Гу Цин молча посмотрел на неё, не сказав ни слова в утешение.
Он был совсем как его хозяин, который не плакал бы, даже если бы Лянь Саньюэ умер.
Редактируется Читателями!
Ты плачь о своём.
Какое это имеет отношение ко мне?
Только когда он почувствовал что-то странное на своём лице и протянул руку, чтобы прикоснуться к нему, он обнаружил, что оно мокрое от слёз, он пришёл в себя.
Он не был его хозяином.
…
…
Конечно, он не был Цзин Цзю.
Цзин Цзю был сыном Бога-Императора и жил во дворце с самого рождения.
Хотя его отец тоже был важной персоной в семье Гу, он жил в этом боковом дворике с самого рождения. Двор был очень маленьким и простым, даже хуже, чем дворы этих почтенных слуг.
Поскольку его мать не была главной женой, она изначально даже не была наложницей. Она не была служанкой, а просто служанкой, которой хозяин-мужчина пользовался по своему усмотрению.
Семья Гу развивалась и по сей день, и у неё, безусловно, есть свои достоинства. Все дети, будь то законные или дальние родственники, будут иметь возможность получить образование и будут проверены на талант к самосовершенствованию.
Никто не будет обделён. К счастью, Гу Цин проявил свой талант к самосовершенствованию ещё в детстве, но ему не повезло, что у него был старший брат, который был талантливее его и был законным сыном.
Семья Гу подготовила почву и через несколько лет отправила Гу Цина в Циншань.
Старший брат, Гу Хань, был к нему, естественно, очень холоден, но и не был плохим. Он отвёл его на пик Лянван и сделал первым учеником Циншаня и воином-мечником Наньшаня.
Если бы его жизнь продолжилась в том же духе, то после получения меча он официально присоединился бы к пику Лянван, усердно тренировался и убивал врагов, обменивал бы драгоценные эликсиры и мастерство фехтования на свой стаж и заслуги, а затем посмотрел бы, есть ли надежда стать старейшиной пика двести лет спустя.
Проблема в том, что в ночь получения меча он встретил Цзин Цзю, и его жизнь кардинально изменилась.
Его летящий меч был подобен сломанной меди и железу, и Цзин Цзю разбил его о далёкие горы.
В тот момент, помимо гнева и унижения, он был ещё больше сбит с толку.
Он не мог понять, что происходит, и подсознательно задал Цзин Цзю вопрос.
Спросить противника, который только что его победил, было само по себе необъяснимо, и ещё более необъяснимо было то, что Цзин Цзю ответил серьёзно.
За то, что он заранее применил Искусство Меча Шести Драконов на Чэнцзяньской конференции, его отстранили от занятий фехтованием на год.
Гу Хань был немного расстроен, но промолчал и попросил его подождать ещё три года, чтобы сменить меч.
В таких делах, как практика Дао, трёхлетний застой часто означает, что Дао безнадёжно. Когда Гу Цин отчаялся, Лю Шисуй сказал ему: «Хочешь попробовать?»
Гу Цин долго думал и наконец принял решение.
Это решение, безусловно, оскорбило бы Гу Ханя и даже заставило бы семью Гу отказаться от его обучения, но он всё же решился, и в момент принятия решения почувствовал небывалое облегчение.
Потому что с этого момента он окончательно покинул Гу Ханя и семью Гу.
Он отправился на пик Шэньмо, и Цзин Цзю и Чжао Лаюэ сказали, что им не нужен дьякон, но гора такая большая, что жить можно где угодно.
Он поселился на вершине Шэньмо и построил деревянный дом вместе с обезьянами.
Три года спустя Цзин Цзю и Чжао Лаюэ вернулись из Хайчжоу. Он принял участие в Чэнцзянь и, естественно, стал учеником Цзин Цзю, а также обучился технике меча Чэнтянь с вершины Тяньгуан.
Этот опыт поистине чудесен. В других историях они часто представлены как главные герои, но он совершенно ясно осознаёт, что его талант к самосовершенствованию не так велик, как у двух его учителей, и не так хорош, как у Лю Шисуя и Чжо Жусюя, с которыми он познакомился позже. Увидев Тунъяня, он понимает, что тот определённо не умён.
