Глава 797. Исчезающая духовная сущность
Близились сумерки, и на западе плодородных земель Чуаньпина оранжево-красное солнце медленно опускалось за горизонт. Группа во главе с Лупином, пробиравшаяся через небольшой лесок, ощущала, как их животы дружно и настойчиво урчат.
Редактируется Читателями!
Четверо остановились, переглянулись и осмотрелись вокруг.
— Если голоден, так и скажи, зачем терпеть? — заметил Морлин.
— Здесь, кажется, нечего есть, — сказал Фан Ичжу, оглядев окрестности.
По пути они добывали еду на ходу. В диких, малонаселённых горах и лесах это не составляло труда. Но стоило им ступить на земли Чуаньпина, как этот метод стал неудобным. В Чуаньпине почти не осталось диких мест, а плотное население оставляло животным мало шансов на выживание. Сейчас они прятались в небольшом леске у дороги, где деревья были аккуратно посажены человеком — здесь не водилось дичи.
— Смотрите туда, — Лупин указал рукой.
На ветвях деревьев сидели несколько неизвестных птиц, которых Лупин уже мысленно примеривал на роль ужина. Он был готов действовать.
— Не спеши, — Морлин быстро прижал руку Лупина. — Твой удар привлечёт внимание на километры вокруг.
— Я справлюсь, — сказал Фан Ичжу и, осторожно подойдя поближе, метким движением сбил с веток четырёх птиц. Остальные испуганно взлетели, но особого шума не вызвали.
— Отлично, — восхитился Морлин, подбирая птиц. — Как раз по одной на каждого.
— Нужно найти место, чтобы приготовить, — предложил Фан Ичжу.
— Там слышно журчание воды, — Лупин указал направление.
— Пойдём посмотрим, — Фан Ичжу направился в сторону, указанную Лупином, и остальные последовали за ним. Они давно перестали обращать внимание на тех птиц, что улетели при их приближении.
На краю леса они действительно обнаружили небольшой ручей, неширокий и неглубокий, протекающий вдоль опушки. Морлин остановил товарищей, которые уже собирались выйти из леса, и, приняв профессиональный вид, несколько минут осматривал окрестности. Наконец, он кивнул остальным.
Никто не посмеялся над его осторожностью. Выйдя из леса, четверо сразу же принялись за дело: Лупин собирал хворост и разжигал костёр, Фан Ичжу занимался птицами, Лин Цзыянь пошла к ручью за водой, а Морлин продолжал бдительно следить за окрестностями. Вверх по течению ручья виднелась деревня, но она была далеко, и Морлин, наблюдая за ней, не заметил никого, кто бы направлялся в их сторону.
Вскоре все закончили свои дела. Ощипанные и вымытые птицы были насажены на вертела и подвешены над огнём. Аромат жареного мяса разнёсся вокруг, и Морлин наконец расслабился, сглотнув слюну и подойдя поближе.
— Держу пари, ты сейчас выбираешь, какая из них самая большая, — сказал Фан Ичжу.
«Фу.» Морлин презрительно фыркнул. «Давай посмотрим, насколько ты меток. Надо взять в руки, взвесить — вот что надёжно.»
«А ты как думаешь, что тяжелее — кости или мясо?» — спросил Фан Ичжу.
«Не угадываю! И не собираюсь с тобой спорить! Иди вымой руки!» — Морлин выглядел так, будто его уже достали.
Лин Цзыянь, занимавшаяся приготовлением птичьего мяса, молча улыбалась, опустив голову. Фан Ичжу, не зная, что делать с таким отношением Морлина, направился к реке. Там он увидел Лу Пина, только что вымывшего руки и застывшего у кромки воды. Тот смотрел на прозрачный ручей, словно о чём-то задумавшись.
«Что ты там увидел?» — Фан Ичжу тут же подошёл ближе. Общаться с Лу Пином, возможно, было не так интересно, но это всё же лучше, чем терпеть нынешнее отношение Морлина.
«Кажется, в воде кто-то есть», — сказал Лу Пин, указывая на поверхность воды.
«Шутишь что ли?» — Фан Ичжу не сразу насторожился. Ручей был слишком мелким — едва покрывал щиколотки. Дно с песком и камнями просматривалось насквозь, даже маленькой рыбки не было. Где тут скрыться человеку?
Именно из-за этого Лу Пин и не был уверен в своих ощущениях. Но его **настраиваемая способность** действительно уловила звук **духовной сущности** из-под воды, ритм которого сливался с течением ручья.
