Наверх
Назад Вперед
Прямая Трансляция Выступления Императрицы Глава 1 Ранобэ Новелла

THE EMPRESS’ LIVESTREAM Глава 1 Бандиты в Хэцзянь Прямая трансляция выступления императрицы

Редактируется Читателями!


Глава 1: Бандиты в Хэцзянь

Цзян Пэнцзи. Генерал федеральных сил. Женский. Бывший командир 7-го корпуса.

Почему бывший?

Потому что она погибла на поле битвы.

Внезапная смерть, которую она очень хорошо помнила она ​​тоже случилась быстро, чтобы она подготовилась к этому.

В ее ушах прозвучал оглушительный звук. Мир был окрашен в малиновый цвет.

Потом ее зрение потемнело. Необъяснимый холод охватил ее душу.

Тем не менее, неожиданная смерть имела свои достоинства. Прежде чем она почувствовала какую-либо боль, она уже потеряла сознание.

Цзян Пэнцзи раньше думал, что умрет от лучшего дела, и ей как-то жалко себя.

Тем не менее, умирая без малейшее чувство боли было благословением для многих солдат.

Она, как атеистка, которая увлекалась наукой, удивила то, что чувство оставалось после смерти.

Цзян Пенджи теперь испытывал сильную агонию не до смерти, но после нее и она не знала, что думать обо всей ситуации.

Тоска была настолько острой, что, хотя она обычно даже не хмурилась от собственной травмы, теперь она почти выла громко.

Боль сохранялась вместе с головокружением, которое она вызывала.

Это было незабываемое ощущение, как будто ее раздавливали в тесную коробку, когда кто-то сжимал маленькое пространство все сильнее и сильнее. Казалось, что непрекращающееся давление исчезнет только тогда, когда она, наконец, сжимается до размера ладони.

Внезапно мучительная боль превысила свой максимальный уровень, и что-то ударилось о ее голову.

Это больно!

Цзян Пэнцзи невольно скатилась в шар. Агония в ее мозгу решительно превзошла это в ее руках и ногах, так что она не могла думать ни о чем, кроме мучительных ощущений разрывов и слез.

Жгучая жара!

Ей было трудно она привыкла к взрыву в ее голове, когда пылающая жара полностью охватила ее. Как будто она была погружена в бескрайнее море пламени, которое угрожало испарить всю воду в ее теле.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Где я?

Когда вопрос возник у нее в голове, Цзян Пенджи не терпелось открыть глаза, чтобы наблюдать за окружающим.

Упала ли она в ад?

Вопреки ее намерениям, ее веки, казалось, содержали тысячи фунтов свинца. Как бы она ни старалась, ее глаза не открывались, чтобы пропустить даже самый тонкий луч света.

Ошеломленный до безумия, Цзян Пэнцзи подумал, что слышит нечеткий голос компьютера.

Дин, Court Intrigue Stream проводит повторный анализ принимающей стороны. Начать сканирование для анализа. Ход сканирования: один процент

Холодный голос машины становился все ближе и ближе, все больше внимания уделяя его словам.

Ход сканирования: 23 процента, 27 процентов, 36 процентов, 42 процента, 51

Что это?

Цзян Пенджи пытался сосредоточиться, желая узнать, кто говорит. Но оратор, казалось, игнорировал ее и продолжал писать.

Дин. Сканирование хоста завершено. Проверка привязки Binding Дальнейшая проверка личности хоста. Пожалуйста, подождите немного Проверка Проверка завершена.

Дин!

При резком звуке Цзян Пэнцзи разразился холодным потом.

Она чувствовала себя так, как будто ее ум был поглощен черным туманом, неспособным думать, хотя и хотел.

Своеобразный электронный голос продолжал произносить в своем собственном темпе, ни слишком быстро, ни слишком медленно:

Имя: Цзян Пэнцзи

Пол: Женский

Возраст: 41

Фон: Неизвестно (временно)

Сила: Боевые действия (временно), Интеллект (временно), Другие (временные)

Атрибут: Неизвестный (временные).

