
WAY OF THE DEVIL Глава 184 Путь Дьявола
Глава 184: Снятие с толку.
Город Ring Pendant City находился прямо на окраине Чайного городка это вызвало необъяснимое чувство в Лу Шэне.
Редактируется Читателями!
Эта новость была разослана месяц назад. Другими словами, инцидент произошел месяц назад или, может быть, даже раньше.
В то время я все еще был занят засадой хозяйки Алого округа Лу Шэн слегка постучал по столу. В этом деле что-то пахло подозрительно.
Исчезновение лидера отделения было редкостью. Даже для такого мира, наполненного демонами и призраками, даже средний призрак не может поймать эксперта на уровне лидера отрасли. Лидер ветки, возможно, не смог бы победить призрака, но, несомненно, смог бы убежать, по крайней мере.
И даже если бы он каким-то образом не смог убежать, он мог бы послать сигнал бедствия. Кроме того, были отмечены все участки с аномалиями, представляющие даже небольшую опасность. Он не стал бы легко входить в него.
Лу Шэн быстро бросился вперед и обнаружил письмо среди отчета разведки Чжао Цзяоцзяо.
Ходят слухи, что загадочное поместье появилось глубоко в горы. Некоторые сборщики дров и сборщики трав вошли, и их больше никогда не видели. Подозреваемый новый случай призрачной деятельности. Готовлюсь к расследованию.
Лу Шэн закрыл глаза. Его инстинкты подсказали ему, что между этими двумя случаями существует какая-то связь.
***
Чайная секта, Чайный городок.
Лидер секты беспокойно сидел в холле с чашкой чистого зеленого чая в руке. Но она не выпила ни единого глотка из нее.
Новости, о которых только что сообщил заместитель лидера секты, беспокоили ее.
Недавно огромные полосы чайных деревьев и горных деревьев высохли и засохли. Их рост ухудшался, причина неизвестна. Вероятно, это повлияет на урожай в этом году.
Она нанесла визит лично и не смогла выяснить причину.
Донг Ци встал и поставил чашку чая на стол. Мрачная и унылая, она вышла из зала и вышла во двор на прогулку, чтобы подышать свежим воздухом.
Лидер секты, мужчина за дверью, заявляет, что он может помочь нам разобраться с увяданием чайных деревьев! Охранник вышел вперед и прошептал.
Донг Ци был удивлен.
Она не успела сообщить новости об увядании чайных деревьев. Как этот человек узнал бы об этом тогда?
Может ли родить кроту в секте?
Сложив руки за спиной, она колебалась и кивала.
Пригласите его в гостевой зал, я скоро буду там.
Да, мэм. Охранник отступил.
Донг Ци прибралась в своих мыслях, сделала несколько глотков чая и направилась в гостевой зал.
Войдя через двери, она сразу привлекла фигуру в середине зала.
Это был молодой эрудированный ученый человек со стройной фигурой и красивыми чертами лица. Этот человек был полон уверенности в себе и спокойного воздуха. Держась за черный зонт, он стоял в коридоре, любуясь изображением заката над морем, висевшим на колодце.
Я Дуань Сичен. Приветствую лидера секты Донга. Эрудированный мужчина сжал кулаки вместе с улыбкой. Услышав, что чайные горы засохли, Сичэн пришел, чтобы порекомендовать себя из уверенности в своих силах. Надеюсь, лидер секты Донг не обидится.
Конечно, нет! Дон Ци улыбнулся. Ваши глаза сверкают разумом, сэр. Если вы действительно обладаете навыками, чтобы помочь нам, наша секта, несомненно, щедро вознаградит вас. Дуань Сичэнь улыбнулся. Внезапно он, казалось, случайно упомянул: Если подумать, штаб-квартира Чайной Секты выглядит довольно темной и зловещей. Я даже слышал, что недавно произошел инцидент с призраками?
Застигнутый врасплох, Дон Ци быстро покачала головой.
Какой инцидент с призраками? Это просто позорное дело, которое произошло внутри секты
Это так? Любопытство появилось на лице Дуань Сичэня. Можете ли вы рассказать мне об этом? Оставьте мне проблему чайной секты. Будьте уверены.
Донг Ци не могла даже отвести глаза от него. Одно только слушание его голоса заставляло ее чувствовать тепло. Подсознательно она склонна удовлетворить его просьбу.
Это все в прошлом. Но так как вы хотели бы услышать, сэр, я вам скажу.
***
Глубоко в горах.
Грохотал гром, и дождь утихал. Густой лес покачивался влево и вправо под свирепым штормом шторма.
