
Hide And Cultivate In The East Palace, Only To Find The Prince Is A Girl Глава 63: Прятавшись и Культивируя в восточном Дворце я обнаружил что Принц — Девушка РАНОБЭ
1, тянущий 1, скаля зубы и демонстрируя счастливую и извращенную психологическую атаку, как будто пытки некогда высоких наложниц могли удовлетворить их извращенные желания.
Глядя на наложницу Цин, нельзя увидеть ни одной неповрежденной части ее тела. Ее волосы растрепаны, лицо опухло от пощечины, а кровь в уголках рта не засохла. ее юбка разорвана на куски и вся в крови.
Редактируется Читателями!
Все еще существует дух прошлого, даже нищий.
Мои пальцы рук и ног были измучены грифами, и я потерял сознание, пока не спал. Я снова проснулся, когда был без сознания и подвергался пыткам.
Один из евнухов с гордостью сказал:»Сука, ты тоже закончишь так? Где та безжалостность, с которой ты пытала нашу семью? Используй ее снова, и пусть наша семья снова это увидит!»
В это время сзади послышались звуки быстрых шагов и ужасающее убийственное намерение.
Услышав движение, четверо из них подсознательно обернулись и увидели, что 6-й принц идет с мечом в руке. Они инстинктивно остановились и спрятались в сторону, желая кричать, чтобы позволить человеческому императору охранять. снаружи зайди.
Прежде чем они заговорили.
Шесть принцев уже бросились вперед и яростно отрезали себе языки, лишив их возможности кричать.
Вспышкой света меча он отрезал сухожилия рук и подколенные сухожилия четырех человек и покалечил их. Он воткнул меч в землю и поспешно опустился на колени. Он взял Цин Фэя на руки. вынула целебную таблетку и скормила ей истинные чувства:»Мать, пожалуйста, открой глаза. Чжунъэр здесь.»
Слушая знакомый зов в своих ушах, наложница Цин изо всех сил пыталась открыть глаза и с волнением посмотрела на знакомое лицо перед собой. У нее хватило сил поднять руку и коснуться его лица». Это мечта.?.
6 Принц схватил ее руку и прижал ее к своему лицу. Видя, как его мать и наложница доведены до такого жалкого состояния, ему хотелось сильно шлепнуть свои две большие киски, потому что он перенес так много обид..
Если он с самого начала решит быть бесполезным принцем и будет ждать, пока наследный принц взойдет на трон, он станет праздным принцем и будет заключен в тюрьму в столице, хотя он не может покинуть столицу и не имеет власти. вообще, он все еще может выжить как мать и наложница. Ты так и закончишь
Излишне говорить, что
1 Должно быть, это те шлюхи и даже королева, которые посмели пытать! мать и наложница!>В этот момент он впервые пожалел о своем первоначальном выборе.
Слезы текли бесконтрольно, и он задыхался от рыданий. Он не мог сказать ни слова. Он крепко обнял ее на руках. Наложница Цин тоже обняла его. Она боялась, что после этой разлуки произойдет следующая. Если они встретятся снова, это будет катастрофой. Прощай навсегда!
«Я ошибаюсь! Я причинил страдания моей матери и наложнице!»
Наложница Цин покачала головой и очень грустно заплакала. Она отпустила его и оправилась от целебного эликсира. приложив небольшое усилие, он вытер слезы с лица и выдавил улыбку, которая была более уродливой, чем плач:»Я не виню тебя! Если ты родился в семье императора, ты будешь сражаться насмерть. Это еще есть. шанс на выживание. Если ты потерпишь неудачу, это просто смерть. Ранняя смерть и поздняя смерть — ничто. Разница! Приятно видеть Чжунъэр своей матерью и наложницей, прежде чем он умрет.»
Принца. Семья — лучшая, и он по-прежнему принц, но он попал в замыслы принцессы Чанси. На грани смерти!
«Мать, наложница и сын поженились!»
«Кто невеста?»
