временем Яошiao уже выскочил из неё, его колени были покрыты жидкой грязью. Он схватил горсть этой грязи, поднёс к носу и вдохнул её запах. Его глаза загорелись уверенностью: **»Да, это оно!»** Затем он с Великой Силой махнул рукой, и снежный покров над этим местом разлетелся, обнажив небольшое грязное болотце, странно выглядевшее посреди замёрзшей, твёрдой земли.
Лу Пин и Су Тан наклонились, каждый зачерпнул горсть грязи, понюхал её и обменялся многозначительным взглядом. Лу Пин вновь прыгнул на край ямы и внимательно осмотрел окрестности.
Связь этого болотца с Организацией уже почти не вызывала сомнений. Четыре года назад, когда Лу Пин и Су Тан сбежали, эксперименты были прекращены, и болотце постепенно утратило свои чудодейственные свойства. То, что все эти годы Яошiao продолжал наблюдать за этим местом, говорило о том, что, по крайней мере, в той лаборатории, откуда сбежали Лу Пин и Су Тан, эксперименты не возобновлялись.
Но теперь болотце вернулось. Значит ли это, что та лаборатория, где их когда-то держали, снова активировалась?
— Когда ты был здесь в последний раз? — спросил Су Тан, обращаясь к Яошiao.
*********************************
Сегодня вышел ещё один роман, просидел за ним весь день, усталость берет своё…
