Глава 909. Не справиться
Пятеро преподавателей и студентов Академии Чжифэн вскоре были доставлены на место. Они не получили серьёзных ранений, но на их лицах читались тревога и растерянность. Однако, увидев во дворе столько людей вместе с Лу Пином, их лица постепенно изменились от тревоги к недоумению. Когда их подвели к Лу Пину и оставили на его усмотрение, пятеро были крайне удивлены.
Редактируется Читателями!
— Что происходит? — не выдержал Конг Цзюй, один из пятерых.
Вэй Чао и Вэй Ян не обращали на них особого внимания, поэтому после того, как их схватили, не стали досаждать им или говорить что-то лишнее. Пятеро до сих пор не понимали, что происходит. Теперь, увидев Лу Пина вместе с множеством важных персон района Сяфэн, они и представить не могли, что здесь происходит противостояние. Их воображение было слишком ограничено для этого.
— Возможно, небольшое недоразумение, — ответил Дин Мао вместо Лу Пина. Будучи заместителем инспектора, чиновником четвёртого ранга, его тон был неожиданно мягким.
— Тогда мы пойдём, — кивнул Лу Пин.
Никому не потребовалось указаний от Дин Мао — все инстинктивно расступились, освободив дорогу. Лу Пин шёл впереди, а пятеро из Академии Чжифэн следовали за ним, всё ещё пребывая в полной растерянности. Однако, когда толпа расступилась, они наконец увидели два трупа на земле. Они не знали, кто такой помощник инспектора, но Вэй Чао узнали сразу. Это был человек, занимающий второе по значимости место в районе Сяфэн. Как же он оказался мёртвым здесь, и почему все эти важные чиновники района Сяфэн выглядели совершенно равнодушными?
Затем они увидели Вэй Яна. Его обычная надменность полностью исчезла, он выглядел как побеждённый петух, понуро опустив голову, и безжизненно смотрел, как пятеро проходят мимо него.
Шестеро направились к выходу из резиденции градоначальника. По пути солдаты, увидев Лу Пина, отступали с испуганными взглядами, инстинктивно освобождая дорогу.
— Мы, кажется, идём не в ту сторону? — вдруг сказал наставник Чжу Чэн. Он бывал в резиденции градоначальника раньше, и направление, в котором Лу Пин вёл их сейчас, явно не вело к главным воротам. Но едва он произнёс эти слова, как увидел, что впереди часть высокой стены резиденции градоначальника обрушилась, открыв проход, гораздо больший, чем главные ворота.
— Здесь ближе, — объяснил Лу Пин.
Ближе? Чжу Чэн не знал, смеяться ему или плакать, а четверо студентов просто онемели от удивления. Пятеро осторожно последовали за Лу Пином через этот необычный выход. Улица была усеяна обломками кирпичей и черепицы, которые ещё не успели убрать, придавая этой обычно спокойной и широкой улице невиданную ранее атмосферу.
Пятеро оглянулись на разрушенную часть стены, которая теперь казалась не такой высокой.
— Что, в конце концов, здесь произошло? — не выдержали они, когда наконец покинули резиденцию градоначальника.
— Люди градоначальника схватили вас, и я пришёл, чтобы вернуть вас обратно, — ответил Лу Пин.
Вернуть… Пятеро инстинктивно оглянулись на разрушенную часть стены.
“Это, пожалуй, не совсем… **корректно**?” — Чжу Чэн долго размышлял, прежде чем выдавить из себя это слово.
“Хе-хе.” — Лу Пин усмехнулся. Он понимал, что Чжу Чэн вовсе не собирался обсуждать вопросы этикета — просто не нашёл более подходящей формулировки.
“Что случилось с Вэй Чао?” — продолжил спрашивать Чжу Чэн.
“**Я убил его**,” — спокойно ответил Лу Пин.
“**Что?!**” — воскликнул Чжу Чэн, а остальные четверо так и застыли с широко раскрытыми глазами. Один из них даже начал дрожать.
“**Он слишком много болтал**,” — пояснил Лу Пин.
“**И только из-за этого?**” — не поверил Чжу Чэн.
“**Его слова были нам во вред**,” — добавил Лу Пин.