«Вы видели ведьму.»
«Не придешь?.
«Цзи Сюэян не смог совершить убийство прошлой ночью и мертв!.
«Запутался! Хотя вас забанили и у вас не было возможности снова сражаться, то, что вы спасли свою жизнь, было скрытым благословением. Почему вы до сих пор это делаете?.
Шестой принц покачал головой и сказал однажды, что семья его деда была уничтожена, и ему запретили распространять слухи и строить заговоры против Цзи Сюэяня. Затем он был поражен ядом реинкарнации, разъедающим сердце, и у него не было способ выжить, поэтому он сделал опасный шаг. Все в конечном итоге высказались, чтобы испортить ситуацию.
Выслушав,
наложница Цин протянула руку и погладила его по щеке, догадавшись о его цели. спросил:»Разве ты не сожалеешь об этом?.»
«На пути в подземный мир мой сын и ведьма готовы сопровождать мою мать и наложницу навсегда и никогда не разлучаться!.
«Когда ты был ребенком, ты любил расчесывать волосы своей наложницы, а потом снова расчесывать их для меня!.
«Сначала я отправлю этих четырех рабов-собак!.
Помог Цин Фэю сесть перед зеркалом, вытащил меч из земли и пошел к четырем людям.
Увидев его приближение, они испугались и в страхе хотели отступить. на их лицах, но их руки и ноги были заблокированы. Куда вы можете отступить, если вы инвалид? Вы энергично трясете головой, чтобы дать ему знак не подходить. Некоторые люди напуганы, и исходит запах недержания.
Лицо шестого принца было очень холодным и даже более устрашающим, чем клинок. Он поднял меч с убийственным намерением:»Я только что сказал, что разрежу тебя на куски!»
Как четыре человека были напуганы. Меч сверкнул ему в глазах, окутывая их вспышками света. Каждый раз, когда меч падал, отрезался кусок плоти.
Техника 6-го принца была очень грубой, простой и грубой, высвобождая весь гнев, который хранился в его сердце последние несколько дней. Под сильной болью четверо человек хотели закричать, но. их языки были отрезаны, и все звуки, которые они издавали, стали приглушенными. Это превратилось в сдавленный звук»Уу».
Не могу сказать, страх это или мольба о пощаде.
Когда свет меча снова погас, четверо людей были заживо разрублены ножами на земле остались только кости, повсюду плоть и кровь разного размера.
Чи!
Вонзьте меч в землю.
Выпустив свой гнев, Принц 6 почувствовал себя намного лучше.
Он подошел к наложнице Цин, остановился и от всей души рассмеялся:»Наложница, я причешу тебе волосы».
Наложница Цин кивнула с улыбкой.
Держа деревянную расческу сбоку, принц двигался очень осторожно, опасаясь причинить вред своей матери и наложнице. Он расчесывал свою наложницу одну прядь за другой. Наложница Цин не сидела сложа руки, рассказывая интересные истории из своего детства и. во дворце раздался радостный смех.
Быстро.
Волосы Цин Фэй были причесаны и переодеты. Хотя раны на ее теле не были устранены, она выглядит несчастной, но у нее уже тот же дух и темперамент, что и раньше. Она добродетельна, сильна и сильна. благородно, и она поднимает руки, поднимая ноги, олицетворяет стиль каждого.
Держа его за руку и любовно улыбаясь, он спросил:»Вы готовы?»
«Да» Шестой принц кивнул.
«Даже мертвое тело не может попасть в их руки».
Он сообщил полученным им новостям о том, что принцесса Чан Си будет казнена королевой после того, как ее увезут из императорского кабинета. Хотя мало кто об этом знает, он один из них.
«Мой сын приготовил масло огненного духа. Оставлять в огне — это просто боль для матери и наложницы.
Наложница Цин покачала головой и снова погладила его по лицу:»Смерть!» разве это не ужасно, не так ли?» Мать и наложница готовы умереть вместе с Чжунъэр».