Ему остаётся только больше времени уделять практике и больше усилий в других аспектах.
Он скрупулезно относился ко всему и стал настоящим хранителем вершины Шэньмо. Затем он стал учителем Цзинъяо. Он несколько лет исполнял обязанности главы Циншаня, а теперь стал регентом.
Конечно, управлять страной непросто. Поначалу он был немного неуверен в себе, но последние сто лет очень хорошо помогал Цзинъяо, и никто не мог его ни в чём упрекнуть.
Дни в императорском городе казались слишком длинными, и ему было трудно вспоминать маленький, сырой и тёмный двор семьи Гу.
Его мать давно покинула этот двор и стала самой уважаемой старушкой в семье. Она мирно и счастливо скончалась семьдесят лет назад.
Для смертных действие эликсиров на продление жизни ограничено, и никто не может избежать конца света.
Когда умерла его мать, Гу Цин покинул город Чаогэ и вернулся домой. Это была его последняя связь с миром.
Когда умер его отец, он не вернулся, и семья Гу, естественно, не смела высказывать своё мнение.
Сколько бы ни смотрели на это, жизнь Гу Цина в культиваторстве протекала очень гладко, что вызывало зависть и даже ревность.
После встречи с Цзин Цзю у него был лишь один шанс сразиться за свою жизнь на вершине пика Тяньгуан, но он не стал.
«Ты когда-нибудь сражался за кого-нибудь в своей жизни?»
Он знал, что кто-то задал этот вопрос его хозяину, но тот не ответил.
По его мнению, его хозяин был готов сражаться за Лянь Саньюэ, потому что видел выражение его глаз перед тем, как тот пал в тот день.
А как же я?
За кого ещё, помимо моего хозяина, я готов сражаться?
…
…
У окна молча плакала вдовствующая императрица Ху.
Гу Цин молча подумал: «Я готов сражаться за тебя».
Да, хотя я больше ничего не могу сделать.
Когда это началось?
Гу Цин не мог точно это вспомнить.
Он был немногословен и не любил ворчать, как Чжо Жусуй и Юань Цюй, но, возможно, потому, что в детстве во дворе было слишком тихо, ему нравилась суета.
Он не ел много горячего, но, по сути, сам всё это устраивал.
Ему нравилась эта домашняя атмосфера.
Вероятно, так же, как Цзин Цзю любил смотреть, как они едят горячий горшок.
Он не хотел покидать пик Шэньмо даже на день, но его хозяин отправил его в город Чаогэ.
Поначалу он был непривычен к этому и даже немного обижался, пока позже не обнаружил, что на его столе каждый вечер будет горячий ужин, независимо от того, ел он его или нет.
В то время она всё ещё была наложницей Ху и хотела укрепить положение Циншаня, своего сильного союзника, поэтому, естественно, была с ним очень вежлива и восторженна.
Но он всегда был с ней очень холоден, соблюдал правила, держался на расстоянии и редко смотрел на неё прямо.
Причина очень проста… Наложница Ху родилась слишком красивой, он хотел её увидеть, но знал, что найдёт в ней что-то не так.
Это демон-лиса с глубокими даосскими убеждениями. Даже если она одета аккуратно, даже если на ней большая куртка на ватнике из крестьянского дома, она привлекательнее обычной женщины без клочка одежды.
Ещё хуже то, что он обнаружил, что наложница Ху часто смотрит на него.
В её глазах не было похоти, только любопытство и лесть.
Но зачем ты смотришь на меня?
Разве ты не знаешь, что если будешь продолжать так смотреть, что-то пойдёт не так?
Гу Цин был очень подавлен и, естественно, не стал смотреть на неё.
Наложница Ху, должно быть, неправильно поняла его слова, думая, что этот праведный ученик презирает его происхождение, и охладела к нему.
Это было более ста лет назад.
Позже.
Бог-император покинул этот мир.
Он вернулся в город Чаогэ из Циншаня.
Во дворце было тихо.