Увидев на лице Лу Пина нерешительность, но понимая, что тот не шутит, Фан Ичжу сразу стал серьёзным. Он был куда опытнее Лу Пина и знал: хоть в таком мелководье и невозможно скрыться обычному человеку, способности практикующих разнообразны. Даже представители семьи Чжоу из Академии Наньтянь, известные своей эрудицией, не могли утверждать, что видели все возможные способности. Возможно, существовало какое-то средство, чтобы скрыться под тонким слоем воды и ила.
«Ты уверен, что чувствуешь это? Сейчас ещё ощущаешь?» — поспешно спросил Фан Ичжу.
Лу Пин кивнул.
«Тогда чего зря говорить — бей сразу!» — крикнул Фан Ичжу, сам при этом резко отпрыгнув назад.
Лу Пин поднял кулак, готовясь нанести удар, но вдруг замер в воздухе.
«Что ещё?» — Фан Ичжу, уже отскочивший на несколько шагов, поспешно спросил. Морлин и Лин Цзыянь тоже подбежали ближе.
«Опять исчезло», — обернувшись, недоумённо произнёс Лу Пин.
Все переглянулись, и вдруг Морлин стремительно отскочил назад.
Что такое? Остальные трое встревожились, но тут же увидели, как Морлин развернулся и бросился к костру, схватив самую крупную птицу. При этом он бросил на троих настороженный взгляд.
«Лу Пин настолько скучный, чтобы так шутить?» — Фан Ичжу выглядел безнадёжным.
«Лу Пин — нет, но ты вполне подозрителен», — сказал Морлин, крепче сжав птицу в руке и слегка расслабившись.
Фан Ичжу проигнорировал его слова и повернулся к Лу Пину. Тот покачал головой. После нескольких проверок Фан Ичжу понял: звук **духовной сущности** из-под воды действительно исчез без следа.
«На всякий случай давай уйдём отсюда побыстрее», — предложил Фан Ичжу, и Лу Пин кивнул.
«Вы двое, серьёзно?» — Мо Линь, наконец-то начав есть, посмотрел на их лица и понял, что это не очередная уловка в борьбе за еду, а действительно что-то неладное. «Ешьте на ходу», — сказала Фан Ичжу.
Тем временем Лин Цзыянь уже подобрала оставшихся трёх птиц, раздала по одной Лу Пиню и Фан Ичжу, а сама оставила себе самую маленькую.
«Посмотри на неё», — Фан Ичжу строго посмотрела на Мо Линя.
«Эта птица после жарки, кажется, стала совсем крошечной…» — Мо Линь быстро справился со своей порцией, но его желудок всё ещё урчал от голода.
Никто не обратил на него внимания. Трое уже шли обратно в сторону маленькой рощи, продолжая есть. Мо Линь, оставшись позади, оказался не просто обжорой: он быстро убрал все следы пребывания четверых, прежде чем последовать за ними в лес.
Темнота незаметно опустилась на землю, и маленькая роща погрузилась в густую тень. Вокруг царила тишина, и каждый шаг по сухим веткам и листьям отзывался громким хрустом, нарушающим покой.
Этот звук вызывал у Мо Линя тревогу, и он ускорил шаг, чтобы догнать остальных.
«Что там на самом деле произошло?» — спросил он.
«На дне реки я сначала услышал звук духовной сущности, но потом он внезапно исчез», — ответил Лу Пинь. Он больше не сомневался, что это мог быть человек: как кто-то мог исчезнуть так быстро и бесследно?
«Как ты думаешь, что это за метод?» — Мо Линь обратился к Фан Ичжу. Хотя он и презирал её как личность, но за время общения понял, что её знания и опыт довольно обширны.
«Думаю, это какая-то настраиваемая способность оставила там свой след», — ответила Фан Ичжу.
«Так совпало, что сразу после обнаружения эта настройка закончилась?» — сказал Мо Линь. Только настраиваемые способности системы определения могли сохранять действие духовной сущности после потери контроля со стороны практикующего.
«Если это не совпадение, то всё плохо. Это значит, что противник заметил, что его раскрыли, и сознательно остановил способность», — продолжила Фан Ичжу. «То место мы выбрали спонтанно, там не могло быть заранее подготовлено ничего. Значит, наши действия с самого начала были под контролем!»
Хотя Мо Линь любил спорить с Фан Ичжу и был уверен в своих силах, он не мог не признать, что её анализ звучит логично. Противник действительно мог отследить их передвижения, несмотря на все его предосторожности.
Кто это мог быть? Какие методы они использовали? И где они сейчас?
Мо Линь огляделся по сторонам, но в темноте мог разглядеть лишь смутные очертания деревьев.