Шестой принц отпустил ее руку, сделал шаг назад, поднял одежду под ней и опустился на колени. на земле, наложница принимает его сыновнюю почтительность! Если есть будущая жизнь, я снова буду сыном своей матери и наложницей». достал огненное масло из сумки Сюми и разлил 8 ведер огненного масла по всему дворцу. Он и наложница Цин также были покрыты им.
Масло огненного духа — это улучшенная версия огненного масла с добавлением огненных камней. Как только огонь загорится, он становится более яростным и яростным. Его трудно потушить обычной водой, и он не прекратится до тех пор, пока не прекратится. оно выгорает.
Они сели вместе, наложница Цин оперлась ему на плечо и тихо сказала:»Я не ожидала, что ты женишься на ведьме. Ее так долго не было. Я думал, что она одинока. туда, так что я должен пойти и сопровождать ее. Она умерла.»
6 Сердце принца снова сжалось, и он сказал, что это он заставил его мать и наложницу оказаться там, где она была сегодня.
Но это уже лучшее место, если они еще живы, чужие методы их точно не отпустят. Мать и сын рухнут в бесконечных пытках. Вместо этого лучше сделать это. просто оставить..
«Давайте зажжем огонь!»
«Да
Шестой принц достал огненный складок и подул на него один раз. Свет огня поднялся и осветил. Наложница отпустила ладонь Хо Чжэ и упала на землю с полосой огня.
Чи!
Ужасающее пламя мгновенно поднялось и окутало их. Всего за несколько вдохов образовалось чудовищное море огня.
Вне дворца.
Здесь охраняла команда Императора Людей и Армия Сюаньтян Золотой Чешуи, увидев горящий дворец, лидер изменил лицо и поспешно крикнул:»Быстро потушите огонь!»
>В то же время.
Весть о предке Таймяо также дошла до императора Ся, который приказал Вэй Шану отвести людей в холодный дворец, чтобы арестовать 6-го принца. Принц тоже поспешил во дворец, как только он пришел. в, он спросил стражника, куда делся шестой принц? Услышав, что он отправился во дворец Ленг, он не хотел видеть императора Ся и поспешил сюда.
Когда он и Вэй Шан встретились в Холодном дворце, ужасающее пламя охватило дворец и яростно пылало. Свирепость огня можно было ощутить независимо от того, как далеко они находились.
Принц сказал с холодным лицом:»Евнух Вэй, извините, что беспокою вас!»
«Ваше Высочество, подождите минутку!»
Вэй Шан шагнул вперед и на 1 секунду столкнулся с чудовищным огнем, Чжун превратился в луч зеленого света и бросился внутрь. Каким бы свирепым ни было пламя, оно не могло причинить ему вреда, и даже защита не могла прорваться.
Быстро.
Он вышел из него, держа в руках двух людей, а именно принца Лу и наложницу Цин. В конце концов, он был воином, достигшим врожденного царства и обладавшим внутренней силой. чтобы защитить свое тело. Продержавшись некоторое время, последний уже был мертв.
Достаньте целебный эликсир, скормите ему, а затем используйте настоящую энергию, чтобы залечить рану.
1 момент.
Шестой принц проснулся, но его травмы были слишком серьезными, и он остался висеть, оставив только одно дыхание. Как только истинная энергия в его теле рассеется, он умрет.
Увидев их всех, он повернул голову и посмотрел на мертвого Цин Фэя, не заботясь о своих усилиях, и закрыл глаза.
Принц приказал:»Отведите его к императору!»
Вэй Шан кивнул и попросил людей навести порядок. Группа людей бросилась к императорскому кабинету.
В настоящее время.
Чжан Жунхуа также вошел во дворец и взял с собой пояс наследного принца. Дорога была свободна, и его вел королевский стражник, чтобы встретить его на полпути.
Он быстро подошел к принцу и прошептал ему на ухо что-то, что могли услышать только два человека.
Принц кивнул и понимающе подмигнул ему, чтобы следовать за ним.