Когда она услышала свое имя и возраст, она пришла в себя, и голос в ее ушах звучал менее отдаленно.

Начало слияния душ. Прогресс: 0,1 процента.

Дин. Хозяин набрал недостаточно очков, Soul Fusion сделал паузу. Текущий прогресс: 0,3 процента.

Система: Лю Ланьтин (Цзян Пэнцзи), помощник 007 Court Intrigue Stream к вашим услугам.

После этого все замолчало, так как если бы голос никогда не был там.

Прежде, чем Цзян Пенджи успел разобраться в ситуации, что-то коснулось ее щеки, как ветер, собрав все ее затухшие чувства.

Затем она начала чувствовать землю трясти. Со временем оно превратилось из легкого движения в тяжелое соединение.

Скрип. Единственные звуки, которые она могла различить, это скрип дерева, а затем какие-то подавленные рыдания.

Кто-то есть?

С огромным усилием она попыталась открыть глаза. Темнота постепенно превратилась в пятно.

Однако новое видение длилось недолго. Огромное количество энергии, необходимое для движения ее век, вскоре утомило ее, и тяжелые веки снова закрылись.

Лантинг, Лантинг Проснись Посмотри на меня Я странствую

Цзян Пэнцзи не подозревал, что женщина обращается к ней. Она была просто обеспокоена тем, что плачущая женщина схватила ее за плечи и трясла их, причиняя острую боль в ее и без того туманной, утомленной голове.

С ее ограниченной силой Цзян Пэнцзи сказал: Стоп Останови это У меня кружится голова Вы заставляете меня чувствовать себя плохо

Возможно, ее голос был слишком низким и его никто не мог услышать, кроме нее самой, но неприятное намерение шейкера плакать не имело.

Цзян Пенджи пытался оттолкнуть эти беспощадные руки, но ее руки были громоздкими, как тысяча фунтов золота. Даже незначительный подъем пальца лишит ее всей энергии. В конце концов она сдалась и решила терпеть раздражающее рыдание, регулируя свое собственное дыхание.

Теперь, когда она была слишком слаба, чтобы возражать против тряски женщины, единственный выход, который у нее был, это терпеть это. Она может почувствовать себя лучше, если привыкнет к тошнотворным рыданиям.

Похоже, что Цзян Пэнцзи был не единственным, кого беспокоило ворчание, поскольку другой человек также выразил отвращение. Такой раздражающий плач и плач! Бах!

Грубый человек также был водителем кареты. Он плюнул, а затем насильно ударил лошадь.

Врезаясь по дорогам изрезанных гор, машина почти развалилась на части.

Ворчание человека, однако, не только не смогло успокоить рыдания но также вселил больше страха в девушку и сделал шум еще громче.

Раздраженный, мужчина поднял кнут и насильно ударил бисерную занавеску телеги, в результате чего бусы и колокольчики звенели случайным образом, и благородные дамы в панике и бледнеют. Silent! Или я тебя сразу же забью до смерти!

Ускорение на дорогах было также двумя другими вагонами, которые находились недалеко друг от друга.

Если окружающая среда была им незнакома, вождение в такая безрассудная манера, вероятно, была бы возобновлена ​​как в людях, так и в повозках, погибших.

Но водители знали следы, как заднюю часть их рук, поэтому поездка и ее опасности для них ничего не значат. Сложные экипажи под их командованием заряжались, как ветер.

Говори мягко. Нелегко было взять эти прелести. Все они знаменитые прекрасные дамы в округе Хэцзянь. Нам слишком повезло увидеть кого-либо из них, не говоря уже о том, чтобы иметь их всех сейчас.

Прямая трансляция выступления императрицы Глава 1 Бандиты в Хэцзянь THE EMPRESS’ LIVESTREAM

Автор: 油爆香菇, Quick-fried Mushroom

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 1 Бандиты в Хэцзянь Прямая трансляция выступления императрицы Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Прямая Трансляция Выступления Императрицы
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*