Пятеро замолчали. Как бы то ни было, Лу Пин явно пришёл их спасать. Он вступил в конфликт с резиденцией городского правителя, и вместо того, чтобы самому быть схваченным или убитым, он **просто уничтожил главу двенадцати семейных стражей Вэй Чао**. А затем…
“**Но почему нас всё же отпустили?**” — пятеро были в полном недоумении. При таком развитии событий логичнее было бы предположить, что Лу Пина схватят или убьют вместе с ними. Этот исход противоречил всякой логике!
“**Потому что они не смогли меня одолеть**,” — сказал Лу Пин.
Он не стал, как Дин Мао, утверждать, что это было недоразумение, потому что прекрасно понимал: никакого недоразумения не было. **Империя Сюаньцзюнь** не собиралась оставлять их в покое — это было ожидаемо. Действия резиденции городского правителя были лишь предлогом для начала конфликта, ведь между ними и резиденцией давно существовала вражда. И причина, которую он назвал, действительно объясняла, почему их отпустили. Однако для Чжу Чэна и остальных это звучало как нелепая сказка. **Конфликт с резиденцией городского правителя, конфликт с Империей Сюаньцзюнь — и всё из-за того, что “они не смогли меня одолеть”?** Такое объяснение казалось им детской наивностью. Пятеро переглянулись, не веря своим ушам, но продолжать расспрашивать не стали, решив, что у Лу Пина есть свои причины не говорить правду.
Вернувшись в **Академию Чжифэн**, они увидели, что те, кто решил остаться, или те, кто готовился к отъезду, всё ещё ждут их. Увидев пятерых, которых привёл Лу Пин, все облегчённо вздохнули, но в их глазах читалось и удивление. А когда они услышали, что Лу Пин убил Вэй Чао, в академию пришла волна возбуждения.
Молодые студенты были в восторге — им казалось, что наконец-то удалось выплеснуть накопившуюся злость. Однако более опытные наставники, такие как Лу Цин, относились к происходящему с тревогой. Они понимали, что **насилие порождает насилие**, и хотя Лу Пин обладал силой, способной противостоять тысячам, он был всего лишь один. Как говорится, даже тигр иногда дремлет — Лу Пин, как бы он ни был силён, не мог постоянно быть начеку. **Это не могло продолжаться вечно!**
Лу Цин хмуро нахмурил брови, но в академию пришла волна радости — все ликовали, что пятеро вернулись невредимыми, и это вселяло надежду на будущее. Глядя на возбуждённые лица, Лу Цин сдержался и не стал омрачать праздник своими тревогами. Он решил, что обсудит всё с Лу Пином и остальными при более подходящем случае.
Лу Цин вынашивал такие планы, но Лу Пин и его спутники уже задумались о долгосрочных последствиях.
— Ты хочешь сказать, что Вэй Тяньци не в резиденции городского главы? — произнёс Фан Ичжу, выслушав сообщение, которое принёс Лу Пин.
Фан Ичжу, выпускник Академии Чжифэн, хоть и не застал Вэй Тяньци в годы его юности, но об обстановке в семье Вэй из Сяфэна знал достаточно. Поэтому информация, которую он получал, не была для него чуждой.
— Да. Судя по их словам, Вэй Тяньци всё время утверждал, что находится в затворничестве. Сегодня я случайно выяснил, что его там вообще нет, — сказал Лу Пин.
— Значит, он отсутствует уже несколько дней, — заметил Фан Ичжу.
— Может, хватит болтать ерунду? — Мо Лин закатил глаза, продолжая свою традицию придирчиво относиться к Фан Ичжу.
Фан Ичжу, привыкший к вечным придиркам Мо Линя, проигнорировал его, не давая сбить себя с мысли, и продолжил:
— Значит, он ушёл после того, как ты в прошлый раз вернулся в Сяфэн и избил его. Его исчезновение, я думаю, направлено лично против тебя.
— Избил? — удивился Лу Пин.
— Поймёшь, — ответил Фан Ичжу.
— Я буду осторожнее, — сказал Лу Пин. — Больше я ничего сделать не могу.
— Твоя осторожность уже является для него большим уважением. Он будет тронут, — кивнул Фан Ичжу.