Стоя позади толпы, принц Лю взглянул на мертвую наложницу Цин и вздохнул, увидев неприятный запах, исходящий от их сгоревших тел, он подумал об этом и догадался, что происходит.
Прибыл в Императорский кабинет.
Принц и другие вошли, а он стоял снаружи вместе со стражей Императора Людей, высоко подняв уши, подслушивая разговор внутри.
Помимо императора Ся, Тайфу также сидит на верхнем месте слева.
Шестой принц с большим усилием обернулся и посмотрел на своего отца на драконьем троне, все еще держащего руку своей матери и наложницы, не отпуская ее:»Пожалуйста, мой отец, похорони его сыновей, его мать и наложница вместе!»
На бесстрастном лице Ся Хуана не было и следа того, что было у него на сердце. С начала и до конца он даже не взглянул на него.
6 Принц с грустью догадался, что это значит, и захотел быть похороненным вместе! Честное объяснение всего еще раз свидетельствовало о безжалостности царской семьи.
Закройте глаза и ждите прихода смерти.
Даже если он умрет, он будет сражаться, превращая ситуацию в хаос! Никакого компромисса не будет.
Бонд?
Свекровь уже умерла, и ему осталось только одно дыхание. Чего ему бояться?
Несколько минут спустя.
Истинная энергия в его теле была исчерпана, и никто не мог спасти его без приказа императора Ся. Он ушел неохотно.
Атмосфера была настолько тихой, что можно было услышать, как на землю упала булавка.
Никто не говорил. Тайфу все еще пил духовный чай, как будто сцена перед ним не имела к нему никакого отношения, но на самом деле она не имела к нему никакого отношения, и многих он не отпускал. появление здесь важных событий само его прибытие все объяснило.
Пожалуйста, объясните, что случилось с Цзи Сюэянем прошлой ночью!
Принц послушно стоял, слегка опустив голову, как будто он не был похож на деревянного человека в этой сцене только что.
Император Ся протянул руку, и Вэй Шан поспешно передал императорское перо, затем разложил императорскую бумагу и прижал императорский чернильный камень, сгорбившись, чтобы служить.
Перо движется как дракон и змея за один раз.
Когда император Ся остановился и передал императорскую ручку Вэй Шану, на бумаге появились два слова»Похоронены вместе.»
Вэй Шан знал, что делать, собрал императорскую бумагу и позвал четырех императорских стражников, чтобы они вынесли их тела.
Никто не может сравниться с ним в толковании глубоких смыслов.
Поскольку император Ся написал»совместное захоронение», но прямо не приказал не разрешать их хоронить в императорском мавзолее, основной смысл заключался в том, что они должны быть похоронены в императорском мавзолее.
Дверь дворца закрыта.
Я не знаю, было ли это иллюзией, что величественный и равнодушный голос императора Ся был немного более старомодным.»Что вы там нашли?»
Принц поднял свой голос. и подумал о том, что произошло недавно. Пересказав сцену и объединив свои собственные догадки с имеющимися доказательствами, убийца указал на шестого принца, включая убийство Цзи Сюэяня прошлой ночью. Весьма вероятно, что он послал кого-то сделать это. это.
Что касается мотивации.
Принц 6 мертв и может стать вечной загадкой.
«Вы знаете, что произошло в Храме Предков?»
Принц ответил По дороге сюда кто-то сказал, что шестой принц женился прошлой ночью, и были новости от Чжан Жунхуа. Этот факт доказал правду.
«Последние новости из Императорского Храма Предков заключаются в том, что судьба нации не потеряна!»
Это 1 показывает, что его жена мертва.
«Остальное ты справишься!»
«Я принимаю мои приказы!»
Читать новеллу»Прятавшись и Культивируя в восточном Дворце я обнаружил что Принц — Девушка» Глава 63: Hide And Cultivate In The East Palace, Only To Find The Prince Is A Girl
Автор: Mechanical Octopus
Перевод: Artificial_Intelligence