Айо Айо!
У подножия чернильно-черного склона Чжан Пятый лежал в канаве. Стонет от боли. Дождь, смешанный с грязью, пропитал его нижнюю часть тела насквозь.
Спустившись по склону, его ноги были покрыты синяками и ранами. Теперь, пропитанный грязью и мутной водой, он набухал от боли.
Он коснулся их. Кожа на его ногах онемела.
Это плохо. Я должен быстро встать. Если я останусь здесь лежать, я могу даже потерять свою жизнь! С большим трудом он поднялся. Ранее он упал без сознания после удара по затылку. Следовательно, он упустил лучшую возможность вернуться.
И теперь разразилась буря, бросив лес в кромешную тьму. Он едва мог видеть дорогу. Вокруг него были острые кусты, толстые стволы и ветви, которые угрожали порезать его.
Сейчас было трудно вернуться домой.
Я не могу остаться здесь. Я потерял так много крови Я, несомненно, привлеку некоторых диких зверей. Будучи круглогодичным сборщиком трав и охотником в этих горах, Чжан Пятый был очень опытным в таких вопросах.
Неуклюжие, он встал и вышел из канавы у подножия склона. Он смотрел налево и направо, отчаянно ища дорогу назад домой в свете, освещенном молнией, которая время от времени проникала по небу.
Но, упав вниз по склону, он больше не был на своем обычный путь больше. Добавьте к этому грозу и темноту чернильной черной ночи, и найти дорогу домой было невозможной задачей.
Но он знал, что если он не будет настаивать, он не продержится ни одной ночи в дикий. Он замерзнет до наступления рассвета.
Северные Земли были холодными с самого начала. А сейчас осень превращалась в зиму, а температура упала еще ниже. Вскоре после пробуждения Чжан Пятый начал дрожать от холода. Ему даже приходилось двигать некоторые части тела, чтобы они не напрягались.
Кто-нибудь есть? он пытался кричать.
Но его вопль был просто шёпотом воющего шторма и ревущего грома.
У беспомощного у Чжан Пятого не было другого выбора, кроме как продолжать тянуть свое утомленное тело вперед, пытаясь его Лучше всего прятаться под навесом. Но хотя он, возможно, избежал основного удара проливного дождя, ледяной ветер все еще мучил его, дуя на его влажную кожу.
Внезапно он поднял голову, идя по лесу. Проблеск белого света появился из ниоткуда перед ним.
Свет? Кто-нибудь там есть? Чжан Пятый был вне себя от радости. Мгновенно он нашел в себе новую энергию и ускорил свои шаги к источнику этого света.
KA-CHA.
Молния разлетелась по небу, освещая мир за доли секунды трагического белого.
Чжан Пятый вытащил свое утомленное тело вперед, С огромным усилием он вышел из густого леса и прибыл перед этим светом.
То, что предстало перед ним, было полуразрушенной деревней. Каменные дома беспорядочно стояли на участке черной земли, грубом, как старая кора дерева.
Свет вышел из большого каменного дома у входа в деревню.
Каменный дом был расположен на несколько более высоком уровне и был выше, чем другие каменные дома. Главная дверь дома привела к пролету каменных ступеней, льющихся каскадом влево.
Чжан Пятый проглотил слюну. Охваченный радостью, он ускорил свои шаги в этом направлении.
Это было все равно, что поразить лотерею, чтобы найти обитаемое место в таких глубоких горах.
Кто-нибудь в!!! Извините за беспокойство!! крикнул он, удваиваясь до каменных ступеней.
Кроме этого дома, который был освещен, все другие каменные дома в деревне были абсолютно черными. Более того, этот дом находился возле въезда в деревню, и поэтому он направился прямо к нему без вопросов.
Извините, что беспокою! Кто-нибудь в?? Не услышав ответа в первый раз, Чжан Пятый снова закричал.
Он боролся по ступеням, шаг за шагом, пока, наконец, не подошел к деревянной двери каменного дома.
Донг донг донг.
Он сильно постучал в дверь.
К его удивлению, деревянная дверь не была закрыта. Его стук толкнул дверь со скрипом.
Сердце Чжана Пятого сжалось. Оставлять дверь открытой в полночь в таких опасных, глубоких горах было абсолютно необычно!
Нужно было понять, что горы кишат дикими зверями. Не закрывайте дверь ночью, это был путь к катастрофе, если к ней нужно было привести какую-нибудь пантеру, волка или тигра.
Но теперь, под угрозой грозы, мучительного холода и его сильного голода, он бросил осторожность на ветру.