Глаза Цзин Яо покраснели, он подавлял горе и управлял государственными делами с помощью министров.
Во дворце было тихо, как в могиле.
Он стоял у окна, наблюдая за ней издалека.
В тот момент она, казалось, потеряла душу, её лицо было бледным, и она сидела на кушетке, не в силах пошевелиться.
Все дворцовые служанки и евнухи были изгнаны ею.
Внезапно она заплакала и не могла остановиться.
Она плакала так сильно.
Её сердце было разбито.
Тёмные тучи плыли по ночному небу, закрывая звёздный свет, словно звёзды не могли вынести его.
Гу Цин даже сомневалась, что если она продолжит плакать, то умрёт от слёз.
Он не мог просто так смотреть, вошёл во дворец, подошёл к ней и хотел утешить её.
Но жители пика Шэньмо не знали, как утешить людей, он не знал, что сказать.
Наложница Ху некоторое время смотрела на него безучастно, а затем внезапно бросилась к нему в объятия, обняла его и горько заплакала.
Гу Цин был встревожен и попытался вырваться, но обнаружил, что не может этого сделать. Только тогда он понял, что её царство намного выше его.
Наложница Ху обнимала его и плакала всю ночь, и её слёзы пропитали его одежду.
Кроме этого, ничего не произошло.
…
…
На следующий день всё вернулось на круги своя.
Она стала королевой-матерью, а он – правителем страны.
Они по-прежнему держались на расстоянии, их отношения были очень холодными, и они никогда не смотрели друг на друга.
Однажды, десять лет спустя, он достиг критического момента, прорвавшись через царство и оказавшись в дикой природе. Он подошёл к дворцовой стене и посмотрел на естественные трещины.
Его сердце, меч, постепенно успокоилось, но ему всё же чего-то не хватало.
Внезапно он почувствовал на себе чей-то взгляд. Он обернулся и увидел, что она смотрит на него в окно с насмешливым выражением лица.
Из-за этого взгляда он прорвался.
Узнав это, она радостно рассмеялась и с тех пор часто смотрела на него.
Конечно, когда рядом не было посторонних.
Даже если Гу Цин сердито оглядывалась, она не отступала, продолжая смотреть на него с улыбкой, словно игривая девочка.
Может быть, потому, что он слишком часто сердито оглядывался, он больше не боялся смотреть на неё, а когда она не обращала на него внимания, он смотрел на её профиль.
Это было действительно прекрасно.
Все любят красоту. Так много людей в мире могут смотреть на лицо господина, почему я не могу?
Так прошло ещё десять лет, и наконец что-то произошло.
В отличие от романтических историй в книгах, в тот день ничего серьёзного не произошло, и никто из них не заболел, не говоря уже о серьёзных травмах и смерти.
Стоял обычный осенний день, может быть, потому что погода была слишком хорошей, а может быть, потому что в зале никого не было…
Ну, это потому, что в тот день закончился обход храма Шуйюэ, и Чжэнь Тао собиралась вернуться к Восточно-Китайскому морю с настоятельницей.
Он вышел из дворца, чтобы проводить её.
Вернувшись во дворец, он обнаружил, что атмосфера немного не та.
Она прогнала всех евнухов и дворцовых служанок и в одиночестве выпила в зале. На земле стояло больше дюжины пустых винных кувшинов.
Гу Цин подошёл и выхватил кувшин из её рук.
Она была очень зла, молчаливая и полная ненависти, глядя ему прямо в глаза.
Гу Цин был немного напуган, но и немного счастлив.
Она сказала, что выпила слишком много.
Он спросил, не хочет ли он прогуляться по саду.
В саду никого не было, а трава между цветами и деревьями была немного неровной. Она выпила слишком много и немного пошатнулась. Она чуть не упала и невольно схватила его за руку.
Они долго шли рука об руку по пустому императорскому саду, не разговаривая и не делая ничего другого, просто держась за руки и шагая без остановки, пока их лбы не вспотели, а ладони не стали влажными, как кашица.
Но они ни разу не отпустили друг друга, крепко держась от начала до конца.