Прикусив зубы, Чжан Пятый открыл дверь и вошел.
Широкий внутренний двор лежал за дверью. Дальше во двор и лицом к входу был освещенный зал. Через бумажное окно Чжан Пятый мог видеть сидящего внутри человека.
Мгновенно Чжан Пятый был полон надежды.
Возможно, владелец просто забыл закрыть дверь. И, может быть, он не слышал, чтобы я кричал раньше из-за проливного дождя.
Закрыв за собой дверь, он хромал в сторону главного зала.
Помогите!!! Кто-нибудь!?? закричал он, чувствуя, как боль в его теле становится все острее.
Однако в этот момент раздался раскат грома, полностью прикрыв его вопль.
Беспомощный, Чжан Пятый мог только быстро хромать в сторону зала.
На одном дыхании он сделал это под крышей. Каменный дом теперь защищал его от шторма и бури. Только тогда он сможет вздохнуть с облегчением.
Я Чжан Пятый! Я поскользнулся и упал в глубокие горы до поздней ночи и до сих пор без сознания. Владелец, пожалуйста, позвольте мне остаться на ночь! Я обязательно верну твой долг в будущем! крикнул он изнутри зала.
Стоя за окном бумаги, он мог четко разглядеть форму человека, сидящего внутри.
Человек сидел прямо в центре зал, его тень отбрасывает на окно. Он сидел без движения, как будто уснул.
Здравствуйте? Кто-нибудь? Помогите!
Помогите!
ВЛАДЕЛЕЦ, ПОМОГИТЕ МНЕ!
Снова и снова Чжан Пятый кричал и хлопал дверью.
Но изнутри не раздалось ни звука.
Внезапно страх охватил его сердце.
Может ли это быть могло ли это быть я встретил призрака!? Лицо Чжана Пятого Бледнел, как бумага, и на него обрушилось беспокойство.
Как раз тогда
Скрип
Дверь распахнулась.
Обрадованный, Чжан Пятый поспешно хромал и шагал в зал.
Интерьер зала был ярко освещен и тепл, как весна. Сложно украшенный, он создавал резкий контраст с грубой простотой внешнего вида каменного дома.
Тонкие мотивы и узоры были вырезаны в деревянной мебели, а некоторые неизвестные драгоценные декоративные элементы украшали стену. Мужчина средних лет сидел прямо в центре зала.
Это был пухлый, бесчувственный мужчина средних лет.
Скажи мне шутку, резко сказал мужчина.
Чжан Пятый стоял безучастно у двери.
Что? Он смотрел на него, задаваясь вопросом, не слышал ли он его. Я Чжан Пятый, собиратель трав, живущий неподалеку. Случайно я упал со склона и впал в кому до сих пор. Я выброшен из дома, и у меня не было другого выбора, кроме как прийти сюда за помощью. Надеюсь
Скажи мне шутку, сказал мужчина средних лет еще раз.
На этот раз Чжан Пятый был уверен, что он услышал правильно. Но это не имело для него смысла. Он огляделся вокруг. Кроме этого человека, в зале никого не было.
Глубоко посреди ночи этот человек сидел в зале, где обычно принимали гостей, не стесняясь, без каких-либо следов эмоций на своем лицо. Независимо от того, как он смотрел на ситуацию, это было чрезвычайно странно.
Я я не знаю никаких шуток извините Чжан Пятый внезапно почувствовал холодную дрожь. Его ноги начали невольно дрожать.
Расскажи мне шутку.
В третий раз снова прозвучал пугающий спокойный голос мужчины.
Чжан Пятый шатался. на грани срыва. Он отступил назад, пытаясь уйти из комнаты.
Я я из него просочились капельки пота. Его дыхание стало поверхностным и слабым.
БУМ!!
Без предупреждения двери захлопнулись.
Весь свет погас в холле, и все погрузилось в кромешная тьма.
Через некоторое неизвестное время чернильный черный зал снова осветился. Мир вернулся.
Мужчина сидел в холле без движения, его тень отбрасывалась на бумажное окно.
Кроме него в зале никого не было
Помощь Помогите!! Внезапно снаружи каменного дома раздался ряд шагов.
Человек, весь покрытый грязью, неуверенно вошел во двор. При виде ярко освещенного зала он был вне себя от радости и побежал к нему.
Скрип
Деревянная дверь открылась и снова закрылась.
Скажи мне шутка, снова произнес голос.
Путь Дьявола Глава 184 WAY OF THE DEVIL
Автор: Cổn Khai, 滚开, Get Lost Перевод: Artificial_Intelligence